Взгляни на это. Ричер задрал манжету и показал кольцо спекшейся крови на запястье левой руки. Я не один из них. Большую часть времени я провел в наручниках.
С этими словами он снова протянул «глок» рукояткой вперед. Макграт недоверчиво посмотрел на пистолет, затем перевел взгляд на поляну. Покрутил головой влево и вправо, озирая трупы. Снова взглянул на Ричера, по-прежнему сбитый с толку.
По нашим расчетам, ты получился плохим парнем.
Я уже понял, сказал Ричер. Но почему?
По видеозаписи камеры наблюдения в химчистке, объяснил Макграт. Выглядело так, будто ты поджидал Холли и набросился на нее.
Ричер покачал головой:
Я просто случайно проходил мимо.
Макграт продолжал смотреть на него, напряженно размышляя.
Наконец он принял решение. Взял предложенный «глок» и положил его на землю, словно подписывая символический договор. Начал неловко застегивать пуговицы рубашки. Обрезал обрывки веревки, затянутые на запястьях и щиколотках.
Тогда, может быть, начнем сначала?
В голосе Макграта прозвучало смущение.
Ричер протянул руку:
Разумеется. Я Ричер, ты Макграт. Начальник Холли. Рад познакомиться с тобой.
Грустно улыбнувшись, Макграт вяло пожал протянутую руку. Неуклюже завозился с манжетами.
Тогда, может быть, начнем сначала?
В голосе Макграта прозвучало смущение.
Ричер протянул руку:
Разумеется. Я Ричер, ты Макграт. Начальник Холли. Рад познакомиться с тобой.
Грустно улыбнувшись, Макграт вяло пожал протянутую руку. Неуклюже завозился с манжетами.
Ты знаешь человека по фамилии Гарбер?
Служил под его началом.
Гарбер уверял нас, что ты чист. Мы ему не поверили.
Естественно, усмехнулся Ричер. Гарбер всегда говорит правду. Поэтому ему никто никогда не верит.
Итак, я приношу свои извинения. Я был виноват. Но все же попробуй взглянуть на это с моей точки зрения. На протяжении пяти дней ты был врагом номер один.
Махнув рукой, Ричер встал и помог подняться на ноги Макграту. Наклонился за «глоком» и протянул пистолет новообретенному союзнику.
Что у тебя с носом?
Убрав пистолет в карман пиджака, Макграт осторожно пощупал нос и поморщился.
Ублюдок ткнул кулаком. Похоже, сломал. Просто развернулся и ударил наотмашь, словно не мог больше терпеть.
Слева в лесу послышался шум. Ричер схватил Макграта за руку и потащил его в чащу. Остановился, повернувшись лицом на восток. Прислушался. Запыхавшийся Макграт, набравшись решимости, задал вопрос:
Значит, с Холли все в порядке?
Ричер кивнул. Но мрачно.
Пока что. Однако освободить ее будет чертовски сложно.
Мне известно насчет динамита. Это было последнее, о чем сообщил Джексон. В понедельник вечером.
Это очень серьезная проблема, продолжил Ричер. Одна шальная пуля и Холли несдобровать. А здесь сто человек, которым так и не терпится пострелять. Нам придется действовать крайне осторожно. Подкрепление уже прибыло? Отряд по освобождению заложников?
Макграт покачал головой:
Пока что нет. Соображения большой политики.
Возможно, это и к лучшему. Здесь ходят разговоры о том, чтобы совершить массовое самоубийство, если мы прижмем их слишком сильно. Понимаешь, жить свободным или умереть.
Как им угодно. Пусть поступают как хотят. Мне наплевать на них. Меня заботит только Холли.
Они молча пробирались через лес. Остановились, когда зашли глубоко в чащу, приблизительно на уровне задней стены столовой. У Ричера вертелся на кончике языка вопрос. Но он стоял молча, поднеся палец к губам. Слева послышался шум. Патруль, идущий вдоль опушки. Макграт сделал было движение, но Ричер остановил его, схватив за руку. Лучше замереть на месте, чем двигаться, рискуя произвести шум самим. Патруль приближался. Ричер поднял винтовку и поставил переводчик огня на автоматический огонь, приглушив щелчок ладонью. Макграт затаил дыхание. Патруль уже был виден. Шесть человек, шесть автоматических винтовок в десяти футах за деревьями. Бойцы ритмично переводили взгляд из стороны в сторону, влево вправо, влево вправо, между краем залитой солнцем поляны и темной зеленью лесной чащи. Ричер медленно выпустил задержанный вдох. Дилетанты, плохо подготовленные, выбравшие неверную тактику. Постоянно бьющий в глаза яркий солнечный свет не позволял им что-либо разглядеть в тени густых деревьев. По сути дела, они были слепы. Патруль прошел мимо, не останавливаясь. Ричер подождал, пока шаги не затихли вдали, и повернулся к Макграту.
А где Броган и Милошевич? прошептал он.
Знаю. Один из них предатель, мрачно сказал Макграт. До меня наконец это дошло, за полсекунды до того, как меня взяли.
Где они? повторил Ричер.
Где-то там. Мы перешли через овраг в миле друг от друга.
Который из них предатель?
Макграт пожал плечами:
Не знаю. Я так и не смог это вычислить. Я постоянно ломал над этим голову. Оба поработали хорошо. Милошевич отыскал химчистку. Принес кассету видеонаблюдения. Броган вывел нас сюда, в Монтану. Это он обнаружил фургон. Он держал связь с Куантико. Я не могу поверить, что один из них предатель.
Когда установили мою личность?
Утром в четверг. Мы сразу получили весь твой послужной список.
Ричер кивнул:
Предатель тут же связался с Боркеном. И тот вдруг узнал, кто я такой. Как раз утром в четверг.
Макграт снова пожал плечами:
Они оба узнали это одновременно. В тот момент мы все трое находились на базе Петерсон.
Ты получил факс от Холли?
Какой факс? Когда?
Сегодня утром. Мы отправили его рано, где-то без десяти пять. Холли предостерегала тебя.
Мы перерезали телефонную линию. Замкнули ее на машину связи. А без десяти минут пять я спал.
Но кто-то дежурил?
Милошевич и Броган, угрюмо произнес Макграт. Вдвоем. Они как раз заступили на дежурство. Судя по всему, факс получил тот, кто является предателем, и он его скрыл. Но который, я не могу сказать.
Можно попытаться вычислить, задумчиво сказал Ричер. А можно просто подождать, и все и так станет ясно. Один из них будет на свободе, лучшим другом, а другой в наручниках или мертвый. Разницу мы уж как-нибудь увидим.
Макграт мрачно поморщился:
Я не могу ждать.
Но тут Ричер встрепенулся и оттащил его ярдов на десять вглубь леса, услышав шаги возвращающегося патруля.
Находясь внутри здания суда, Боркен услышал три выстрела. Он сидел в кресле судьи, и звуки донеслись очень отчетливо: бах, бах бах, повторенные несколько раз склонами гор, вернувшими отголоски. Боркен тотчас же отправил гонца в Бастион. Миля туда, миля обратно по тропе, петляющей между деревьями. Двадцать минут спустя запыхавшийся гонец принес новости: три трупа, четыре перерезанные веревки.
Это Ричер, проворчал Боркен. Надо было замочить его в самом начале.
Милошевич согласно кивнул:
Мне лучше держаться от него подальше. Я читал отчет о вскрытии твоего дружка Питера Белла. Я хочу поскорее получить свои денежки и убраться отсюда, договорились?
Боркен рассмеялся резким, нервным смехом, в котором веселье соседствовало с напряжением. Встав, он вышел из-за скамьи. Ухмыльнулся и похлопал Милошевича по плечу.
Холли Джонсон знала о динамите не больше, чем основная масса людей. Она не помнила точно его химический состав. Знала только, что там должны где-то быть нитрат аммония и нитроцеллюлоза. Ну а нитроглицерин? Он тоже входит в состав динамита? Или это какое-то другое взрывчатое вещество? Так или иначе, Холли знала, что динамит представляет собой вязкую жидкость, которой заливают пористый материал в виде шашек, тяжелых и достаточно плотных. Если стены ее комнаты обложены тяжелыми плотными шашками, они хорошо поглощают звук. Что-то вроде звукоизоляционного слоя в городских квартирах. Следовательно, выстрелы, которые она услышала, прозвучали относительно близко.
Холли услышала: бах, бах бах. Но она понятия не имела, кто в кого стрелял и почему. Это были выстрелы не из пистолета. Во время обучения в Куантико Холли хорошо запомнила глухой лай пистолета. Нет, эти выстрелы были произведены из длинноствольного оружия. Но это был и не гулкий грохот «баррета» на стрельбище. Более мелкий калибр. Значит, кто-то трижды выстрелил из обычной винтовки. Или три человека выстрелили по одному разу, беглым огнем. Так или иначе, что-то произошло. То есть она должна быть готова.
Гарбер тоже услышал выстрелы. Бах, бах бах, где-то в тысяче ярдов к северо-западу, быть может, в тысяче двухстах. И тотчас же от склонов гор пришли десятки отрывистых отголосков. У Гарбера не возникло сомнений в том, что это было. М-16, одиночный огонь. Первые два выстрела один за другим; на армейском жаргоне это называется «сдвоенным стуком». Так стреляет опытный стрелок, успевающий выпустить вторую пулю еще до того, как первая стреляная гильза упадет на землю. Затем выстрел в третью цель или контрольный выстрел во вторую. Ритм, который невозможно с чем-либо спутать. Своеобразный автограф. Звуковая роспись человека, у которого за плечами многие сотни часов на стрельбище. Сделав выводы, Гарбер направился сквозь деревья.
Это должен быть Броган, прошептал Ричер.
Похоже, Макграт удивился.
Почему Броган?
Они сидели на корточках, прижимаясь спиной к соседним деревьям, в тридцати ярдах от опушки, невидимые. Вернувшийся патруль прошел мимо и снова их не заметил. Макграт рассказал Ричеру все. Быстро пробежался по основным этапам расследования разговор профессионала с профессионалом, представив своеобразный стенографический отчет. Ричер задал несколько уточняющих вопросов, Макграт дал на них краткие ответы.
Время и расстояние, сказал Ричер. Вот что имело решающее значение. Взгляни на все с такой точки зрения. Нас запихнули в фургон и повезли прямиком в Монтану. Сколько от Чикаго досюда? Тысяча семьсот миль? Тысяча восемьсот?
Где-то около того, подтвердил Макграт.
А Броган человек умный, продолжил Ричер. Он знает, что ты тоже человек умный. Достаточно умный для того, чтобы знать, что он умный. Поэтому Броган не может просто завести расследование в тупик. Но он может сделать так, чтобы вы безнадежно отстали и вследствие этого перестали представлять собой угрозу. Именно это он и провернул. Ему удавалось поддерживать связь. Она ведь должна быть двусторонней, так? Поэтому в понедельник Броган узнал, что похитители взяли фургон напрокат. Однако до самой среды он занимался только угнанными машинами. Много времени потратил впустую на тот «эконолайн» в Аризоне. Но вот наконец Броган делает решающий прорыв с агентством проката и грязью под колесными арками. Выставляет себя героем, хотя на самом деле он лишь ставил палки в колеса, мешая расследованию. Именно Броган позволил похитителям выиграть время и отвезти нас сюда.