А, ты, должно быть, Харрисон, сказала она с огоньком в глазах. Как тебе праздник у Гектора?
Нормально, ответил Харрисон. Но я немного поругался с вашей внучкой.
Она была ко мне не очень-то добра.
Правда? Это она дала тебе этот шарик? невинно спросила пожилая леди, указывая на чёрную дыру. Очень необычный цвет.
Да, осторожно ответил Харрисон. Могла ли бабушка Шелли знать правду про его «шарик»?
Ты уже что-нибудь туда положил? шепнула бабушка Шелли, придвигаясь поближе, чтобы никто не услышал.
Так она знала! А значит, Шелли, видимо, специально дала ему чёрную дыру но почему? Харрисон проверил, не слышит ли их перешёптывания папа, но тот был занят телефонным разговором.
Только слона Элмонда. И немного брокколи, прошептал Харрисон в ответ. И будильник. И книжку по чтению.
Я не выдам твоего секрета, пообещала бабушка Шелли, постукивая себя по носу. Но будь осторожен. Если положить туда что-то, назад оно уже не вернётся.
Ничего, сказал Харрисон. Мне это всё равно не нужно.
Вы ведьма? перебила Лана. Это было грубовато, но Харрисон понимал, что она имела в виду. У регулировщицы не было бородавок, или мантии, или чёрного кота, но в ней всё же сквозило нечто слегка необычное. Может, дело в пронзительном взгляде её зелёных глаз
Совсем наоборот, дорогуша, ответила бабушка Шелли. Я учусь на астронома. И Лана, и Харрисон впечатлились.
Как Шелли? спросил Харрисон.
Совсем как Шелли. Даже в точности как Шелли, со смешком сказала бабушка Шелли. А это, должно быть, ваш отец.
Их папа, который всё ещё был занят разговором по телефону, поздоровался кивком.
Или, конечно, это мог бы быть ты, Харрисон, добавила бабушка Шелли. Только старше.
Я? переспросил Харрисон.
Ты никогда не думал, отозвалась пожилая леди, что если ты хочешь узнать, как будешь выглядеть, когда вырастешь, тебе стоит посмотреть на своих родителей?
Харрисон об этом не задумывался.
Или на бабушку с дедушкой, добавила бабушка Шелли довольно лукаво. Потом, увидев, что папа Харрисона по-прежнему говорит по телефону и не прислушивается к их разговору, она добавила тихим голосом: Ты должен кормить её, знаешь ли.
Кормить? переспросил Харрисон так тихо, как только смог.
А то она съёжится и исчезнет. Они, чёрные дыры, такие, сказала бабушка Шелли. Вечно голодные.
Я голодная, встряла Лана. Я хочу тортик.
Никто не получит тортик, сказал папа Харрисона, наконец закончив телефонный разговор. Вы только что позавтракали. А кроме того, у Харрисона сегодня плавание.
Плавание!
Харрисон совсем позабыл. По понедельникам у него плавание!
К слову говоря, есть ещё кое-что, что я должен рассказать вам о Харрисоне. Он вовсе не был трусом, но у него, как и у большинства людей, были такие вещи, которые он Совершенно Не Любил. Кто-то, возможно, боится пауков, стоматологов или плесневелого винограда, к примеру. А Харрисон? Что ж, Харрисон боялся плавания.
Всё началось с его самого первого урока.
Папа отвёл его в местный бассейн, где крупный круглолицый мужчина с кудрявыми волосами сообщил Харрисону, что он его новый инструктор по плаванию и что скоро Харрисон у него будет плавать, как рыба.
Посмотрим, что ты можешь, Харрисон, сказал инструктор, снимая с него надувные нарукавники.
Я могу тонуть, ответил Харрисон. Больше ничего.
Плавание в голове, заверил его инструктор. Если ты думаешь, что не можешь, то ты не сможешь. А если думаешь, что сможешь, он понимающе улыбнулся, ты можешь удивить самого себя.
Что если я удивлю самого себя тем, что утону? спросил тогда Харрисон.
Ты не утонешь, ответил инструктор со смешком. Я всё время буду рядом.
Конечно, чего кудрявый инструктор не знал, когда говорил, что будет рядом, так это того, что тем утром в бассейне будет женщина-инструктор и что вдвоём они будут очень увлечены беседой. Настолько увлечены, на самом деле, что, когда Харрисону действительно понадобится помощь и он начнёт захлёбываться, глотать воду и идти ко дну, кудрявый инструктор совершенно этого не заметит. Только когда Харрисон вцепился в шорты кудрявого инструктора, чтобы привлечь его внимание, и нечаянно стащил их вниз, мужчина наконец понял, что происходит. И даже тогда он, казалось, больше злился, что инструкторша увидела его зад, чем беспокоился, что Харрисон едва не утонул.
С тех пор Харрисон жутко боялся воды. Так что когда папа упомянул плавание, думаю, вы представляете, что произошло. Харрисон начал выходить из себя.
Нет! воскликнул он, швыряя ранец на тротуар. Я не пойду!
Харрисон, терпеливо убеждал его папа, пора перестать так делать, каждую неделю одно и то же. Все должны научиться плавать.
Я плавки не взял! сказал Харрисон.
Ничего страшного, ответил папа. Уверен, в школе найдутся какие-нибудь запасные шорты.
Запасные шорты огромные! воскликнул Харрисон. Они наберут уйму воды, утянут меня на дно, и я утону!
Хватит, Харрисон, твёрдым голосом сказал папа. Ты идёшь на плавание точка.
Ы-ы-ы-ыр-рг-гх-х-х-х-х! простонал Харрисон. Это нечестно! Тут он опустил голову, нахмурился, прищурился и стиснул зубы.
Ой-ой, сказал папа. Тревога, Код Красный.
НЕ ГОВОРИ ТАК! завопил Харрисон. НЕНАВИЖУ, КОГДА ТЫ ТАК ГОВОРИШЬ!
Толпа начала пятиться от них подальше.
Ы-Ы-Ы-Ы-ЫР-Р-РГХ! заорал Харрисон, дрыгая ногами.
Ну ладненько, с усмешкой сказала бабушка Шелли папе Харрисона. Долг зовёт.
И действительно, на дороге показался очень пожилой старичок на еле-еле движущемся крошечном электросамокате. Бабушка Шелли вышла на середину асфальтированной дороги и поставила на землю свой знак, напоминающий леденец, заставляя старичка со скрежетом притормозить. Ожидающая толпа бросилась через дорогу к воротам школы.
Харрисон, идём, а то опоздаем, сказал папа.
Я НЕ ПОЙДУ НА ПЛАВАНИЕ! проревел Харрисон. И ТЫ МЕНЯ НЕ ЗАСТАВИШЬ!
Сорок пять минут спустя, после Очень Неприятного Поворота событий, Харрисон оказался сидящим на деревянной скамейке в мужской раздевалке в огромных плавательных шортах из коробки с запасными бассейными принадлежностями.
Харрисон, ты ещё здесь? окликнула мисс Балоган из-за двери. Я забыла очки для плавания, так что я отойду в женскую раздевалку. Начнём урок, когда я вернусь. На этой неделе Алфи Боун перешёл в старшую группу, так что ты остался единственным новичком, а значит, я смогу уделять тебе много внимания!
Единственным новичком. Это звучало совсем не круто. Теперь Харрисону ужасно хотелось быть как другие дети, смеяться, плескаться и прыгать в большой бассейн! Вместо этого он будет вдвоём с мисс Балоган в лягушатнике, идти ко дну, захлёбываться и глотать воду. Вот бы проглотить её столько, чтобы осушить целый бассейн! Тогда ему вообще не пришлось бы плавать.
Тут-то ему и пришла в голову одна идея
Завязав шнурок огромных шортов на бантик, чтобы они не спадали, Харрисон открыл шкафчик, в который спрятал чёрную дыру.
«Она определённо уменьшается, подумал он. Вчера она ни за что сюда не поместилась бы. Бабушка Шелли была права, её надо покормить».
Потом он вспомнил, что мисс Балоган может в любой момент вернуться, так что нужно действовать быстро.
Волоча за собой чёрную дыру, мальчик миновал душ и вышел к бассейнам. По левую руку от него, сквозь стекло, разделявшее мелкий и глубокий бассейны, он увидел остальных своих одноклассников, смеющихся и играющих в большом бассейне. Пока он наблюдал, Гектор Брум (как обычно в пёстрой шапочке для плавания с нарисованной на ней единицей) пробежал по очень пружинистому трамплину и шлёпнулся в воду животом. «Выпендрёжник», подумал Харрисон. Он посмотрел направо. В лягушатнике было совершенно пусто.
Убедившись, что берег чист, Харрисон на цыпочках подкрался к лягушатнику. Чёрная дыра парила за его спиной. Он спустился по ступенькам в воду, осторожно волоча за собой чёрную дыру. Он сделал уже три шага, когда осознал, что совершает огромную ошибку. Если он окажется в воде, когда её коснётся чёрная дыра, возможно, его тоже в неё засосёт, как паука в сливное отверстие. Ему нужно найти какой-то способ, чтобы чёрная дыра коснулась воды, пока его самого в ней нет.
Тогда-то он и заметил спасательный крюк, лежащий на краю бассейна.
Вы, наверное, видели такие штуки в бассейнах? По сути, это длинный шест с крюком на конце. Смысл его в том, что если человеку в воде понадобится помощь, крюком его можно подтащить в безопасное место, и это особенно удобно, если вы спасатель, который не любит, когда одежда намокает.
Привязать чёрную дыру к крюку оказалось минутным делом, а вот чтобы поднять его за середину, удерживая в равновесии у груди, как канатоходец, подойти к краю бассейна и вытянуть вперёд, чтобы чёрная дыра нависала над водой, пришлось повозиться.
Наконец Харрисон наклонил шест так, чтобы крюк погрузился под воду, утаскивая за собой чёрную дыру.
Тогда-то и случилось самое необыкновенное. Когда чёрная дыра опустилась, вода под ней стала подниматься, как фонтан, всё выше и выше, как будто что-то притягивало её, пока наконец не коснулась края дыры.
Долю секунды спустя раздался оглушительный хлопок, и Харрисон зажмурился: во все стороны так и полетели брызги!
Когда он открыл глаза, его окутывал плотный белый туман.
ФЬЮ-Ю-Ю-Ю-Ю-Ю! засвистел свисток.
Харрисон не мог ничего разглядеть, но слышал, как взволнованно переговариваются дети.
ЧТО ПРОИСХОДИТ? донёсся до него крик мисс Балоган. Харрисон? Ты там?
Через стеклянную стену, отделяющую лягушатник от большого бассейна, виднелись прижимающиеся к ней детские лица.
Постепенно туман начал рассеиваться. Через стеклянную стену, отделяющую лягушатник от большого бассейна, виднелись прижимающиеся к ней детские лица. За ними с широко раскрытым ртом стояла мисс Балоган, изумлённо глядя на развернувшуюся перед ней сцену.
Вся вода полностью пропала, а на влажной плитке посреди пустого бассейна стоял Харрисон, изображая, что плавает.
Кажется, у меня начинает получаться, жизнерадостно крикнул он.
И тут с него слетели шорты.
Глава пятая
Мне ужасно жаль, Харрисон, сказала мисс Балоган, всё ещё шокированным голосом. Но, судя по всему, сегодня плавание у тебя отменяется.
Ничего, ответил Харрисон, стараясь выглядеть печально, но в душе скача от радости.
У остальных детей продолжился урок, а они вдвоём вернулись в раздевалку. Мисс Балоган позвонила по телефону экстренной помощи, но, когда оператор на том конце провода спросил, какая именно служба ей требуется, она весьма затруднилась с ответом. Пожара не было, так что пожарные ей были без надобности, и преступления никто не совершал, так что сообщать в полицию смысла не было. Она подумывала вызвать скорую, но Харрисон настаивал, что он в полном порядке. Вдобавок ко всем бедам, когда учительница попыталась объяснить оператору, что из лягушатника бесследно исчезла вся вода, он решил, что это телефонный розыгрыш, очень разозлился и повесил трубку.