На свою сторону они привлекли Атрея, на чьей дочери женился Альерт Дион. И постепенно, полегоньку, теплая компания двинулась к трону.
Эртало рос.
Альерт убирал со своего пути препятствия. Только вот беда детей у него никак не было, кроме Эртало, о нем он все же узнал почти через пятнадцать лет и забрал от Лисаны к себе. А законная жена не могла подарить ему наследника. То выкидыши, то мертворожденные, словно природа мстила братоубийце. Его величество до конца не мог поверить в такую подлость сына
Король не мстил. Он просто
Перед глазами Луиса, словно наяву встала королевская спальня. Та самая
Король не мстил. Он просто
Перед глазами Луиса, словно наяву встала королевская спальня. Та самая
Ушли Карнавон и Лаис, его величество остался один. Он лежал в полумраке, смотрел своими невозможно синими глазами и думал, что скоро вернется в Море. И волны закачают его на своих ласковых, материнских руках, и кончится постоянная боль, как физическая, так и душевная
Отец
Альерт Дион стоит рядом с кроватью, смотрит на Короля, и Эрт поворачивает голову.
Они с сыном очень похожи, особенно в профиль. Та же яркая, броская красота, даже не красота индивидуальность. Линия подбородка, носа, лба, грива волос, яркая синева глаз Только у отца глаза по-настоящему морские, играющие, каждую минуту сменяющие цвет, словно в них поселился океан, а у сына
Они синие, но океан в них затянут мутным стеклом. Они не такие, нет как умелая, но все же подделка.
Не называй меня так. Я пока еще твой король, Дион!
И голос умирающего бьет, словно хлыстом. Власть крови, власть силы пусть последних ее капель, но власть. И Дион невольно преклоняет колени.
Мой Эрт
Так-то лучше. Что тебе нужно?
Я просто
Слова не идут из стиснутого спазмом горла. А Король смотрит насмешливо, он-то все уже знает, обретя на пороге смерти и ясность разума, и силу провидца.
Ты просто решил убедиться, что все удалось? Я умираю, мои дети мертвы, остался лишь ты. Кому же еще уна-следовать трон?
Насмешка в голосе Короля язвит страшнее любого меча, и Дион вскидывается.
Почему нет? Я имею право
Ответом ему становится ядовитый смех.
Право? Ты ублюдок, ошибка моей молодости. Знал бы, никогда не польстился бы на твою мать.
Что, дело только в том, что моя мать рыбачка? Не из высокородных?
Альерта трясет, в глазах виден гнев, но пока еще он сдерживается. Пока
Нет. Дело в том, что ты ублюдок не по рождению, а по сути. Попомни мои слова трон не примет убийцу и предателя. Ты можешь попробовать, о, ты наверняка попробуешь. Но тебя ждет неудача.
У меня есть сын. А других детей твоей крови больше нет
Ублюдок родил ублюдка. Вон отсюда, мразь. Я отрекаюсь от тебя и твоей крови! Властью Королей!
И в спальне словно ударяет молния, разделяя кровать и Альерта. Тот пятится назад, опрокидывается на спину, вскакивает и бросается к двери. И только там решается оглянуться.
Его величество мертв.
Он лежит на своей кровати спокойный и довольный, а на губах его играет улыбка. Словно он выиграл?
Именно с того дня Альерт начинает гнить заживо. А потом и находит свой конец в водовороте.
Эртало же
Мальчишка уродился трусливым и достаточно подлым. Понимая, что следующим может быть он, Эртало решил защитить себя. Люди тогда уже верили в Ардена, правда, это была лишь небольшая секта. Но при поддержке одного из герцогов, да еще во главе с потомком последнего Короля
Так и был основан Тавальен.
Одного из герцогов.
Тимар, опять Тимар
И никакого столкновения между ними не было. Просто Тимар потребовал с Эртало расплатиться по счетам. А вот чем
Этого свитки не рассказали. Только то, что в ту ночь Эртало поступил, как и привык: он убил герцога, и жестоко поплатился за это.
Проклятие Короля настигло и его.
Преотец пропал, чтобы не уничтожить свой Храм, ибо показывать верующим полуживое гниющее создание В Короля бы они точно поверили, а вот в Храм уже нет. Эртало умер вскоре после смерти Тимара, и его похоронили в стене первого храма Тавальена. Просто замуровали там, в нише, чтобы он берег и стерег свое детище.
Но почему проклятие настигло его только после убийства герцога?
И за что требовал расплатиться Тимар?
Луис понял, что не будет знать покоя, если не получит ответов. Надо, надо поговорить с Алаис
Алаис в это время стояла на Круглой площади. Идеально круглой она не была, но для Средних веков вполне неплохо. Камешки мостовой уложены плотно и утоптаны сотнями ног, посередине фонтан, вокруг кипит и бурлит жизнь на Круглой площади торговали дамскими мелочами вроде расшитых перчаток, вееров, шпилек
Проследить за кем-то в этой толчее достаточно сложно, а затеряться ничего не стоит. Шаг в сторону и к твоим услугам множество улочек и переулочков, и чтобы понять, в каком из них скрылся человек, надо обладать волчьим нюхом и орлиными глазами.
А где именно их ждут?
А, не важно. Им нужно, пусть они и ищут, а пока шопинг! Ах, как давно она не гуляла по рынку просто так
Алаис как раз приценилась к паре сиреневых перчаток, когда кто-то тронул ее за плечо.
Тьерина
О, а вот и вы, тьер.
В этот раз Стэн был в более подходящем ему образе. Пусть он обзавелся рыжей кудлатой шевелюрой и такой же бородой, но голос и глаза остались неизменными.
Вы позволите пригласить вас прогуляться?
Да, пожалуй
Вполне невинная сцена.
Дама встретила кавалера, заранее или нет не важно, таких парочек везде хватает, и внимания на них не обращают. Что в них нового и интересного? Люди как люди
Лизетта кривилась, но сопровождала пару и выглядела типичной служанкой из богатого дома. Парочка прошлась вдоль рядов, а потом вдруг как-то ловко Стэн подтолкнул Алаис к совсем незаметному проходу.
Туда, скорее
Женщина повиновалась. Сзади ругнулась Лизетта, ободрав локоть о стену, но Стэн не обратил на это внимания. Он почти тащил за собой обеих женщин до закрытой кареты, в которую и вскочила вся троица. Кучер свистнул и хлестнул коней.
И только тогда Алаис перевела дух.
За нами точно не следили?
Братья сказали, что проверят и собьют погоню со следа. А могли? Стэн не спешил расставаться с маскировкой. Вместо этого он вытащил откуда-то из-под сиденья два плаща и протянул женщинам. Оденьтесь.
Алаис скривила губы при виде слоя пыли на тряпке, но выбирать не приходилось. Она накинула плащ, расправила капюшон и громко чихнула.
Могли. Мы живем в доме Эттана Даверта, а он коварен и жесток.
Скоро мы приедем? Лизетта не скрывала своего недовольства.
Да.
С кем я буду говорить?
Стэн покачал головой, глядя на Алаис.
Прости, я обещал не рассказывать заранее.
Алаис пожала плечами и стала смотреть в окно. То есть в темную штору. Поднять ее она даже не пыталась.
Карета ехала по улицам не слишком долго, потом остановилась, и Стэн торопливо помог выйти своим спутницам, подтолкнул к калитке. А карета уехала дальше.
Домик был не слишком большим, но вполне уютным. Этакий английский кирпичный коттеджик, увитый плющом, с большой верандой и украшениями на фронтоне. Алаис с удовольствием рассмотрела бы его поближе, но Стэн почти тащил ее внутрь, и пришлось повиноваться.
В прихожей было темно.
Шаг, другой, из-под ног вывернулось что-то теплое и мягкое, наверное, кошка, Алаис сделала еще несколько шагов и невольно зажмурилась. Потому что комната ярко освещена открытые окна, свечи, камин, и все устроено так, чтобы она оказалась на свету, а двое людей, сидящих в креслах, в тени.
Ошеломить? Впечатлить? Напугать?
Да, они добивались именно этого. Но Алаис лишь иронично усмехнулась.
Свет в лицо и говори правду? Стэн, надеюсь, мои похождения в этой тряпке закончены?
Черный плащ соскользнул на пол. Алаис не сделала даже движения, чтобы задержать его, и осталась в одном маританском платье насыщенного сливового оттенка. Поправила чуть растрепавшиеся волосы, медленно прошлась по комнате. Лизетта замерла у двери, понимая, что они могут отсюда и не выйти. Один неверный жест, шаг
Алаис выглянула в окно, хмыкнула, повернулась к мужчинам.
Я правильно понимаю, что соблюсти долг вежливости никто из вас не сподобится братья?
Присаживайтесь, тьерина, Ларош повел рукой в сторону кресла напротив остальных. Стэн, не стой столбом, предложи кресло и второй тьерине, да и сам присаживайся
Алаис усмехнулась, а потом, ломая все планы мужчин, прошлась по комнате и уселась прямо на медвежью шкуру перед камином. Запустила пальцы в густой жестковатый мех, с удовольствием вдохнула запах чего-то лесного, звериного Это вам не синтетика.
Вы сами добывали мишку, тьеры?
Мужчины недовольно переглянулись. Сейчас они плохо видели лицо Алаис, а она могла разглядеть их лица. Не слишком четко, пламя свечей колебалось, заставляя их бликовать, но это лучше, чем ничего.
Либо игра на равных, либо никак!
Орденцы переглянулись, и Ларош опять взял слово.
Тьерина, вы понимаете, что здесь и сейчас ваша жизнь в наших руках?
Алаис скривила губки.
Звучит так банально, тьер, вы не пишете на досуге дешевых романов?
Дешевых романов?
В дорогих романах авторы стараются избегать подобных пошлых штампов. Но если уж вам угодно Вы можете меня убить, но освободить своего магистра без меня не сможете.
Мужчины переглянулись.
Как вас зовут, тьерина? наконец решил спросить Ларош.
Алаис усмехнулась.
Уже лучше. Будем знакомы, Алаис Карнавон, герцогиня Карнавон. Можете обращаться ко мне просто ваша светлость.
Немая сцена удалась.
Ларош открыл рот, да так и застыл. Сидящий во втором кресле Артур оцепенел, глядя на Алаис так, словно рядом с ним вдруг оказалась живая косатка, и мало того что оказалась, еще и хвостом плеснула.
Стэн выпустил из рук оба плаща, и те черным озером разлились у его ног. Самообладание сохранила одна Лизетта, но та уже привыкла к выходкам Алаис. Так что женщина подняла с пола плащи и вновь сунула в руки рыцаря Ордена.
Эм-м-м
Алаис не стала дожидаться еще одного ужасно пошлого вопроса о доказательствах. Вместо этого она достала цепочку с перстнем и надела на палец. Кольцо чуть болталось, все же у мужчин руки более накачаны, да и пальцы потолще. Но перстень точно был тот самый
Какие вам нужны еще доказательства?
Вы позволите кольцо?
Алаис пожала плечами, сняла перстень и протянула Ларошу. Мужчина вгляделся в камень. Черная косатка плыла на него по поверхности кровавого моря, но это еще ничего не значило. Он примерил кольцо на безымянный палец, но оно не налезало даже на первую фалангу. На мизинце оказалось лучше.