Понятно, чопорно сказал Уродливый галстук. Вам было поручено убить его?
Маккенна еле сдерживал себя.
Нет, мне было поручено предложить ему набор пончиков.
Психолог изумленно уставился на него. Как и Уродливый галстук.
Маккенна указал на манжету для измерения давления на руке:
Что с полиграфом? Я думал, это психологическая оценка.
Нам нужно знать, представляете ли вы угрозу.
Я снайпер. Разве это не угроза для гребаной точки? Он не произнес слово «тупица», но оно определенно подразумевалось.
Я имел в виду для общественности для себя, ответил Уродливый галстук.
Маккенна только вздохнул.
По ту сторону зеркала стоял Трэгер, скрестивший руки на груди. С того момента, как он столкнулся с Маккенной, агент знал, что из-за этого парня возникнут проблемы. У Куинна Маккенны было такое же упрямство, которое Трэгер видел у сотен военнослужащих, но у парня также имелись мозги. Нельзя сказать, что обычные солдаты или матросы, или морские пехотинцы были болванами, но большинство из них обучали следовать приказам и, как правило, «вырезали» модели их поведения. Обычно они не слишком глубоко изучали тени или углы.
Однако Маккенна этот сукин сын как будто с детства подвергал власть сомнению. Как он ухитрился настолько долго выжить в разведчиках загадка. Годами он делал то, что ему говорили, и все же в его учетных документах можно было найти несколько случаев нарушения субординации. Правда, все незначительные. Маккенна следовал приказам (это никогда не было проблемой), но всегда хотел понять, почему он это делает.
На темном экране замерцали показания полиграфа. Трэгер и Сапир внимательно изучали данные.
Он хорош, сказал агент с усмешкой.
Но тихий смешок не был признаком веселья. В нем звучало раздражение. Сапир почувствовал это и передал боссу чашку с «Никоретте». Трэгер постоянно жевал эти чертовы пластинки и сейчас взял одну, почти не задумываясь об этом.
Его пытали в Кандагаре, сказал Сапир. Но он не сломался.
И чего он хочет? Медаль? усмехнулся Трэгер.
Вообще-то
Знаю, знаю. «Серебряную звезду»[13]. Вот почему мы должны действовать осторожно. Мы не можем просто похоронить его за сараем.
Трэгер засунул в рот «Никоретте» и начал жевать.
Э-э, думаю, вы должны задвинуть это на задворки своего начал Сапир.
Трэгер бросил на него уничтожающий взгляд:
Ты что-то сказал?
Сапир умолк. Трэгер продолжил энергично жевать, ожидая привкуса никотина. Он был ему нужен.
Маккенне было скучно. Он закатил глаза.
Послушайте, я все понимаю, сказал он. Мексика. Кто-то не хочет свидетелей.
Уродливый галстук выглядел изумленным.
Что, простите?
Маккенна посмотрел ему в глаза, а затем окинул остальных присутствующих в комнате беглым, но многозначительным взглядом.
Вы здесь не для того, чтобы узнать, сошел ли я с ума. Вы здесь, чтобы убедиться, что ярлыки держатся прочно.
Приложив усилия, чтобы восстановить контроль над ситуацией, Уродливый галстук изогнул бровь.
Вы думаете, что вас сажают в тюрьму. Так?
Я уже вижу решетки на полу, ответил Маккенна.
Тон в голосе этого ублюдка подтверждал его слова. Параноидальные высказывания только помогут их делу, если они хотят его дискредитировать. Он вздохнул.
Кстати, на самом деле я не вижу решеток на полу. Боже мой, парни. Расслабьтесь.
Придурок невозмутимо продолжил:
Вы проводите большую часть своего времени в других странах. Вдали от жены и сына. В одиночестве.
Уродливый галстук взглянул на полиграф. Маккенне не нужно было даже смотреть, чтобы узнать, что игла мерцает. Он почувствовал, как внутри закипает гнев.
Вы чувствуете себя чужим на своей планете, не так ли, капитан?
Маккенна склонил голову набок и пристально посмотрел на мужчину.
То есть, как инопланетянин?
Казалось, что даже воздух в комнате перестал двигаться. Похоже, даже полиграфист затаил дыхание.
Вы этого хотели? спросил Маккенна. А теперь дадите мне печеньку?
Психолог смотрел на Маккенну одновременно с триумфом и страхом, словно тот был диким зверем, который мог наброситься в любую секунду. Маккенна и не думал, что ему дадут печенья.
6
Военный, выводящий Маккенну из здания ведомства, был либо глупым, либо нетерпеливым. Он шел слишком близко, время от времени нанося капитану удары и тычки, и что-то бормотал себе под нос. При других обстоятельствах, если бы Маккенна был уверен в своем окружении или не боялся, что его могут убить, он мог бы разобраться с этим дураком в мгновение ока. Возможно, парень был достоин охранять сидящих в камере или следить за главными воротами, но сопровождение заключенных не было его сильной стороной. К счастью для него, Маккенна не был заинтересован в драке с действующими американскими военнослужащими, если только у него не останется другого выбора.
6
Военный, выводящий Маккенну из здания ведомства, был либо глупым, либо нетерпеливым. Он шел слишком близко, время от времени нанося капитану удары и тычки, и что-то бормотал себе под нос. При других обстоятельствах, если бы Маккенна был уверен в своем окружении или не боялся, что его могут убить, он мог бы разобраться с этим дураком в мгновение ока. Возможно, парень был достоин охранять сидящих в камере или следить за главными воротами, но сопровождение заключенных не было его сильной стороной. К счастью для него, Маккенна не был заинтересован в драке с действующими американскими военнослужащими, если только у него не останется другого выбора.
На улице у фасада здания ждал невзрачный громоздкий автобус. Похож на тюремный, но соответствующая маркировка отсутствует. В автобусе ждал второй военный. Маккенна подошел к двери, солдат ступил на подножку и ждал, пока заключенный заберется внутрь. Когда Маккенна вошел в автобус, военный номер два открыл клетку, отделявшую водителя от заключенных, запертых позади него. Маккенна втиснулся туда и остановился, чтобы рассмотреть пять фигур, рассевшихся на находящихся в тени скамейках. Несмотря на то, что они были без формы, после секундного размышления он понял, что все они либо военные, либо ветераны, либо действующие госслужащие.
«Ну, уже не действующие, подумал Маккенна, если учитывать то, что все они заперты в той же клетке, что и я». Мужчины были одеты в гражданскую одежду, но что-то в их поведении говорило, что их арестовали не одновременно. Неряшливый парень в бейсболке вертел колоду карт и управлялся с ними, словно фокусник, несмотря на наручники. Лысый мужчина с козлиной бородкой взглянул на Маккенну, и в его глазах горел маниакальный блеск. Парень, сидевший ближе к задней части клетки, был одет в лётную куртку, что казалось подходящим: что-то в его задумчивом виде напоминало тикающую бомбу замедленного действия. Рядом с ним сидел длинноволосый сукин сын, смахивающий на Джона Сноу[14], с бандитской татуировкой и золотым крестиком на шее.
Вне всякого сомнения, они были крепкими парнями, но, несмотря на это, Маккенна чувствовал, что в них есть озорство. Он сел на ближайшее место рядом с пятым мужчиной мощного вида парнем, закованным в такие же тяжелые наручники, как и остальные.
Автобус тронулся с места.
Сразу после этого здоровяк, сидящий рядом с Маккенной, похоже, зашевелился. Наклонившись в его сторону, он беззлобно спросил:
Есть закурить?
Маккенна посмотрел на него и ответил:
Я почти уверен, что в автобусе это не разрешено.
Оральный секс тоже не разрешен, но если бы сюда вошла Кэти Перри, я бы спросил.
Маккенна осваивался на новом месте. Автобус громыхал, а мужчины казались довольными, не беспокоясь пока о том, куда он может их доставить. Капитан снова обвел взглядом группу, остановившись на неряшливом фокуснике, чтобы посмотреть на его трюки с картами. Маккенна, как человек, который никогда не смог бы правдоподобно выполнить карточный трюк, был уверен в том, что этот тип талантлив. Не долбаный Гудини, конечно, иначе бы сбежал из автобуса, но, если говорить о ловкости рук, парень знал свое дело.
Маккенне стало интересно, как долго эти пятеро сидят здесь вместе, куда их перевозят и откуда. У всех них, по-видимому, были определенные психологические проблемы, поэтому тот факт, что его бросили вместе с ними, начал обретать смысл. Трэгер и его подставные врачи-ветераны пытались представить Маккенну умалишенным, чтобы дискредитировать все, что он мог бы сказать.
Но какого черта? Он находился и в худшем обществе.
Капитан протянул руку сидящему рядом здоровяку и сказал:
Маккенна. А тебя как?
С лязганьем наручников мужчина пожал ему руку.
Небраска Уильямс.
Это твое настоящее имя?
Уильямс сделал паузу и слегка вздрогнул. Затем с кривой улыбкой признался:
Меня зовут Гейлорд.
Маккенна мрачно кивнул:
Ясно.
Ты уже получил свою психологическую оценку? спросил Уильямс.
Ага.
Небраска посмотрел на него сверху вниз.
Ты сумасшедший?
Маккенна не знал, как ответить на это не сейчас, когда он только встретил этих людей.
Да, наконец сказал он. А как ты урвал билет на эту колымагу?
Здоровяк равнодушно пожал плечами:
Пустил пулю в командира.
Эти слова заставили Маккенну сделать паузу. Даже в автобусе, полном психов, мысль о том, что Небраска Уильямс застрелил своего командира, выбила его из колеи. Это тебе не парень с ПТСР[15] или экземпляр, видящий врагов, которых нет. Совершенно другой уровень.
По какой-то конкретной причине?
Здоровяк снова пожал плечами:
Он был мудаком.
Через приоткрытые окна в салон проник теплый ветерок. Маккенна не был трусом, но решил, что сейчас его лучший вариант сидеть очень тихо и стараться не раздражать своих попутчиков.
Автобус же знай громыхал себе дальше.
7
Кейси Брэкетт затаила дыхание, когда пилот направил свой HH-60 «Пэйв Хок»[16] над плотиной и чем-то похожим на ухоженную современную водоочистную станцию. Здание стояло на краю скалы, и Кейси напряглась, когда вертолет спустился к отмеченной посадочной площадке рядом с водопадом. Это было похоже на кадр из фильма о Джеймсе Бонде, и ей ситуация вовсе не казалась безопасной.
Она никогда не летала на вертолете, и как только он коснулся земли, пообещала себе, что сделает все возможное, чтобы избежать этого в будущем. Доктор Кейси Брэкетт не была той женщиной, которая чурается рискованного поведения, но сейчас риск был, ведь они летели на высоте несколько тысяч футов над землей в жужжащей консервной банке с кружащимися лопастями, а порывы ветра пытались сбить их на землю.
Один из охранников, которые летели с ней, выпрыгнул из вертолета первым, за ним последовал другой. Они повернулись, чтобы помочь ей, но в этих людях не было чувства галантности, только практичность. Кейси разглядывала их на протяжении всего полета и сделала вывод, что оба не являются регулярными военными. Ее отец и дед были военными она провела рядом с ними всю свою жизнь, даже жила на базах в детстве, поэтому понимала разницу. Эти парни участники спецопераций или даже наемники: икаких знаков различия на одежде, нет и именных жетонов. К тому же, они не шутили по каждому поводу, а насколько знала Кейси, военные делали это всегда. Эти люди занимались делом. Она попыталась убедить себя, что это хорошо.