Марсианские хроники. Полное издание - Рэй Брэдбери 59 стр.


Он стоял с удочкой в руке.

 Привет,  сказал он.

Она ответила:

 Я марсианка Элта.

 Здравствуй, Элта.

 Что ты делаешь?

 Ловлю рыбу.

 Странный способ. Ведь достаточно их позвать, и они сами придут.

Он улыбнулся.

 Ты не веришь,  сказала она.

 Не верю.

 Ладно.  Она их позвала. И рыбы пришли.

И в любой день ты можешь купить билет и полететь на серебристой ракете на Марс. На полпути от зеленой Земли и красного Марса ты найдешь небольшой мирок, раскачивающийся в черной космической ночи, где половина холмов зеленые, а половина красные, половина рек синие, а другая половина подобна вину. Половина деревьев вязы, с другой половины деревьев опадает огонь. У половины детей глаза голубые, а у второй половины как расплавленное золото. И вы увидите дом, наполовину современный американский и наполовину из марсианского хрусталя. Из него в полдень доносятся звуки электрического радио и пение арфы. А в окно можно увидеть Самуэля Пейса и его жену Элту, со смехом любующихся, как их дети носятся по марсианской лужайке, утыканной канзасскими подсолнухами.

А ты летишь дальше, на Марс, оставляя их посередине.

2010 г.

Пришествие

Капитан Харт вышел из ракеты.

 И где все?  спросил он.

 А я почем знаю, капитан?  отозвался Мартин, его первый помощник.

 Что это вообще за место?

Капитан закурил сигару и бросил спичку на лужайку, переливающуюся изумрудной зеленью. Трава занялась.

Мартин собрался было затоптать огонь, но Харт остановил его.

 Пусть горит,  сказал капитан.  Может, тогда эти невежи обратят на нас внимание.

Мартин, пожав плечами, остался на месте. Огонь разгорался все сильнее.

Капитан Харт бросил взгляд на часы.

 Мы уже час как приземлились, а хоть кто-нибудь выбежал нас встречать? Никто! Где все, я спрашиваю? Мы тут, понимаешь ли, проделали огромный путь, а уважаемые жители какого-то безвестного городка на какой-то захолустной планетке не желают нас видеть!  Он презрительно фыркнул и постучал по циферблату.  Так, даю им еще пять минут, а потом

 Что потом, сэр?  со всей вежливостью поинтересовался Мартин, наблюдая, как у капитана двигаются желваки.

 Потом мы снова пролетим над их растреклятым городом, пускай попугаются Может, они не заметили, как мы приземлились, а?  спросил Харт чуть тише.

 Нет, сэр, они нас видели. Даже смотрели нам вслед.

 Тогда почему не бегут к нам сломя голову? Что, попрятались? Перетрухали?

 Нет, сэр. Возьмите бинокль. Вон они, ходят, работают как ни в чем не бывало. И нисколько не напуганы Судя по всему, им просто нет до нас дела.

Капитан Харт устало смотрел в бинокль, а Мартин разглядывал его лицо, которое избороздили раздражение, тревога и нервотрепка. В последнее время Харт сделался глубоким стариком: перестал спать, мало ел и все гнал и гнал экипаж куда-то Он смотрел в бинокль и жевал губами, морщинистыми и изможденными, но резко очерченными.

 Право слово, Мартин, к чему это все? Вот строим ракеты, пересекаем космическое пространство, находим обитаемые миры А что взамен? Безразличие. Радуются себе жизни, как идиоты. Они что, не понимают значимость нашего появления? Первое межзвездное судно, совершившее посадку на их захолустной планетке! Такое что, каждый день бывает? Неужели они настолько зажрались?

Ответа у Мартина не было. Капитан Харт устало отдал ему бинокль.

 Ракеты, космос зачем это все, Мартин? Вечно мы куда-то летим, чего-то ищем. Не ведаем при этом ни сна, ни отдыха.

 Может, мы ищем тишины и покоя? На Земле-то их точно не встретишь.

 Что правда, то правда.  Капитан сделался задумчив; трава тем временем потухла сама собой.  А все из-за Дарвина. Вот что за человек: опроверг все, во что мы верили. Бог, рай и все такое. Может, поэтому нас и тянет к звездам, а, Мартин? На поиски утраченной души? Места, куда мы могли бы сбежать со своей пропащей Земли?

 Не знаю, сэр. Может быть. Но что-то мы определенно ищем.

Капитан Харт вздохнул и выпрямил спину.

 Слушай мой приказ: нам нужен местный градоначальник. Отправляйся туда и сообщи, кто мы такие. Скажи, что мы первая межзвездная экспедиция, достигшая планеты номер сорок три в солнечной системе номер три. Передай им, что капитан Харт сердечно их приветствует и желает видеть главного. Бегом марш!

 Слушаюсь, сэр!

Мартин вальяжно зашагал по лужайке.

 Бегом!  рявкнул капитан.

 Слушаюсь, сэр!

Мартин ускорился, но потом снова перешел на шаг, чему-то про себя улыбаясь.

За время отсутствия Мартина капитан выкурил две сигары.

Наконец первый помощник вернулся, подошел к ракете и замер. Ноги у него подкашивались, глаза бессмысленно смотрели куда-то в пустоту.

 Ну же, говори!  приказал Харт.  Что там такое? Они будут нас встречать или нет?

 Нет.  Мартин обессиленно привалился к ракете.

 Это еще почему?

 Неважно. Дайте закурить, пожалуйста.

Не поворачивая головы, он схватил протянутую пачку, а сам, не мигая, все смотрел на видневшийся вдалеке золотой город. Достал сигарету, зажег и долго молча затягивался.

 Да говори уже!  не выдержал капитан.  Им что, неинтересна наша ракета?

 Что?.. А, ракета  Мартин повертел сигарету пальцами.  Нет. То есть да, неинтересна. И вообще мы, похоже, прибыли в неподходящее время.

 Неподходящее?!

 Послушайте, капитан,  сдержанно объяснил Мартин,  вчера в этом городе произошло событие великой важности. Настолько важное, что мы по сравнению с ним так, вздор Извините, мне надо присесть.

Пошатнувшись, он тяжело опустился на ступеньки и глубоко вздохнул.

Капитан раздраженно мусолил сигару.

 Ну и что там у них случилось?

Мартин поднял голову, рассеянно отставив сигарету. Ветер сносил дымок в сторону.

 Сэр, вчера к ним в город пришел удивительный человек: добрый, милостивый и бесконечно мудрый!

Капитан гневно буравил помощника взглядом.

 А нам-то какое дело?

 Как бы вам объяснить Они очень долго ждали этого человека миллион лет, не меньше. А вчера он взял да и пришел. И поэтому наше сегодняшнее появление не имеет никакого значения, сэр.

Капитан присел рядом и, побледнев лицом, схватил Мартина за руку.

 И кто же этот человек? Эшли небось? Обставил нас и украл у меня славу, да?

 Нет, сэр. Не Эшли.

 Значит, Бертон! Как я сразу не догадался? Просочился вперед и сорвал мое появление. Эх, никому нельзя верить!

 Нет, сэр. И не Бертон,  тихо сказал Мартин.

 Не может быть!  воскликнул Харт.  Есть всего три ракеты, и мы первые. Как тому человеку удалось опередить нас? Как его зовут?!

 У него нет имени. Оно ему не нужно. На каждой планете его зовут по-своему, сэр.

Капитан смерил помощника суровым и недоверчивым взглядом:

Капитан смерил помощника суровым и недоверчивым взглядом:

 И что же такого удивительного он совершил, что всем стало плевать на наш корабль?

 Во-первых,  сдержанно начал Мартин,  он исцелил больных и утешил нищих. Он победил двуличных и нечестных политиков, а потом сел промеж людей и весь день беседовал с ними.

 И все?

 Да, сэр.

 Не понимаю.  Капитан уставился на Мартина.  Ты что, пьян?  с подозрением спросил он.  Просто в голове не укладывается.

Мартин не сводил глаз с города.

 Капитан, если вы не понимаете, то без толку и объяснять.

Харт посмотрел в том же направлении. Отсюда город казался тихим и прекрасным, а еще в нем царил покой. Капитан поднялся и вынул сигару изо рта. Сощурившись, посмотрел сначала на Мартина, затем на золотые купола на горизонте.

 Не хочешь ли ты сказать Неужели тот человек Не может быть

 Именно это я и хочу сказать, сэр,  кивнул Мартин.

Капитан замер. Потом тряхнул головой и промолвил:

 Не верю.

Ровно в полдень капитан Харт в сопровождении первого помощника и подчиненного, нагруженного какими-то приборами, чеканя шаг, вошел в город. Оглядываясь по сторонам, он то и дело громко смеялся либо, уперев руки в бока, качал головой.

Навстречу им вышел градоначальник. Мартин установил штатив, прикрутил к нему ящичек и включил питание.

 Вы главный?  спросил капитан, тыкая пальцем.

 Да.

Высокотехнологичное устройство, с которым возились Мартин и его напарник, обеспечивало мгновенный перевод на любой язык. Синтезированная речь грубо разрезала мягкую тишину.

 Расскажите про ваше вчерашнее событие,  сказал капитан.  Оно точно было?

 Да.

 У вас есть свидетели?

 Есть.

 Можно с ними поговорить?

 Говорите с кем угодно,  ответил градоначальник.  Мы все свидетели.

 Ясно, массовая галлюцинация,  бросил Харт вполголоса и вновь обратился к градоначальнику:  И как же выглядел тот человек, ваш пришелец?

 Его непросто описать.  Градоначальник слегка улыбнулся.

 Отчего же?

 Мнения могут разойтись.

 И тем не менее я хотел бы выслушать вас,  сказал Харт и, не оборачиваясь, приказал Мартину:  Записывай.

Мартин включил портативный диктофон.

 Он был очень великодушен и добр,  поведал градоначальник.  Он был мудр и многое знал.

 Да, да, я уже слышал,  отмахнулся капитан.  Все это слишком общо. Мне нужны подробности. Как он выглядел?

 Боюсь, это неважно,  ответил градоначальник.

 Напротив, очень важно,  строго сказал капитан.  Мне нужно составить портрет. Не хотите говорить, хорошо, я спрошу кого-нибудь еще.  Харт обратился к Мартину:  Это Бертон, никаких сомнений. Такие розыгрыши в его стиле.

Мартин не смотрел на него. Он был холоден и молчалив.

Капитан щелкнул пальцами:

 Ладно, попробуем иначе Исцеления? Были?

 И не одно,  подтвердил градоначальник.

 Можете доказать?

 Конечно. Вот, мой сын.  Градоначальник кивнул, и вперед выступил мальчик.  У него от рождения отсохла рука. А теперь взгляните: он здоров.

Капитан снисходительно засмеялся:

 Ну да, ну да Это даже на косвенную улику не потянет. Почем мне знать, какая там у него была рука? Я вижу только, что сейчас он здоров. Чем вы докажете, что еще вчера он был инвалидом, а сегодня исцелился?

 Вам придется поверить мне на слово,  пожал плечами градоначальник.

 Я вас умоляю!  воскликнул Харт.  Вы думаете, я удовлетворюсь слухами?! Ну уж нет!

 Ничем не могу помочь,  развел руками градоначальник и посмотрел на капитана со смесью любопытства и жалости.

 У вас есть более раннее изображение мальчика?  спросил Харт.

Принесли большой портрет маслом, на котором был нарисован мальчик с отсохшей рукой.

 Хватит, хватит!  отмахивался капитан.  Картину можно написать как угодно. Художники врут. Принесите снимки.

Снимков не было. На этой планете искусство фотографии еще не освоили.

 Нет, так мы ничего не добьемся,  выдохнул капитан, глаз у него задергался.  Дайте поговорить с другими горожанами. Вот вы.  Он ткнул в сторону женщины.  Да вы. Подойдите,  велел он, видя ее замешательство.  Расскажите мне об этом «чудесном» человеке, который посетил вас вчера.

Назад Дальше