Сыщик и канарейка - Алиса Дорн 41 стр.


 Я была уверена, что вы опять пришлете вместо себя доктора.

Виктор издал страдальческий вздох. За это утро он успел услышать достаточно упреков от кузена, не поленившегося позвонить, чтобы убедиться, что Эйзенхарт просмотрел свежую прессу. Не хватало получить еще одну порцию нотаций.

 Док уже прочитал мне лекцию о том, что я неправильно вел себя с вами. И о том, что я должен извиниться. Простите. Могу привести множество оправданий, но скажу одно: я был уверен, что вы предпочтете его компанию моей.

 Почему же?

 Вы меня поцеловали.

Эвелин фыркнула, а потом все-таки не сдержалась и рассмеялась в голос.

 Если здесь есть логика, боюсь, она слишком сложна для моего женского мозга. Допустим. Я вас поцеловала. И что?

 После этого вы исчезли.

 А вы ожидали, что я позвоню и приглашу вас выпить?

Это было бы неплохо. Удобно. В отличие от ее действий однозначно. Должно быть, что-то такое она прочитала в его выражении лица.

 Я сделала свой ход, детектив. Вы свой  нет. Я не собираюсь гоняться за человеком, которому безразлична. К тому же,  добавила она,  приставать к вам, когда вы в таком состоянии, было бы совершенно не ко времени. Вам сейчас хватает проблем, не так ли?

 Простите?

Она закатала рукав сиреневого жакета, показывая метку на запястье.

 Безумно больно, не правда ли?  светским тоном поинтересовалась она.  А с некоторых пор еще и очень холодно.

Виктор достаточно хорошо изучил укус у себя на руке за эти недели, чтобы признать его копию. Только на ее запястье след оставили не зубы. Чернота, потянувшаяся к его пальцам, стоило только Виктору дотронуться до кожи, была такой же, как метка Ворона, которую он попросил поставить ей в таборе.

 Пех меня забери!  Виктор отдернул руку.  Она должна была исчезнуть!

 Как видите, не исчезла.

В растерянности Виктор провел пальцами к ее локтю. Темнота тянулась к нему: то ли к новой жертве, то ли

 Как это вышло?

 Разве не вы говорили мне, что Ворон не играет по правилам? И что он вас любит и бережет? Полагаю, иногда его любовь принимает странную форму.

Например, разделенной на двоих боли. Впервые в жизни Виктор понял, почему Ворона боятся. Не потому что он был предвестником несчастья. А потому, что никто не мог предугадать, что придет в голову несносной птице в следующий момент.

 Но при чем здесь я?  почти жалобно спросил он.  Это дар миссис Сары, как он мог связать вас со мной? Скорее уж тогда с ней

 Ради духов! Возьмите наконец ответственность за то, кто вы есть! Неужели вы думаете, что, если бы вы не нарушили ход событий, я когда-нибудь оказалась бы в вороньем таборе? Думаете, это миссис Саре Ворон одолжение делал? Как бы не так! Вы решили изменить мою судьбу, вам была нужна его помощь, вы поставили эту проклятую метку: миссис Сара была вашим прокси. Так примите ваш собственный дар  и его последствия!

Оказывается, она умела сердиться. За те немногие встречи Виктор успел оценить ее самообладание, и к тому, что его будут отчитывать с таким пылом, оказался не готов.

 Мне жаль. Я не думал

 Не думали,  холодно подтвердила Эвелин.  Вы вообще ни о чем не думали, когда привезли меня в вороний табор.

 Неправда! Я  Виктор осекся, вспомнив, что побудило его взять Эвелин к воронам.  Думал не о ваших чувствах. И не о вашей репутации. Вернее, думал, но как-то не так, видимо. Сожалею.

 Чем сотрясать воздух, лучше исправьте содеянное.

Совет дельный. И Виктор так бы и поступил, если бы не Спрятав лицо в ладонях, он покачал головой.

 Я могу не успеть.

Признаться в этом оказалось легче, чем он думал. Он ни с кем не говорил о своем состоянии. Никто не знал. Берт, конечно, догадывался  не мог не учуять запаха от раны,  но держал язык при себе, а Виктор не спешил делиться. И док был в курсе. Но кузен был последним, у кого Виктор стал бы искать сочувствия.

 Успеете,  на его плечо легла затянутая в перчатку рука.  Я верю, что успеете. В конце концов, Ворон не стал бы тратить на вас силы, если бы считал, что у вас нет шансов.

Утешение пришло так неожиданно, что Виктор даже сначала не понял, что это было именно оно. Отнял руки от лица и с подозрением покосился.

 Ворон может ошибаться,  возразил он.

 Нет. Разве вы когда-нибудь слышали, чтобы он проигрывал? У вас еще будет время спасти деву от проклятия,  она усмехнулась уголками рта,  и разгадать это дело. Между прочим, зачем вы меня сюда пригласили? Думаю, с походом в книжный вы бы справились сами.

 Чтобы извиниться,  под недоверчивым взглядом Виктор исправился.  Ладно, чтобы спросить вас о вчерашнем вечере. Док хороший человек, но мыслит стереотипами. Я хочу знать, как вам понравился мистер Герге.

 Очарователен,  увидев его вытянувшееся лицо, Эвелин улыбнулась и добавила:  Для психопата, разумеется.

 Вот как?

 Да. Но он не убийца, которого вы ищете. Его и раньше не слишком жаловали в высшем свете, а после смертей леди Лайонелл и мисс Лакруа и вовсе будут смотреть как на прокаженного. Даже общество способно понять, что здесь что-то нечисто. Кто-то расстроил его матримониальные планы с леди Тенеррей и лишил многих перспектив. Is fecit cui prodest[27].

 Предлагаете искать, кому это выгодно? Думаете, Герге подставляют?

 Или мстят ему.

 Врагов у него немало, подозреваемых мы в таком случае найдем,  признал Виктор.  Тогда второй вопрос. Вы знаете, что такое язык цветов?

 Только благодаря вам,  хмыкнула Эвелин.  Это язык для тайного выражения чувств, в котором каждому цветку придается определенное значение. Он пришел к нам с востока, хотя, как считают авторы этой книги, некоторые из действующих в империи значений могли образоваться от частушек, где названия цветов использовались в качестве эвфемизма для подлежащих цензуре слов. Не доводилось слышать? Например, про Петера и его незабудки?  Эвелин с чувством продекламировала ее.

Доводилось. В одну из ночей, когда Виктор дежурил у камер. Оставалось только гадать, где ее могла узнать леди Виктор неловко потер загривок.

 А вы любите шокировать окружающих.

 Я нахожу в этом определенное удовольствие,  согласилась она.  Хотя предпочитаю, чтобы это происходило на моих условиях.

Доводилось. В одну из ночей, когда Виктор дежурил у камер. Оставалось только гадать, где ее могла узнать леди Виктор неловко потер загривок.

 А вы любите шокировать окружающих.

 Я нахожу в этом определенное удовольствие,  согласилась она.  Хотя предпочитаю, чтобы это происходило на моих условиях.

Виктор умел читать между строк. Просто предпочитал игнорировать намеки. Но сегодня не стал делать вид, будто не понимает, о чем речь.

 Дайте догадаюсь: вы про статью в газете?

 И про нее тоже. Нет, мне понравилось, особенно про «привлекательного и таинственного незнакомца». Как подобное описание воспринял доктор?

Плохо. У кузена совершенно отсутствовало чувство юмора.

 Ладно, вернемся к нашим цветам,  решительно тряхнула головой Эвелин.  Не скажете, откуда такой интерес к ботанике?

 В день, когда умерла леди Лайонелл, мне прислали траурный букет. Потом, когда из окна выпала Коринн Лакруа, я получил нарциссы. Одна моя Один мой осведомитель,  быстро исправился Виктор,  упомянул, что они означают лживую любовь или что-то в этом роде

 И вы решили, что в этом есть какой-то смысл.

 Во всем в этой жизни есть какой-то смысл,  уверенно заявил Виктор.

 Только если у вас паранойя. Вы не думали, что это совпадение? Или что кто-то решил над вами подшутить?

 Сначала,  признался Виктор.  Однако между Хэрриет Лайонелл и Коринн Лакруа обнаружилась связь. Возможно, здесь она тоже есть.

Эвелин внимательно посмотрела на него и пожала плечами, отказываясь от дальнейших попыток его переубедить.

 Как пожелаете. Итак, в империю язык цветов попал лет двадцать назад. Уже третью весну, однако, он снова в моде. Спасибо женским журналам.

 Судя по тону, вы их, конечно же, не читаете,  прокомментировал Виктор.

 Достаточно того, что их читает моя модистка.

 А вы? Позвольте, сейчас догадаюсь. Вы предпочитаете «Популярную механику».

 Или «Терра Инкогнита»,  подтвердила она, игнорируя его тон.

 Безусловно, бредовые теории о существовании доисторического народа в горной части Золотого Ханства куда интеллектуальнее дамских изданий.

Весь его сарказм пропал втуне. Вероятно, не следовало пересказывать содержание последнего номера. Под насмешливым взглядом Виктор понял, что его промах не остался незамеченным.

 На самом деле вы не правы,  произнесла Эвелин.  Мое презрение относилось не к женским журналам. В них нет ничего плохого. А к самому языку цветов. На редкость бесполезная идея. Скажите, какой толк мне знать, что, например,  она обернулась, и в поле ее зрения попал пышный куст рододендрона, чьи белые бутоны приготовились распуститься,  азалия означает Минутку, найду в книге «Умеренность» и «страсть» одновременно. Гениально, не так ли? Я поняла бы смысл, если бы она означала «Сегодня в девять у меня», но ни одно из «сообщений» на самом деле нельзя прочитать. Потому я не верю, что кто-то отправляет вам послания через цветы, детектив.

 Это мы сейчас посмотрим. Позволите?

Виктор предложил ей руку. За время, что они провели на скамейке, в ботанический сад подтянулись многочисленные посетители, и теперь они с Эвелин фланировали по шуршащим гравием дорожкам мимо нянь с колясками, бонн и гувернанток с детьми постарше, хихикающих пар, выбравшихся из-под опеки дуэний, и немолодых дам в старомодных платьях, поддерживаемых под руку компаньонками.

 Первый букет,  Виктор попытался перекричать детскую ссору из-за ярко раскрашенного мяча,  был из ирисов.

Эвелин сверилась с книгой.

 «Вера», «мудрость», «я ценю нашу дружбу», «у меня есть для вас сообщение».

 Вот!  обрадовался он.  Подходит.

Эвелин недоверчиво изогнула бровь, но ничего не сказала.

 Еще там были такие фиолетовые как шары

 Только не говорите, что назначили встречу именно здесь из-за ботанического кретинизма.

 Не буду,  легко согласился Виктор.  Зато я могу их опознать, если увижу.

Поиски привели их на одну из пустых боковых дорожек. Слева располагался бассейн с табличкой, гласящей, что летом в нем будут цвести лотосы. Сейчас он был заполнен прошлогодней полусгнившей листвой, отчего желающих насладиться видом  и особенно запахом  вокруг не находилось.

 Allium acuminatum,  внимательно прочитал Виктор.  Вам это о чем-то говорит?

Эвелин закатила глаза.

Назад Дальше