Как я уже упомянул, я, впрочем, как и каждый член моего экипажа, были приняты в состав Бэйянского флота в качестве добровольцев. Посему в настоящее время я ни в коем случае не представляю интересы или же побуждения Российской империи, а выступаю исключительно как частное лицо. Полагаю, вы сможете в дальнейшем передать данную информацию своему командованию, дабы избежать негативных моментов в отношении наших государств.
Я, несомненно, передам это командованию, господин Иениш, коротко кивнул капитан 1-го ранга, но означают ли ваши слова, что вы не собираетесь топить мой корабль?
Сожалею, но сие невозможно. Ваш корабль, так или иначе, будет потоплен. Я лишь могу предложить вам спасти тех своих офицеров и моряков, что все еще живы. Спускайте оставшиеся шлюпки и переводите на них свой экипаж. Если собственных спасательных средств окажется недостаточно, вам будут переданы шлюпки с захваченных нами пароходов. Корейский берег довольно близко. Даже отсюда просматриваются многочисленные прибрежные островки. Так что вы вполне сможете добраться до него собственными силами.
А что будет с моим кораблем, после того как мы его оставим? сохраняя каменное лицо, поинтересовался японский офицер.
Как я уже говорил, ваш корабль будет затоплен в любом случае. Вы можете забрать с собой флаг и судовую кассу. Также вам и всем офицерам будет разрешено сохранить личное оружие. Со своей же стороны вы и каждый член вашего экипажа будете обязаны дать расписку в неучастии в боевых действиях против империи Цин до окончания войны. Только на таких условиях вы сможете сохранить ваших людей для своей страны и уберечь свою честь от позора плена.
Я не могу позволить вам безнаказанно потопить мой корабль, господин Иениш. Мой долг офицера Японского Императорского флота и подданного императора Муцухито требует от меня погибнуть, но не отступить перед лицом врага.
Погибнуть вы всегда успеете, господин капитан 1-го ранга. Поверьте мне, военный моряк рискует не вернуться домой даже в мирное время, что уж говорить о военном. Да и утопить ваш сильно поврежденный корабль мы сможем в любую минуту, не дав вам ни малейшей возможности оказать сопротивление. И вы сами это прекрасно понимаете. Я же предлагаю вам весьма выгодные условия. И даже готов дать расписку, что не буду брать ваш корабль в качестве трофея, а непременно затоплю его, после того как вы его покинете.
В таком случае почему бы вам не потопить нас прямо сейчас? Почему вы медлите?
То, что судьбе было угодно превратить нас в противников, вовсе не означает, что вы являетесь моим непримиримым врагом. Я не испытываю какого-либо удовольствия от убийства людей, господин капитан 1-го ранга. Я просто делаю свою работу пресекаю снабжение вашего флота и армии доступными мне способами. И если при этом у меня появится возможность не проливать лишнюю кровь, я буду стремиться именно к подобному развитию ситуации.
Вы офицер, господин Иениш?
Капитан 1-го ранга Российского Императорского флота в отставке. Был уволен с действительной службы по состоянию здоровья после потери своего корабля и большей части команды. Моим долгом было уйти на дно вместе с моим кораблем, но судьбе было угодно сохранить мне жизнь. Возможно, теперь судьба моими руками и устами дает подобную возможность и вам тоже, господин капитан 1-го ранга.
Вы позволите мне остаться вместе с моим кораблем?
Если таково будет ваше желание.
В таком случае я прошу позаботиться о моих людях.
Непременно. Сразу же после получения от каждого из них озвученной мною ранее расписки.
В течение всего времени, что ушло на снятие японского экипажа, Иениш и сопровождавшие его моряки находились на борту медленно затапливаемого «Каймона». Лишь когда отвалившие от борта шлюпки двинулись в сторону корейского побережья, к паре небольших кораблей подошли оба угольщика, доселе державшиеся на почтительном расстоянии. Одновременно с ними непосредственно к корвету подошел минный крейсер, и с него на борт японского корабля полетели шланги водяных помп.
Что все это значит, господин Иениш? окинув взглядом принявших суетиться на борту его корабля русских матросов, поинтересовался Ябэ Окикатсу.
К сожалению, господин капитан 1-го ранга, китайский флот оказался не столь развитым, как они сами пытались всем доказать все последние годы. А уж про снабжение даже не приходится ничего говорить. Оно ужасно! Потому, чтобы содержать вверенный мне корабль и команду в должной мере, мне приходится зарабатывать на всем чем только можно. Поэтому я без утайки скажу вам, что прежде чем затопить ваш корабль моя команда снимет с него все, что можно будет продать. А чтобы снять с него все ценное, прежде нам необходимо удостовериться, что он не утонет раньше времени.
А ведь я поверил вашему слову, господин Иениш, сжав в бессильной злобе кулаки, едва заметно катнул желваками теперь уже бывший командир «Каймона».
И правильно поступили. Тем более что я не нарушил его. И не собираюсь нарушать в будущем. Ваши люди свободны и движутся к спасительному берегу. Ваш корабль будет затоплен, и вы разделите его судьбу. Так что все, что я обещал, я выполняю.
Что же, вы преподали мне отличный урок, господин Иениш. В подобных договорах не может быть мелочей. Надеюсь, вы понимаете, что в свете новых обстоятельств я не могу позволить вам заполучить мой корабль. Ведь сняв те же орудия, вы сможете продать их китайцам, и вскоре они будут стрелять по воинам Страны восходящего солнца.
Вы полагаете, что жизни ваших людей не стоят тех пары тысяч фунтов, что я собираюсь выручить, продав то, что удастся снять с вашего корабля?
Они давали присягу служить императору до самой смерти. И если такова воля богов, они бы заплатили требуемую цену, но не посрамили бы свое имя и воинскую честь!
Что же, как бывший офицер Российского Императорского флота, я вас прекрасно понимаю, обернувшись и увидев утвердительный кивок от боцмана, Иениш вновь вернулся к беседе: Но я никак не мог позволить вам забрать с собой еще и моих людей, господин капитан 1-го ранга. Пока мы с вами беседовали, мои люди обезвредили вашего человека, сидевшего в артиллерийском погребе. А чтобы вы в полной мере ощутили мое недовольство подобным поведением с вашей стороны, я затоплю ваш корабль на мелководье, так что погибнуть с ним вам не будет суждено.
Но ведь мы договаривались!
Мы договаривались, что вы разделите судьбу своего корабля. И вы ее разделите.
Каменное спокойствие, демонстрируемое японцем с первой минуты встречи, наконец дало трещину. Дрогнув лицом, он принялся шарить по поясу в поисках рукояти револьвера, но тяжелый взгляд из-под бровей русского боцмана и зажатый в его руке «Смит-Вессон», как бы случайно направленный прямиком в него, заставили прекратить всякие поползновения.
Смерть легка, как перышко, долг тяжел, как гора, прервал затянувшее молчание услышанной как-то от Ивана фразой Иениш. Так в чем же заключается ваш истинный долг, господин капитан 1-го ранга?
Услышав из уст собеседника фразу, некогда произнесенную его императором, Ябэ Окикатсу встрепенулся и с удивлением уставился на русского капитана. Этот человек с непроизносимой фамилией, неожиданно для всех появившийся в рядах врагов его страны и приложивший руку ко всем потерям, понесенным японским флотом, тем не менее вызывал у капитана 1-го ранга невольное восхищение. Помимо, несомненно, выдающихся качеств военного моряка, что наглядно показал недавний бой, он вдобавок оказался мастером ведения переговоров. Одной своей последней фразой русскому удалось мгновенно склонить его к принятию столь трудного решения.
Как жаль, что вы не воюете на нашей стороне, господин Иениш, с великим трудом и некоторыми ошибками выговорив фамилию своего визави, поклонился достойному во всех аспектах противнику капитан Окикатсу.
Это вряд ли было бы возможно, господин капитан 1-го ранга. Мы никогда не встанем под знамена агрессора. Но те, кто подвергнется нападению, могут рассчитывать на нашу помощь. И раз мы смогли прийти к согласию, прошу дать мне слово, что вы не будете предпринимать попытки уничтожить ваш корабль, либо чинить какие-либо препятствия моим людям.
Даю вам свое слово, вновь поклонился японец.
Полностью прекратить поступление воды оказалось невозможно, но водоотливные средства справлялись с откачкой воды, и потому спустя еще полчаса поданный с одного из угольщиков буксировочный трос натянулся, и процессия из четырех кораблей сдвинулась с места. Второй же из захваченных угольщиков, приняв на борт расчеты противоминных орудий и десантную пушку Барановского, уже пару часов как убежал вслед за третьим пароходом перехваченного рейдером конвоя. Конечно, куда надежнее и быстрее с задачей по его захвату справился бы «Полярный лис», но без его помп японский корвет имел все шансы не добраться до Квельпарта и упокоиться на дне еще до того, как с него снимут все ценное.
Более семи часов заняла буксировка поврежденного корвета к приглянувшейся русским бухте, где он, взятый на буксир многочисленными лодками, спущенными со всех судов, был затащен поближе к мели. Причем попытавшийся убежать «Микава-Мару» к их прибытию уже столь же смирно стоял на якоре, как и все прочие трофеи. По словам возглавившего погоню Протопопова, хватило всего десяти снарядов, чтобы убедить капитана беглеца прекратить геройствовать и смириться с судьбой. Заодно удалось проверить в деле столь сильно приглянувшийся Иенишу пароход. Даже будучи в полном грузе, он смог дать примерно на два узла больше, чем выжимал из своей машины «Микава-Мару», и нагнал того всего за четыре часа.
Солнце уже почти скрылось за горизонтом, и потому работы по избавлению корвета от всего, что было плохо прикручено или не прикручено вовсе, приходилось вести при свете немногочисленных фонарей. Часть боеприпасов уже была вытащена на верхнюю палубу еще во время буксировки, но постепенно поднимающийся уровень воды грозил залить сотни столь ценных снарядов, что отодвинуть все работы до утра не представлялось возможным.
Два дня ушло у немногочисленной русской команды на сбор трофеев. Вслед за боеприпасами с набравшего за ночь воды и полностью легшего на песчаную мель «Каймона» первым делом выгрузили уголь, до которого еще не добралась вода, поставив на перегрузку полсотни японских моряков, согнанных со всех захваченных ранее пароходов. Уголь был не боевым, и потому грузили его в закрома угольщика, что Иениш планировал оставить себе. На него же весь второй день те же моряки перегружали топливо из угольных ям второго угольщика. А пока под боком шла авральная работа по бункеровке, на борту «Каймона» вовсю раздавался не умолкающий лязг и громкие матюги команда минного крейсера с помощью лома и такой-то матери демонтировала приглянувшиеся их командиру орудия.