Совершенно точно пауза, последовавшая за нашим вторжением, была достойной любых театральных подмостков. Взлохмаченная Имоджен в красном корсете жалась у изголовья кровати, а не менее растрепанный Уильям в красноречиво расстегнутой на груди рубахе замер возле открытого окна. В вытянутой руке он двумя пальцами зажимал лапу жабы, висевшей вверх тормашками.
Первой отмерла рыжеволосая красотка и принялась, не глядя, нашаривать край покрывала. Следом спохватилась я, убоявшись, что жаба взбрыкнет, вырвется из рук мучителя и слетит со второго этажа.
Немедленно отдайте Дороти, пока у нее не случилось кровоизлияния в мозг! подскочила я к Бренту-старшему, вернее, подпрыгнула, потому как чуть не споткнулась о перевернутый пуфик. Живодер!
Уильям перевел ошарашенный взгляд на жабу, и когда я мягко усадила ее в колыбель из ладоней, уточнил:
Вы назвали жабу своим именем?
Прокляну! с достоинством огрызнулась я, не найдя, чем ответить на справедливое замечание, и, покачивая бедрами, направилась к выходу.
Дороти очень трепетно относится к своему домашнему питомцу, перестав пялиться на привлекательную дамочку в хлопковых простынях, принялся объясняться Картер. Извините за бесцеремонность. Продолжайте заниматься чем вы там занимались.
Неудержимым прелюбодеянием, едва слышно фыркнула я.
Сном! тут же нашелся Картер, пытаясь заглушить мой комментарий. Неудержимым сном В смысле Ну, вы поняли. Адью, как сказал бы Жюль.
Однако Уильям посчитал, что извинений младшего брата ему мало, и решился заговорить со мной. Снова. Чокнутый смельчак, прости, темная Богиня. В спину мне полетел вопрос, заданный крайне раздраженным тоном:
Дороти, объяснитесь! Как ваш, с позволения сказать, домашний питомец оказался в спальне Он примолк, видимо, пытаясь придумать тактичный статус для столичной гостьи.
В спальне вашего питомца? услужливо подсказала я, оглянувшись через плечо. Уильям закашлялся, совершенно точно стараясь сдержать смешок.
Простите, что?! возмущенно воскликнула Имоджен, выпячивая грудь и роняя простыню. Честно, я даже растерялась, как лучше поступить: нравоучительно дать выпученному Картеру подзатыльник, закрыть ему ладонью глаза или заботливо подтереть слюни воротничком от манишки.
Вы еще и глуховаты? улыбнулась я. Клянусь, никогда в жизни не была такой милой с несносными дамочками. Кстати, за золотой могу помочь вернуть слух
Вилли, скажи ей! взвизгнула она, прося защиты от насмешек.
Вилли? немедленно восхитилась я прозвищем, и у Брента-старшего при виде моей ироничной усмешки лицо немножко скосило. Надеюсь, не лицевым параличом, а просто от раздражения. Злость пройдет после пары (прикидывая вес, я воззрилась на растрепанного во всех смыслах ловца жаб) пары десятков валерьяновых капель в стакан с виски, а неподвижность лица замучаешься лечить.
Мы уходим, заявил Картер и, подхватив меня под руку, не вывел, а скорее вытолкал из гостевой спальни.
Назвать наш уход величавым я бы не рискнула мы добирались до гостевых покоев синхронной рысцой. Видимо, Брент-младший хотел поскорее спрятаться от озверевшего брата (Брит всегда говорит, что мужчины похожи на детей, и если им случайно прервать игру в паровозики, то они сильно гневаются). К слову, нас с Картером поселили в разных концах коридора, как будто боялись, что если комнаты окажутся смежными, то мы забудем о приличиях и при любом удобном случае начнем заниматься в доме, пахнущем смертью, неудержимым прелюбодеянием. Точно как Уильям со столичной подружкой.
И вообще, я не ханжа ни разу, но где ж это видано, предаваться плотским утехам сразу после завтрака? А вдруг несварение случится? Могли бы подождать до послеобеденного сна. Никакого удержу! Даже завидно.
Прежде чем запереть дверь моей спальни, Картер внимательно проверил коридор, не подслушивает ли кто-нибудь. Три раза провернув ключ в замочной скважине, он прошептал:
Ты же говорила, что Дороти превратилась в крысу. Эволюционировала, сказала ты!
Ты же говорила, что Дороти превратилась в крысу. Эволюционировала, сказала ты!
Она, конечно, эволюционировала, согласилась я, не совсем понимая суть претензии, если двадцать минут назад мысль о том, что будущая жена отрастила хвост, привела жениха в вящий ужас, но еще не совсем определилась с внешним обликом.
То есть
Если мы не сможем превратить ее в человека, то, возможно, в конце концов ты будешь жить с ящерицей, осторожно усадив жабу в аквариум, вздохнула я. Ты говорил, у нее из родственников только брат и тетка? Быстро хватятся?
Ты ведь сейчас издеваешься? опешил Картер.
Честно говоря, я серьезней на защите диплома не была.
И тут оно снова случилось! Дороти, счастливо плюхнувшаяся в теплую водицу, вспыхнула ярче солнечного света. Стеклянный резервуар мгновенно лопнул от магического напряжения. На широкий подоконник со звоном осыпались крупные черепки, а вместо жабы перед нами предстала юркая голубоватая ящерица с гибким хвостом и черными глазами-бусинами.
Сглазила! громко произнес Картер, и его невеста дала такого стрекача с подоконника, что перегнала бы в резвости даже крысу. Ловко по стене к потолку, чтобы нырнуть в решетку воздуховода, но жених оказался проворнее. Широкая ладонь пару раз шлепнула по шелковой настенной ткани в цветочек и мимо юлившей невесты, но потом Дороти все-таки попалась
Только не за хвост! рявкнула я как раз в тот момент, когда ловец с победоносным видом поднял оцепеневшую от страха беглянку над головой.
Секундой позже длинный гибкий хвост остался в сжатом кулаке Картера, а ящерица шлепнулась на пол и без пауз бросилась под кровать, шустро перебирая лапами и вихляя обрубленным тельцем. Онемевший от ужаса жених таращился на кусок будущей супруги в своих руках и зеленел с лица.
Как? после долгого молчания хрипловато прошептал он. Как я мог доверить наши жизни черной ведьме?
Не доверил, а втюхал насильно. Шантажом, пришлось напомнить ради справедливости, хотя вопрос явно был риторическим и никакого ответа не требовал. Заметь, я честно отбивалась.
Одарив меня жалобным, как у испуганной сиротки, взором, Картер закатил глаза и рухнул в глубоком обмороке. Хорошо, что пол устилал ворсистый ковер, иначе бы бедняга разбил голову.
Для очистки совести я заглянула под кровать, но Дороти не нашла. Оставалось спасать того из будущих супругов, который имелся в наличии. Не мудрствуя лукаво, ткнула Картеру пальцем в лоб, посылая магический разряд. Вспыхнул зеленоватый огонек, призванный вернуть парню сознание, но он приходить в себя решительно не хотел.
Проклятье, как же с вами, людьми, сложно
Набрала в рот воды из графина и фонтаном брызг окатила болезного. Никакого эффекта. Пара хлестких оплеух по щекам тоже не помогла. С другой стороны, не каждый мужчина сохранит сознание и трезвый рассудок после того, как отдерет кусок от невесты.
После всех потрясений Картер заслужил полное право валяться без чувств на кровати, а не на полу. Оставалось уложить его на перинку и дождаться самостоятельного возвращения в реальный мир. Даже альтруисткой себя заранее почувствовала.
Схватив жениха за руки, я попыталась подтянуть обмякшее тело к кровати, но парень оказался неподъемным, а туфли зацепились за край ковра, собрав его гармошкой.
Ладно сложные, но какие ж вы, люди, тяжелые! Я с раздражением сдула со взмокшего лба прядь волос.
Пришлось пойти с другого конца, в прямом смысле этого слова: зажать ноги Картера под мышки и поволочь его в противоположную сторону к дивану.
Тук, тихонечко ударился жених затылком о паркет, когда голова съехала с ковра.
Прости, Картер, пропыхтела я. Хорошо, что ты ничего не чувствуешь.
Удивительно, но удар привел беднягу в чувство. Ощутив, что его куда-то тащат, он резко взбрыкнул и уставился на меня, как на колдуна убийцу нежных девственниц.
Куда ты меня тащила?
Как куда? В камин! огрызнулась я, выпустив его ноги. Зажарить в одежде и сожрать!
Жених раскрыл ладонь, в которой все еще зажимал скинутый хвост ящерицы, и громко сглотнул. Подозреваю, что комок слез.
Что с Дотти?
Снова сбежала, вздохнула я, признавая тот факт, что даже личина земноводного не останавливала оскорбленную изменой невесту от побега из-под венца. Будем искать или дождемся, когда сама найдется?..
Ждать Картер не пожелал и, пока я изучала схему дома, разложенную на письменном столе в библиотеке, напился в грабли, опустошив графин бренди.
Ждать Картер не пожелал и, пока я изучала схему дома, разложенную на письменном столе в библиотеке, напился в грабли, опустошив графин бренди.
Страшно подумать, стонал он, развалившись на диване, я лишил Дотти ноги
Несвоевременное восклицание сбило меня на середине заклятья. Только медальон напитался магическим током и шевельнулся над чертежами, как колдовство развеялось. Я недовольно зыркнула на страдающего жениха и попыталась начать заново, но Картер всхлипнул, разглядывая хвост:
А может, это рука?
Темная Богиня, да ты замолчишь уже?!
Я не Богиня, а всего лишь жалкий неудачник, покалечивший прекрасную женщину. Он поднес к лицу опустевший стакан и, сощурившись, присмотрелся, имеются ли на дне хотя бы капли.
Если Дороти настолько прекрасна, насколько ты страдаешь, то зачем ты ей изменял? все сильнее раздражаясь, фыркнула я. Ненавижу, когда меня дергают во время ритуала, сразу хочется вдарить надоеде в лоб магическим разрядом.
Дядюшка Флинт прав, всхлипнул Картер, я совершенно не умею держать штаны застегнутыми.
Картер, а пьяным ты мне нравишься больше, такой самокритичный, с искренним восхищением воззрилась я на жениха. За два золотых отобью любую тягу к плотским утехам. Никакого желания скидывать перед дамами трусы, разве что по праздникам. Гарантия три года. Кстати, за дополнительную плату праздники выберешь сам.
Нет. Пожалуй, лучше зашью гульфики, кажется, он даже немножко протрезвел.
Я сделаю скидку и накину год действия.
И вообще, во всем виноват наш папаня, проигнорировав щедрое предложение, запричитал жених. Он при жизни был страшным бабником и даже умер в постели
Картер, если ты настроен на исповедь, то тебе к пастору в хозяйское крыло, решительно перебила я. Он тебе устроит сеанс отпущения грехов, а я черная ведьма, и ты меня отвлекаешь! Посыпай голову пеплом молча, пока не лишился голоса!
Страдалец буркнул нечто невразумительное, прикрыл глаза и мгновенно вырубился. Под скрипучий храп, как ни странно, ворожба шла лучше, чем под нетрезвый скулеж. Сосредоточившись, я быстро прошептала заклинание. Напитавшись магической энергией, медальон отяжелел, закачался маятником, набирая силу, а потом завертелся над планом дома в поисках крошечного уголочка, куда юркнула ящерка. Но сколько бы я ни произносила колдовские слова, медальон нарезал круги над чертежами, а потом обвисал бесполезной побрякушкой.