Ваш покорный слуга, Джеймс Фрэзер, поздоровался Джейми, хотя его тон звучал не слишком любезно. Однако звания я больше не ношу, я в отставке.
Я в курсе, сэр. Хау обвел выпученными глазами стол и, мельком глянув на Дженни, Рэйчел, Марсали и девочек, остановил свой взгляд на мне. Едва заметно кивнул и поклонился. Миссис Фрэзер? Надеюсь, вы в добром здравии. Видимо, он знал, по какой причине Джейми ушел в отставку.
Все хорошо, благодарю вас. Осторожнее, полковник, обратилась я к Ричардсону, который стоял прямо у оловянного таза, где в воде плавала часть улова. Я насыпала рачкам кукурузной муки, чтобы в ближайшие сутки их внутренности очистились и их можно было спокойно есть.
Прошу прощения, мэм, вежливо ответил он и отошел в сторону. В отличие от Хау, Ричардсон по большей части разглядывал мужчин: сначала Фергуса, потом, заметив его крюк, сосредоточился на Йене. По спине у меня поползла дрожь; Джейми говорил про такое ощущение: «Будто холодная каша стекает». Я уже догадалась, чего хотели наши высокопоставленные гости они занимались принудительной вербовкой.
Джейми тоже понял цель их визита.
Моя супруга в порядке, хвала Господу. И думаю, она желает, чтобы и ее мужа недуги обходили стороной.
Слова Джейми звучали прямолинейно. Хау решил, что и ему не стоит ходить вокруг да около.
Вам известно, сэр, что поблизости высадились британские войска, которые намереваются захватить город?
Да, терпеливо ответил Джейми. Прошлой ночью я видел их корабли и не сомневаюсь, что им удастся оккупировать Саванну. На вашем месте, генерал, хорошо, что я лишь представляю себя в такой должности, я бы немедленно собрал своих людей и вывел их из города. Слышали такое выражение: «Выжить сейчас, чтобы сражаться дальше»? Именно так я советую вам поступить.
Я правильно вас понял, сэр? раздраженным тоном вставил Ричардсон. Вы отказываетесь защищать собственный город?
Все верно, сказал Йен за Джейми. Он бросил на посетителей недружелюбный взгляд и по привычке опустил правую руку, чтобы погладить Ролло, а не обнаружив головы пса, сжал ладонь в кулак. Это не наш город, и мы не намерены гибнуть за него.
Я правильно вас понял, сэр? раздраженным тоном вставил Ричардсон. Вы отказываетесь защищать собственный город?
Все верно, сказал Йен за Джейми. Он бросил на посетителей недружелюбный взгляд и по привычке опустил правую руку, чтобы погладить Ролло, а не обнаружив головы пса, сжал ладонь в кулак. Это не наш город, и мы не намерены гибнуть за него.
Напряженные плечи Рэйчел заметно расслабились. Марсали покосилась на Фергуса, как бы молча намекая: «Раз они не знают, кто мы такие, не надо ничего говорить».
Хау, человек довольного плотного телосложения, не сразу нашелся с ответом.
Я потрясен, сэр, наконец вымолвил он, густо покраснев. Потрясен, снова сказал Хау, и его второй подбородок затрясся от гнева и от безысходности тоже. Чтобы человек, известный своей боевой храбростью и верностью в борьбе за свободу, вот так трусливо покорился кровавому тирану!
Это практически измена, сурово кивнув, поддержал Ричардсон. Я изумленно уставилась на него, но полковник старательно избегал моего взгляда.
Джейми потер переносицу указательным пальцем.
Мистер Хау, немного помолчав, сказал он. Сколько солдат у вас в подчинении?
Пожалуй с тысячу!
Так «пожалуй» или все-таки тысяча?
Шесть сотен, ответил Ричардсон.
Девятьсот, сэр! воскликнул Хау одновременно с ним.
Понятно. Цифры не впечатлили Джейми. А на кораблях британцев три тысячи человек с оружием и тяжелой артиллерией и целый полк горцев я слышал звук волынок.
Хау побледнел, но явно не желал сдаваться.
Какими бы ни были наши шансы, с гордостью заявил он, я обязан бороться и защищать вверенный мне город.
Ваша преданность долгу достойна уважения, генерал, искренне заметил Джейми. И да поможет вам Бог. Но не я.
Мы можем принудить вас, напомнил Ричардсон.
Конечно, можете, невозмутимо согласился Джейми. Только какой от этого прок? Вы не заставите меня насильно командовать солдатами, а какой смысл в командире, не желающем исполнять свои обязанности?
Возмутительная трусость, сэр! грозно крикнул Хау, однако его угрозы казались пустыми и наигранными.
Dia eadarainn s an tolc, тихо произнес Джейми, указывая на дверь. Господь убережет нас от зла. Идите с Богом, джентльмены, но покиньте мой дом.
Молодец, Джейми, сказала Рэйчел, когда затихли шаги на лестнице. Ты говорил мудро, как настоящий Друг.
Спасибо, дорогая, ответил он. Только ты ведь знаешь, что сказать такое меня побудили совсем другие причины.
Конечно, улыбнулась Рэйчел. Хотя результат такой же, а Друзья благодарны за все, что могут получить. Будешь последнюю лягушачью лапку?
Ее слова насмешили всех взрослых, и дети, будто приросшие к месту на время визита Хау и Ричардсона, наконец-то расслабились напряжение вышло из них, словно воздух из шарика. Опасаясь за тазик с раками, Дженни и Марсали собрали ребят в кучу и отправили спать. Перед уходом Марсали поцеловала Фергуса, заклиная быть осторожным по дороге домой.
Британцев еще нет в городе, mon chou37, заверил он, целуя жену в ответ.
Лучше не расслабляться, отозвалась Марсали. Ну, идем, сорванцы.
Мы еще немного посидели за столом, обсуждая планы на ближайшее будущее. Джейми правильно сказал о преимуществах бедности в такой ситуации, хотя
Они заберут все, что найдут из еды. Поначалу, во всяком случае. Я глянула на полку, где хранились наши немногочисленные запасы: горшочек с салом, матерчатые мешки с овсом, мукой, рисом, бобами и поджаренной кукурузой, связка лука и сушеные яблоки, половинка сырного круга, коробочка с солью, перечница и остатки сахарной головы. И скромный набор свечей.
Точно, кивнул Джейми. Он принес мешочек с деньгами и высыпал содержимое на стол. Четырнадцать шиллингов или около того. Йен? Фергус? У вас что?
Йен с Рэйчел наскребли еще девять шиллингов, у Фергуса была одна гинея, два шиллинга и пригоршня пенсов.
Завтра купи что-нибудь в таверне, дорогая. Джейми подвинул часть монет в сторону Рэйчел. Я, возможно, сумею отложить бочонок соленой рыбы на складе. А ты, саксоночка, может, сходишь утром на рынок и достанешь, если получится, еще риса, бобов и немного бекона? Передо мной заблестели медные и серебряные монетки с изображением невозмутимого королевского профиля.
У нас в комнате прятать еду негде. Да и здесь тоже, оглядываясь, заметил Йен. Как насчет приемной тетушки Клэр?
Как раз об этом я и подумал. Там дощатый пол, а у здания крепкий фундамент. Завтра попробую сделать тайник. Вряд ли солдат заинтересует что-нибудь в твоем кабинете? Джейми вопросительно посмотрел на меня.
Только лекарства, содержащие спирт. Я сделала глубокий вдох. Кстати о солдатах, я хотела вам кое-что сообщить. Не знаю, так ли это важно
В общем, я рассказала им про Иезекиля Ричардсона.
Ты уверена, саксоночка? Джейми нахмурил рыжие брови, мерцающие в отблесках свечи. У него такое лицо, что легко с кем-то перепутать.
Да, лицо не самое запоминающееся, согласилась я. Но я уверена. Я запомнила родинку сбоку на его подбородке, хотя это не самое главное. Он тоже узнал меня. Это было понятно по его взгляду.
Джейми задумчиво выдохнул, затем положил ладони на стол и посмотрел на Йена.
На днях твоя тетя встретила в городе Уильяма, моего сына. Совершенно случайно. Джейми старался говорить спокойно. Расскажи им, саксоночка, что он поведал тебе о Ричардсоне.
Так я и сделала, глядя, как бьется жилка на шее Йена. Рэйчел тоже не сводила глаз с этой жилки, а затем накрыла своей ладонью руку мужа, сжавшуюся в кулак. Посмотрев на Рэйчел, Йен улыбнулся и неохотно разжал кулак, чтобы переплести свои пальцы с ее.
А как Уильям здесь оказался? спросил Йен, пытаясь скрыть враждебность в голосе.
Вообще-то он приехал на поиски Ричардсона, но не только. Еще он ищет Амарант Грей, супругу своего кузена. Возможно, она называется девичьей фамилией Кауден. Вы ничего о ней не слышали?
Йен с Рэйчел покачали головами.
Такое имя мне запомнилось бы, ответила Рэйчел. Думаешь, Уильям не знает, что Ричардсон здесь?
Уверена. И про то, что Ричардсон, по-видимому, перешел на сторону мятежников, ему тоже неизвестно.
Повисла тишина. В тазу тихо щелкали рачки, потрескивал фитиль, когда пламя доходило до поврежденного места внутри свечи.
Может, этот Ричардсон просто сменил гражданство, предположила Рэйчел. Не редкость в последнее время.
Да, только вот Джон считал его кем-то вроде осведомителя шпионом или тайным агентом. А когда такой человек переходит в лагерь противника стоит задуматься, не в первый ли это раз. Что думаете?
Джейми положил руку на стол.
Что ж, сказал он, поразмыслив, затем со вздохом выпрямился. Если с ним что-то не так, скоро мы об этом узнаем.
Уверен? спросила я.
Да, саксоночка. Джейми кривовато улыбнулся. Он будет искать тебя, так что держи свой маленький ножик под рукой, ладно?
Глава 129
Вторжение
29 декабряМы услышали выстрелы вскоре после рассвета. Джейми бросил бриться и замер, прислушиваясь к неравномерному грохоту вдали. Артиллерия подобралась совсем близко, звук эхом отдавался внутри тела, побуждая бежать. Джейми отложил бритву и уперся ладонями в столик для умывания. Наверное, чтобы руки не тряслись.
Стреляют из пушек на кораблях, тихо сказал он. А на юге регулярная артиллерия. Да поможет Бог генералу Хау и его людям. Джейми перекрестился и взял бритву.
Они далеко, как думаешь? Я продолжила надевать чулки и теперь медленно затягивала подвязки.
Отсюда трудно сказать. Джейми покачал головой. Чуть позже схожу выясню.
Ты куда-то собираешься? с тревогой спросила я. Не на работу же? Склад Фадлера, где Джейми являлся старшим служащим и надсмотрщиком, находился прямо у реки.
Нет, коротко ответил, но думаю пойти за Марсали, ребятами и моей сестрой. Фергус отправится разведать обстановку, а я не хочу, чтобы они оставались без мужчины. Джейми поджал губы. Особенно если в город нагрянут солдаты.
Я не смогла вымолвить ни слова и просто кивнула. Стоит только представить, что может случиться во время вторжения К счастью, я не испытывала подобного на собственной шкуре, зато видела немало фотографий и отрывков из кинохроники никаких иллюзий у меня не осталось. Уже появились сообщения об одной британской роте под командованием майора Превоста: солдаты нападали на поселения близ Санбери, угоняли скот, сжигали амбары и фермерские дома. А Санбери от нас не так уж далеко, это беспокоило.