Дал размяться Родену, перейдя на галоп. Жеребец с удовольствием поддал и скоро деревня и поля скрылись позади.
Дорога была абсолютно пустынной, только изредка перелетали громадные стаи ворон, торопясь успеть к пиршеству, организованному для них армией Паука. Ни дна тебе, ни покрышки, урод
Тук.
Да, монсьор.
Что у нас с конями, перековывать не надо? поинтересовался у шотландца, прекрасно зная, что пока не надо.
Просто надоело молчать.
Да нет, монсьор Все вроде в порядке, я лошадок осмотрел.
Да?.. А ты как себя чувствуешь?
Хорошо, монсьор. На мне как на собаке заживает. Тук похлопал по груди. Доспехи я ему запретил надевать, а то он на радостях собирался напялить кольчугу с кирасой, и теперь шотландец ехал в одном колете.
Ладно Если что говори, остановимся, посмотрю твои раны.
Все в порядке, монсьор.
Да что ты заладил: монсьор да монсьор О, смотри, кого это несет? Я заметил группку людей на дороге.
Впереди шел странной дергающейся походкой какой-то мужик, а за ним тянулась маленькая толпа.
Не знаю Тук приложил руку козырьком ко лбу, прикрываясь от солнца. Оружия вроде нет. Может, паломники?
Тебе видней Наготове, если что, будь
Странная процессия приблизилась, и я рассмотрел людей подробнее. Впереди шел обнаженный по пояс мужик, что-то уныло и однообразно распевая на латыни, и в ритм лупил себя по спине плетью. Компания из десяти человек, идущая за ним, в точности повторяла его движения и тоже завывала, добавляя громкости в момент ударов.
Ochrenetj только и смог сказать.
Мужики реально себя лупили. Ни о какой имитации и речи не было. На хвостах плеток блестели маленькие гвоздики, при каждом ударе врезающиеся в тело. Кровь текла ручьями, но странную процессию это не останавливало.
Поравнявшись с нами, предводитель выкрикнул короткую команду и вместе со своими спутниками упал на дорогу. Причем все попадали в разных позах. Некоторые на спину, некоторые на живот. Пара мужиков, лежа на боку, замерла в младенческой позе, еще несколько прижимали пальцы к губам, один вообще загнулся в позе, связанной с упоминанием одного популярного ракообразного.
Полежав несколько секунд, главный опять рявкнул команду, все повскакивали и, перестав себя бичевать, побрели дальше, оставив меня в величайшем охренении.
Тук, что это было? поинтересовался я у скалившего зубы шотландца.
Флаггеланты[79], монсьор.
А подробней?
Последователи францисканца Антония Падуанского. Искупают грехи, уязвляя плоть свою. Тук небрежно махнул в сторону странной процессии.
А чего на землю падали?
А они завсегда так. Те, кто на пузо падали, прелюбодеи, на спину вроде убийцы
А те, что пальцы к губам прижимали, что-то лишнее сболтнули? догадался я.
Что-то вроде. Клятвопреступники, скорее всего. Тот, что загнулся, наверное, содомит. Раньше церковь приветствовала их аскезу[80], а сейчас не одобряет. Почитает за сектантов, но и не препятствует. Странные люди, монсьор. Питаются только хлебом, водой и злаками, спят только на соломе. Женщин к себе на арбалетный выстрел не подпускают.
С женщинами это да Упоминание женщин вызвало у моего организма уже обещающую стать постоянной определенную реакцию.
Вот напасть Хоть Тука дери. Тьфу ты, нечистый всякая хрень в голову лезет. Я разозлился.
А ты чего зубы скалишь, скотина. Люди грехи свои искупают, а ты ржешь. Как дам по башке! А еще бывший монах
Нельзя меня по башке, монсьор, Тук улыбнулся, я геройски раненный при защите вашей милости. Рука у вас не поднимется.
Еще как поднимется. Ладно, proechali
А на каком это языке вы говорите, ваша милость? осторожненько поинтересовался Тук. Что-то очень знакомое.
А ты что, языкам обучен? Я не ответил на его вопрос.
Вряд ли он подозревает о русском языке. А врать не хотелось.
Ну да Гельское[81], ну то есть родное свое скоттское наречие знаю, франков понимаю, окситанский[82], васконский[83], латынь Тук запнулся. Почти знаю. Немного на языке дойчей говорю.
Это Это русский язык. Был у меня один один соратник, научил.
А-а русы знаю. Я понял, о каких вы русах, монсьор. То есть языка их я не знаю, но про русов слышал. Хорошие воины, говорят. Но сам их никогда не видел.
Это они могли, согласился я.
Вот бы повстречать земляков Да нет их здесь.
А что, в этих местах их совсем нет?
Нет, ваша милость. Разве что у сарацинов в рабах встречаются.
А ты еще каких-то русов знаешь?
Конечно, монсьор, переписывал я как-то карту. Так вот, есть русы из Русильона, что в Провансе, есть из княжества Русланд, что в герцогстве Австрийском. Какие еще Вот русы из Венгерского королевства. Или с юга Ютланда[84] еще, из графства Шверинского и знаю, что есть русы с Арконы, что на острове Руян[85] в Варяжском море[86], но те закоренелые язычники. Вот.
Ничего себе тихонько пробормотал я.
Ого, сколько русов. Но эти все не те, я о других. Поинтересовался у Тука:
Я не о тех, что ты упомянул. Я о литовских, московских и новгородских русах. О них что-то знаешь?
Что вам сказал, и все. Других на карте не было.
Тогда неуч ты. Эти самые главные, вынес я приговор Туку.
Как скажете, монсьор.
Я почитывал некоторых псевдоисториков и борзых писателей, которые расписывали, как русские витязи колесили по средневековой Европе и в крестовые походы запросто ходили, но честно говоря, сомневаюсь, что это так и было. Разве что отдельные экземпляры, да и то совершенно случайным способом. Врут товарищи безбожно или передергивают. Некоторые из них и современных итальянцев к русскому народу причисляют, мотивируя словом «этруски». Ага русские, однозначно. А Атлантида ваще хохлы!
Нет, а все-таки кто сейчас на Руси правит? М-да История явно не мой конек. Иван какой-то там, скорее всего. Может, даже и Грозный или Калита Нет, не знаю. Вот будет номер, если встречу какого-нибудь витязя Добромысла Никитича. А что, была же княжна Анна Ярославовна королевой франков Анной Русской, в какие-то совсем древние времена. Мог и витязь забрести. Ладно, встречу познакомлюсь, а пока о другом голова болит.
Тук, есть хочешь?
И пить, монсьор, тоже!
Я тоже не против. Ищи место
Подождите, ваша милость впереди опять кто-то есть. Глазастый Тук кого-то рассмотрел впереди на дороге. Повозка и солдаты, кажись.
Этого еще не хватало Хотя добраться до замка и никого не встретить надеяться не стоит однозначно.
Действительно, примерно в паре сотен метров от нас, впереди на дороге стоял какой-то возок и несколько фигур рядом с ним.
Тук ты, если что, в схватку не лезь. Заряди арбалет и воюй с расстояния. Понял?
Понял, монсьор а если
Я те дам «если». Я приказал, ты исполняешь.
Подъехали поближе.
М-да Сегодня какой-то день знакомства со средневековыми реалиями. Если попаду назад, историки на части порвут как особо ценного очевидца.
Я те дам «если». Я приказал, ты исполняешь.
Подъехали поближе.
М-да Сегодня какой-то день знакомства со средневековыми реалиями. Если попаду назад, историки на части порвут как особо ценного очевидца.
На дороге стоял возок с закрепленной на нем железной клеткой. Именно такой, какую частенько можно было увидеть в фильмах про инквизицию. А в клетке сидела на корточках маленькая хрупкая женщина в грубой холщовой рубашке и кожаном, глухом колпаке на голове. Я даже засомневался, женщина ли она вообще, смахивала фигуркой больше на мальчика, но кое-какие выпуклости все-таки рассмотрел. Девушку заковали в ручные и ножные кандалы и вдобавок приклепали цепью к самой клетке.
Лошаденка, что везла возок, лежала на боку рядом с ним, без особого успеха делая слабые попытки встать на ноги. Жалобно всхрапывала и вообще выглядела довольно печально.
Три мужичка, в шапелях, гамбизонах и с алебардами, сидели безучастно на обочине, а вокруг возка метался упитанный монах-францисканец и осыпал проклятиями попеременно девушку, лошадку и стражников. В разной последовательности.
Как бы все понятно, даже мне, неискушенному в местных реалиях. В возке ведьма, кто еще может быть; знаем, в кино видели, так их и возили. Мечется достойный представитель инквизиции, а мужики с алебардами стражники. Картина налицо. Как интересно А ведьма хоть настоящая?
Честно говоря, я в них верю. Жена моя бывшая и мамаша ее особенно самые настоящие ведьмы. Шучу, конечно, но в ведьм верю. Были, знаете, прецеденты.
Тук, это я все правильно понял?
Да, ваша милость ведьма, спаси меня господи Шотландец с испуганным лицом часто крестился. Видите, она и лошадь уморила. Не хочет на судилище ехать.
На герб глянь. Откуда стражники?
Да кто его знает отсюда не видно. Кажись, из Флеранса давайте мы их объедем или вообще в лесу переждем. Мы же перекусить собирались Тук говорил шепотом, как будто нас могли услышать.
И видно было, что он действительно боится, только я не понимаю: чего?
Экий ты трус ничего не бойся. Я направил жеребца к повозке. На меня колдовство не действует, и на тебя, как моего эскудеро, соответственно. Не трясись, по шее дам.
По мере нашего продвижения стали доноситься хулительные вопли.
бездельники, сделайте же что-нибудь!.. вопил монах стражникам.
А что мы можем сделать? Мы вам, фра Бонифаций, сразу говорили: лошадь не справная, надорванная, помрет по дороге, а вы и слышать не хотели бубнили стражники в ответ.
Вот я на вас жалобу великому инквизитору напишу грозился фра Бонифаций.
Да пишите куда хотите, падре, мы тут при чем?.. Может, это она лошаденку погубила, вяло отбивались стражники.
Ничего вот доберемся до Тулузы там живо тебе шкуру спустят, отродье диаволово перешел монах к ведьме.
А не хочешь напоследок, монашек, тела женского, горячего попробовать, а? Так я тебе дам отвечал приглушенный колпаком язвительный молодой голос. Воспользуйся, а то рассержусь и вообще мужской силы лишу
Изыди, сатана, не вводи во искушение, забубнил монах, истово крестясь.
Ага испугался Ты потрогай меня за грудь упругая, красивая; небось каждую ночь прелести женские снятся А грех сла-а-а-адок, не бойся, монашек
Господи, избавь меня от лукавого Монах отбежал от возка на десяток шагов, заметил нас и шикнул на стражников, призывая встать.
Что здесь происходит, святой отец? как можно равнодушнее поинтересовался я.
А с кем имею честь разговаривать? подозрительно уставился на меня маленькими глазками францисканец.
Я шевалье де Сегюр. Поубавь прыти, францисканец. Тон мне твой дерзостный не нравится, монах; может, научить тебя вежливости? для порядка рыкнул я.
А то будет тут каждый встречный и поперечный с благородным кабальеро на повышенных тонах беседовать. Непорядок.
Не грозись, кабальеро! взвизгнул монах. По поручению я действую епископа Тулузского. Доставляю ведьму и блудницу Марианну из Флеранса на разбирательство святейшего инквизитора Аквитании, Гаскони и Прованса. Данный случай требует его личного рассмотрения, и ты, кабальеро, должен мне оказать содействие.