Ну, мне-то могла сказать. Убил бы я тебя, что ли буркнул больше из вредности.
На самом деле уже давно не злился, больше растрогался.
Боялась я Франсуаза, по своему обычаю, приняла радикально свекольный цвет. Зачем вы меня пытали, даже даже камизу снять заставили. До сих пор как вспомню, плачу.
Ну, что могу сказать Красавица и умница. С ударением на последнем слове, ибо ум девочки значительно превосходит ее красоту. М-да
Ну, мне-то могла сказать. Убил бы я тебя, что ли буркнул больше из вредности.
На самом деле уже давно не злился, больше растрогался.
Боялась я Франсуаза, по своему обычаю, приняла радикально свекольный цвет. Зачем вы меня пытали, даже даже камизу снять заставили. До сих пор как вспомню, плачу.
Подожди немного обалдев от превращения моего негодника-пажа, прервал я ее, а это?
Я изобразил руками две окружности, подразумевая женские груди.
А-а-а! сразу зарыдала взахлеб Франсуаза. Нету у меня их пока, нету!
Ну перестань, такое бывает. Еще появятся, постарался ее успокоить, кляня себя за глупость.
Больное место это у женщин. Они считают чем больше грудь, тем больше они нравятся мужчинам.
Правда? всхлипнула Франсуаза.
Правда-правда; и вообще они не самое главное в женщине. Ты мне лучше скажи, как у тебя получилось с мамашей Пишот?
Ну Франсуаза застенчиво улыбнулась, денег ей дала, объяснила, как могла, и она согласилась мне подыграть. Вот и прыгали по кровати.
М-да Честно говоря, я не нашелся, что сказать.
Монсьор Франсуаза неожиданно подскочила и обожгла меня поцелуем. Спасибо. Вы хороший и если если В общем, я всегда буду помнить вас и и ждать!
Да ладно Я выудил из-под подушки кошель и высыпал ей на ладошку десяток золотых кругляшей. Держи, это тебе на приданое ну, или как сама решишь. Подарок от меня с Туком
Опять слезы, поцелуи
Зараза, какой-то приключенческий роман получается или любовный И я в нем один из главных героев.
Успокоившись, Франсуаза все-таки помогла мне одеться.
Примчалась еще одна дама и сообщила, что дамуазо Логан уже извещен и собирается. Она привела с собой двух дюжих служанок, притащивших длинный, богато украшенный сундук.
Клятые дамы во главе с самой Мадлен придумали очень замечательный, по их мнению, план!
Твою мать
Кино и немцы
Дюма с его захерами отдыхает, нервно покуривая в сторонке. Женщины, одним словом! И имя им Ехидна!
Если вкратце: утром из дворца домой отправлялась та самая вдовствующая баронесса де Прейоль, с которой я так и не успел потанцевать. Она пользовалась безоговорочным доверием Мадлен, вот ей регина и поручила вывезти сундук вместе со мной в багаже. Тук должен был следовать с конями и поклажей в ее свите. Отъехав на достаточное расстояние, баронесса обязана меня выпустить.
Ну, собственно, и весь план.
Суматоха поднялась грандиозная. Для начала я наотрез отказался унижать себя столь отвратным для кабальеро способом. Дамы дружно принялись меня уговаривать. К ним добавилась еще и арабка Медина, притащившая кучу микстур, припарок и мазей. Она стала сыпать восточными изречениями и историческими примерами, доказывающими, что сундук в качестве бегства не столь уж и плох, а даже и необходим в данном случае. По ее словам, всякие там шахи, малики и султаны только и делали, что путешествовали таким экзотическим способом.
Врет, конечно но хочу заметить, врет очень убедительно.
Позволил себя уговорить, вытребовав в качестве компенсации внутрь с собой свою аркебузу и бутыль вина.
Крышка захлопнулась, и я в полной темноте, покачиваясь, отправился неизвестно куда. Возможно, что и к самому Пауку в гости. М-да
Приложился к бутыли потом еще раз О-о-о понесли. Еще винца Не от страха спасаясь, токмо сглаживая волнения.
Прошло не менее часа. Тряска вымотала совершенно Ногу разрывало от боли Да и вино закончилось. Выхлестал от волнения все начисто. Постучаться, что ли?
Виконт, вы свободны Крышка проклятого сундука наконец-то откинулась, и я увидел баронессу, безуспешно старающуюся сдержать хохот.
Смешно, да? буркнул и попытался выбраться из клятого ящика.
Безуспешно. Ногу растрясло так, что она превратилась в один пульсирующий комок боли.
Зло прорычал:
Да помогите же, matj washu
Мгновенно меня подхватили трое могучих солдат, вынули, отнесли и бережно посадили на расстеленный ковер.
Осторожно массируя бедро, я огляделся.
Вдоль дороги выстроились в ряд несколько телег и возков.
Возле самого большого возка, больше напоминающего сундук на колесах, чем привычную по историческим фильмам карету, стояла весело улыбающаяся баронесса. Впрочем, в эту самую секунду ей притащили из телеги кресло, в которое она и села.
Рядом со мной присел на корточки Тук, протягивая флягу с вином.
Вокруг обоза рассыпались кругом арбалетчики, в справных полукирасах, шапелях и коттах с гербами баронессы.
На дороге гарцевали еще с десяток конных латников на добрых ронсенах[128].
Руководил всем пожилой кабальеро, закованный полностью в кастенбруст[129] и властно отдававший команды.
Виконт, прошу прощения за мою улыбку. Баронесса чуть опять не прыснула. Я смеюсь не над вами, а над ситуацией. Вот никогда еще не воровала мужчин. Да еще таким интересным способом.
Все когда-нибудь бывает в первый раз ответил ей и оттолкнул руку Тука с флягой. Да отстаньте вы, дамуазо. Я, пока трясся в этом клятом сундуке, умудрился выпить весь бурдюк вина. Так что пить я точно не хочу. Что с нашими лошадьми?
Все в порядке, монсьор, можно хоть сейчас ехать Вот только Тук запнулся, указывая глазами на мою ногу.
М-да Мало того что нога болела, как будто в нее засадили раскаленный штырь, но еще и открылось кровотечение. Через шоссы проступило пятнышко крови. Ага разогнался, путешественник. Да и Тук еле на ногах стоит, бледный как мертвец: видно, на ушибленной головушке верховая езда сказалась.
Виконт, куда это вы собрались ехать, позвольте поинтересоваться. Баронесса приняла от служанки кубок и, попробовав глоточек, удовлетворенно кивнула.
В Арагон, у меня там неотложные дела. Кстати, приношу вам искреннюю признательность за помощь и содействие
Подождите благодарить. Баронесса изящно махнула ручкой и твердо заявила: Успеете. Я вас никуда пока не отпускаю.
Это как понимать?
Буквально. Кармен де Прейоль весело сверкнула глазами. Я приглашаю вас погостить у меня в замке до полного выздоровления.
Благодарю за приглашение
Не вздумайте отказываться! категорически заявила баронесса. Вы не в состоянии продолжать путь.
Еще бы мне сейчас и на лошадь не взобраться. Но для приличия стоит поломаться, что ли.
Сеньора баронесса, к нам подскакал тот самый пожилой кабальеро и, осадив лошадь, ловко спрыгнул на землю, на дороге наблюдаю полтора десятка всадников. На полных рысях скачут в нашу сторону. Какие будут распоряжения?
Встретить! коротко сказала Кармен. Первыми не стрелять. Сначала выясните, кто это.
Арбалетчики, подчиняясь команде, быстро выстроились поперек дороги в две шеренги. Всадники, опустив забрала, сгруппировались в ряд.
Сама баронесса спокойно продолжила сидеть в кресле, не обращая на суматоху никакого внимания. Собственно, и права была. Для ее сопровождения полтора десятка всадников, пускай даже тяжеловооруженных, большой опасности не представляют. Арбалетчики положат еще на подходе, а латники добьют.
Но все равно: какова выдержка! Ни малейшего волнения
На дороге стал быстро расти шлейф пыли. Гортанно прозвучала команда, и взлетели на изготовку арбалеты. Всадники из сопровождения баронессы опустили копья
Черт А может быть, это погоня за мной? Твою же мать! Тьфу ты! Совсем нервишки ни к черту.
Рассмотрел в головном всаднике сенешаля Робера де Бальзамона, облегченно выдохнул и отложил аркебузу в сторону.
Основной отряд остановился, не доезжая, а сам сенешаль подскакал к нам. Спешился и, махнув беретом, обратился к Кармен:
Я с поручением от ее высочества. Мне надо переговорить с виконтом де Лавардан, де Рокебрен.
Робер, Робер Вы же меня еще маленькой на шее катали, изображая лошадку. Давайте, пожалуйста, без этого официоза. Вы неисправимы. Исполняйте свое поручение. И баронесса дала команду всем отойти в сторону.
Жан, ее высочество Мадлен поручили мне передать для вас вот это. Сенешаль отдал мне в руки небольшой ящичек, завернутый в кусок ткани. Посмотрите потом сами, мне сейчас надо срочно возвращаться во дворец. Есть и у меня для вас подарок. Держите.
Робер достал из переметной сумы длинный сверток. Развернул его и я увидел длинную саблю в черных ножнах, окованных узорным червленым серебром.
Твою же мать Это же тальвар[130]! Откуда он у него? Знаменитая индийская сабля! По дисковидному, чуть наклоненному навершию видно. В нее еще заковывают несколько металлических шариков, свободно перекатывающихся внутри клинка. Воистину страшным рубящий удар получается. Вытащил из ножен и немного качнул на ладони. Идеальный баланс! Клинок тяжеловатый, но не тяжелее моей эспады. Не менее метра длиной, и изгиб клинка умеренный, прямые уколы вполне доступны. Не то что у турецкого клыча. Металл сизовато-синеватый. С характерным булатным узором. Искусно выгравированная арабская вязь вьется по клинку. Гарда крестообразная с утолщенными концами, от нее отходит к навершию витая дужка. Гравировка глаз не оторвать Даже не представляю, как такую красоту человеческие руки могут сотворить.
Примите это в знак нашей дружбы, Жан! Барон протянул руку. Знайте: всегда и везде, где бы вам ни понадобилась помощь, вы можете на меня рассчитывать.
Робер! Я счастлив иметь такого друга! Мой клинок и моя жизнь всегда в вашем распоряжении. Снял с шеи цепь с опалом. А это вам в знак моей дружбы.
Мы крепко обнялись, после чего сенешаль отдал еще один маленький сверточек, сказав, что это подарок от мэтра Понса, и, откланявшись, ускакал обратно вместе со своим отрядом.
В свертке оказалась небольшого формата рукописная книга с описанными и иллюстрированными приемами упражнений с дагой, баклером и даже эспадой в паре с плащом. Черт и этот угодил.
Что за люди! Знаю их всего пару дней, но уже уверен, что в случае необходимости они за меня жизнь отдадут. И сам точно так же поступлю.
Не-е-ет Меня обратно уже силком не затащишь. Это моя эпоха. Я на своем месте. Спасибо тебе, Господи, или кто там есть
Виконт, вы знаете когда я наблюдаю за мужчинами, нахожу очень большое сходство с павлинами раздался ехидный голосок баронессы. Прошу вас в мою карету, там самые подходящие условия для вашей многострадальной ноги. Нам надо быть к ночи в моем охотничьем замке.