Вот сволочь, без растяжки, хорошо хоть смазал. Каким садистом надо быть, чтобы так поступать, прошептал темный.
Он специально так поступил, чтобы сделать как можно больнее, согласился с ним светлый, голову ему оторвать надо за такое.
А лучше головку, подтвердил темный, а у самого глаза уже заволокло поволокой желания.
А тем временем, вампир полностью вошел и, не давая даже времени привыкнуть к себе, стал двигаться. Правда сначала движения были медленными, и клон все еще стонал от боли, а когда Элизар задел внутри фантома точку удовольствия, то последнего даже выгнуло от наслаждения. Элизар все чаще хлопал клона по попе. Там уже и места живого не было. Фантом же начал тихонько мерцать и я испугался, что он растает раньше времени. Через несколько минут раздался крик лже-Андриэля, означающий пик, за ним последовал рык вампира, который кончил следом. Он повалился на лже-меня и отрубился. Сияние фантома усилилось, и он медленно растаял в объятиях Элизара. В свете зарождающегося дня на скомканной постели спал, прекрасный в своей наготе, вампир.
А лучше головку, подтвердил темный, а у самого глаза уже заволокло поволокой желания.
А тем временем, вампир полностью вошел и, не давая даже времени привыкнуть к себе, стал двигаться. Правда сначала движения были медленными, и клон все еще стонал от боли, а когда Элизар задел внутри фантома точку удовольствия, то последнего даже выгнуло от наслаждения. Элизар все чаще хлопал клона по попе. Там уже и места живого не было. Фантом же начал тихонько мерцать и я испугался, что он растает раньше времени. Через несколько минут раздался крик лже-Андриэля, означающий пик, за ним последовал рык вампира, который кончил следом. Он повалился на лже-меня и отрубился. Сияние фантома усилилось, и он медленно растаял в объятиях Элизара. В свете зарождающегося дня на скомканной постели спал, прекрасный в своей наготе, вампир.
Изображение стало гаснуть, а я, оглядев обоих братцев, заметил пятна на штанах и их блуждающие взгляды, потом осмотрел себя, и пришел к выводу, что пора сваливать отсюда. Несмотря на то, что они наблюдали, как лже-Андриэля насилует вампир, уже кончили, а мое возбуждение никуда не делось. Поэтому я собрался свалить по-тихому, но Кто ж меня отпустит в таком-то состоянии. Вокруг моей талии обвилось две пары рук, которые стали гладить и ласкать мое тело, от чего моя крыша медленно, но верно махала мне ручкой, уезжая в долговременный отпуск. Кто кого целовал, кто кого гладил, где чьи руки и губы Я полностью растворился в этих ласках. Чья-то рука добралась до моего члена и стала медленно гладить и ласкать его. Мои руки тоже шарили по телам братьев, лаская, гладя, массируя. Общий крик, ознаменовавший совместный оргазм сотряс каюту темного. Хорошо хоть успели заглушку поставить, а то бы здесь точно были все кому не лень. Притянув к себе обоих братцев и прижавшись к ним, отправился в царство Морфея.
Шум в коридоре вернул меня к реальности.
Что там опять? недовольно скривился Дариэль.
Надеюсь, не очередные роды или вселенская катастрофа, буркнул я.
Дариэль выскользнул за дверь и вернулся с хорошим известием.
Завтра утром мы прибудем в порт!
Ну, слава всем богам, это увлекательное и познавательное путешествие закончится, съязвил я.
Ладно, мы пойдем собирать вещи, не скучай тут без нас.
Я скривился, передразнивая братьев. Нас ждали новые земли и новые приключения. Отгадайте, чем я это чувствовал.
Глава 17
На причале толпились придворные в своих лучших нарядах в сопровождении многочисленной прислуги. Королевский двор и простые горожане готовились к встрече правящей четы. Уже были расстелены алые дорожки и приготовлены открытые кареты, запряженные великолепными конями-демонами. Радостный гул голосов повис над портовой площадью.
Два вампира, стоящие у стены и закутанные в легкие серые плащи, были практически не заметны среди разноцветной суеты.
Думаешь, это хорошая идея? тихо, только для стоящего рядом, спросил один.
Его приказы чревато не выполнять, качнул головой второй.
М-да, задумчиво глядя вдаль, протянул первый. Его азар прилетел еще вчера утром, значит всё уже обдумано и решено.
Собеседники замолчали, наблюдая, как, проявившийся на горизонте белоснежный парусник стремительно увеличивался, приближаясь к гавани.
Шум и суета, царившие на пассажирских палубах, улеглись часам к десяти. Все уже были собраны, готовы сойти на берег и сопровождать венценосную чету во дворец. Столпившись на верхней палубе, вампиры с радостью встречали родные берега. Братья старались держаться вместе. Одно время им это удавалось, но, постепенно, Тириэля и Дариэля стали оттеснять от полукровки. И в какой-то момент, оглянувшись, Андриэль понял, что вокруг одни вампиры. «Ладно, когда сойдем на берег, я их найду» подумал Андриэль.
Элизар.
Я проснулся от того, что замерз. Эльфа в кровати не было.
Странно, сам он не смог бы высвободиться, сказал, задумчиво разглядывая ремень у изголовья и шелковые ленты. Все лежало так, словно полукровка растаял из своих пут. Меня что-то тревожило, но я не мог понять что. Как будто от меня ускользала какая-то важная деталь. И все же, куда он мог деться под утро. Ему некуда идти, да и после такой ночи не смог бы. Шум в коридоре привлек мое внимание. Осторожно выглянув, я все-таки в каюте принца, увидел суетящихся вампиров около двери каюты в конце коридора. Шторм бушевал, и удержаться на ногах было не просто. Но и сквозь шум непогоды до меня доносились стоны, а из каюты выносили окровавленные простыни.
Он истечет кровью, надо звать целителя!
У него уже был целитель и ничего не смог сделать.
Так ты что, из-за предрассудков дашь умереть мужу и ребенку?! Зови целителя Андриэля!
Он полу
Я с самого начала был против вашего брака, но мой Олли души в тебе не чает и если мой брат и племянник умрут из-за тебя, мой род объявит вам войну! Его каюта в конце коридора. Зови! Ну же!
Разъяренный темный готов был наброситься на вампира. Ох, как некстати, и спрятаться негде и незаметно уйти не могу. Я уже придумывал объяснения моего пребывания здесь, но услышал:
Я сам позову его, и увидел, как темный эльф, дружок наследного принца, направился в противоположную сторону. Через пять минут появился заспанный Андриэль и зашел к роженику. Я минуту стоял, соображая, что же произошло. С пониманием рос и гнев. Так вот что меня тревожило и не давало покоя. Такой покорный, податливый полукровка, дымка в глазах, удивительное мерцание тела, непонятное исчезновение. Да его здесь и не было! Подсунул мне фантом! Надо признать, довольно качественный. Схватив какую-то статуэтку со столика, я в гневе швырнул её об стену. Хрупкая вещица со звоном разлетелась на мелкие кусочки, а я, уже не таясь, рванул в свою каюту.
Ну что ж, полукровка, решил поиграть со мной? Давай. Только теперь ты будешь играть на моем поле и по моим правилам! рычал я, вламываясь в свою каюту. На кровати сидел владыка. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять повелитель взбешен.
Следуй за мной.
Серьезного разговора не избежать.
Где ты был? спросил владыка, устроившись в кресле, я же остался стоять. Холода в голосе хватило бы заморозить океан. Я хорошо знал этот спокойный, холодный тон. Я прекрасно помнил, что происходило с провинившимися, после беседы повелителя с ними таким тоном.
У Андриэля, не стал отпираться я.
Я же тебе приказал не трогать его! гневался владыка, а я лишь сжимал кулаки от злости. Ты ослушался моего приказа и будешь наказан, а пока, как только мы прибудем в порт, отправишься телепортом в замок и до вечера чтоб не смел показываться мне на глаза! Я опустился на колено, склоняя голову, и ждал немедленной кары. Гелион молча сверлил меня взглядом. И вдруг:
Что с тобой происходит, Элизар?
Я удивленно взглянул на вампира, но злость на самого себя и полукровку снова захватила, и я закусил губу.
Ты. влюбился?
Что?! взревел я, с чего вы взяли, Ваше Высочество? Я просто хотел
Ну же, договаривай. Что ты хотел?
А я не мог ничего сказать, впервые ощущая смятение и неспособность ясно мыслить.
Ты можешь обманывать себя, отрицая, но не меня. В память о моем брате, я помогу тебе, Элизар. Он нужен нам обоим.
Я всматривался в бесстрастное хищное лицо повелителя.
Тебе в постель, мне в политику.
Он не согласится, глухо сказал я, отводя взгляд.
Согласится. В чем-то он наивен, но далеко не дурак. Хотя после сегодняшней твоей выходки
Ничего не было, нехотя признался я.
То есть, вздернул бровь владыка.
Он подложил мне фантом, прошипел я. Владыка оценил выходку полукровки мимолетной улыбкой и задумчиво произнес:
Способный мальчик, дерзкий, красивый, сильный. Абсолютное оружие
Последние слова я не понял, а дядя замолчал.
Оружие? переспросил я
Ты еще здесь? глаза вампира не предвещали ничего хорошего, и я посчитал разумным удалиться.
Корабль причалил, грянула веселая музыка, и площадь взорвалась приветственными криками, славя владыку вампиров Гелиона Агирика лорда де Лэрт и его супруга Торгена Литиана де Лэрт. Чета собралась уже спускаться по изукрашенному трапу, а я слинять по-тихому, но мою руку цепко ухватил владыка.
Надеюсь, Ваше Высочество не откажет нам в любезности проследовать в замок в нашей карете?
Я смутился. Лишняя шумиха вокруг моей персоны была ни к чему. Но как отказать
Я весьма польщен вашим предложением, но считаю себя недостойным столь высокой милости, попытался выкрутиться я. Быть с вами в одной карете больше подобает наследному принцу, чем скромному лекарю.
И, отвесив с улыбкой легкий поклон, я попытался вежливо, но твердо сбросить руку вампира. Ага, щаз. Владыка не только не отпустил меня, но еще и потянул к себе, заставляя сделать шаг вперед и стать наравне с самим вампиром.
И, отвесив с улыбкой легкий поклон, я попытался вежливо, но твердо сбросить руку вампира. Ага, щаз. Владыка не только не отпустил меня, но еще и потянул к себе, заставляя сделать шаг вперед и стать наравне с самим вампиром.
Не скромничай, Андриэль. Народ должен знать спасителя Его Высочества Торгена Литиана и наследного принца, пропел мне, улыбаясь уголками губ, вампир и стал спускаться по трапу, утягивая за собой. Мне ничего не оставалось делать, как нацепить дежурную улыбку и следовать за ним. Разноцветная толпа продолжала ликовать. Под ноги падали охапки цветов и было жаль топтать такую красоту. Но вампиры воспринимали это, как в порядке вещей. Уже садясь в карету, я лихорадочно искал глазами братьев, но безуспешно. Заметив это, вампир сказал:
Не волнуйтесь, Ваше Высочество. Наследный принц с другом следует за нами с подобающими почестями. Вы можете не беспокоиться за них и наслаждаться видом столицы. «Я бы больше наслаждался её видом, сидя где-нибудь в тенечке вместе с братьями и попивая местный аналог пива» раздраженно подумал я.