Прошлой ночью с герцогом - Амелия Грей 11 стр.


Требования? Требования у нее есть, это правда, но только потому, что она пыталась убедить его взять в компаньонки сестрам кого-нибудь другого.

 Конечно, нет! Почему вы так решили?

Гриффин усмехнулся:

 Да вот подумал: вдруг вы вспомните, что у Наполеона имеется сестрица и ей тоже необходимо поселиться в Мейфэре вместе с ним?

Эсмеральда улыбнулась, и с губ ее сорвался короткий смешок.

 Сегодня у меня таких ультиматумов нет: просто не ожидала вас увидеть, вот и Впрочем, не важно.

 Нашли себе замену на время отсутствия?

Гриффин усмехнулся:

 Да вот подумал: вдруг вы вспомните, что у Наполеона имеется сестрица и ей тоже необходимо поселиться в Мейфэре вместе с ним?

Эсмеральда улыбнулась, и с губ ее сорвался короткий смешок.

 Сегодня у меня таких ультиматумов нет: просто не ожидала вас увидеть, вот и Впрочем, не важно.

 Нашли себе замену на время отсутствия?

 Да,  кивнула она, ощущая, как напряжение постепенно покидает тело, а сердце начинает биться ровнее.  Все прекрасно устроилось.

 Дайте угадаю,  протянул Гриффин, складывая руки на широкой груди.  Вас заменит мисс Пенниуэйт.

 Откуда вы знаете?  удивилась Эсмеральда.

 Судя по вашей беседе, мне стало ясно, что у нее не хватает сил справиться с упрямым ребенком, и вам пришлось отправить в тот дом другую гувернантку.

Эсмеральда употребила бы другое слово «избалованный»,  но держала свои мысли при себе.

 Вы совершенно правы, хоть она и старалась справиться с учеником, заставить слушаться.

Эсмеральда поймала себя на том, что смотрит не только на его лицо, но и на широкие плечи и грудь, длинные ноги в блестящих черных ботфортах. Заметила она и медальон, скреплявший борта плаща, очень красивый и затейливый, а присмотревшись, различила букву Г. Тут же воображение подсказало, как она приближается к герцогу и отстегивает резной оловянный диск у основания шеи; позволив черному плащу упасть на пол, развязывает простой узел галстука, снимает его и тоже бросает на пол; закрывает глаза, тянется к его губам своими и с наслаждением ощущает, как он заключает ее в теплые сильные объятия

В груди росло предвкушение, Эсмеральда непроизвольно подалась вперед, чтобы подступить к герцогу, но вовремя спохватилась и откашлялась в надежде, что жар в ее теле не бросится в лицо и предательский румянец не выдаст.

Что за безумие на нее нашло? Что, во имя всего святого, она вытворяет неужели собирается поцеловать герцога?

Глубоко вздохнув, она подошла к письменному столу и положила на него книгу мисс Фортескью.

 Мисс Пенниуэйт не способна хорошо выполнять свои обязанности, но у меня есть опытная гувернантка, которая ищет работу, так что все прекрасно обошлось.

Возможно, всему виной больная совесть, но, глядя ему в глаза, Эсмеральда могла бы поклясться, что он точно знает, о чем она думала, прежде чем отложить книгу.

 По крайней мере, вы дали ей второй шанс добиться успеха,  заметил герцог.

 Да. Она будет хорошо работать. Я просила присылать мне еженедельные отчеты, а если возникнет срочная необходимость, то и посещать меня в вашем доме. Это приемлемо?

 Конечно.

 Спасибо. Итак, вам что-то нужно или вы просто хотели убедиться, что я сдержу слово и стану опекать ваших сестер?

 И то и другое. Основная причина моего появления здесь тетушка, леди Эвелин.

Эсмеральда знала о леди Эвелин все, что можно было почерпнуть из светской хроники или услышать от служащих агентства. Каждый месяц они приходили заплатить проценты и почти все приносили сплетни о своих хозяевах или их знакомых.

Леди Эвелин приходилась сестрой отцу Гриффина. Ее выдали за пожилого джентльмена, и через несколько лет после свадьбы он сделал ее вдовой. Замуж больше она так и не вышла, детей у нее не было, а поскольку мать Бенедикта умерла вскоре после рождения его сестер, леди Эвелин переехала в их дом и взяла заботы по воспитанию детей на себя.

 Тетушка порой слишком серьезно относится к своим обязанностям по воспитанию девочек,  продолжил Гриффин.  Она просто всполошилась, когда я сказал, что нанял вас, ни с кем не посоветовавшись и не расспросив подробно о вашей семье.

Эсмеральда задохнулась от негодования.

 Вот как?

 Она хотела знать, не родственница ли вы дербиширских Свифтов, и в особенности сэра Тимоти Свифта. Пришлось признаться, что я не спрашивал.

Эсмеральда вся кипела от возмущения, хоть и старалась это скрыть. Ее не должно волновать то обстоятельство, что леди Эвелин хочет убедиться в ее респектабельном происхождении, обязательном для компаньонки сестер герцога: в конце концов, ничего необычного в этом нет,  но все же слова эти больно ее ранили. Пусть это и несправедливо, но после того как ее дядя, виконт Мейфорт, изгнал родную сестру, она невзлюбила аристократов, потому что от них зависело благоденствие других людей. Мать жила очень бедно, а все могло быть иначе, если бы виконт посылал ей хоть какие-то деньги.

 То есть леди Эвелин желает убедиться, что я воспитывалась не на улицах.

Синие глаза герцога потемнели, уголок губ слегка дернулся.

 Нет, мисс Свифт. Она имела в виду не это.

Эсмеральда хотела было что-то сказать, но передумала и с сомнением взглянула на герцога.

 Поверьте, ей это и в голову бы не пришло. Она знает, что вы учились и работали у мисс Фортескью, а та никогда не приняла бы в агентство женщину сомнительного происхождения и без образования.

Возможно, Эсмеральда чересчур обидчива, а ей надо бы благодарить счастливую звезду за то, что леди Эвелин интересуется только семьей ее отца, потому что о семье матери говорить было бы сложнее. Пока что ей удавалось хранить в тайне, что виконт Мейфорт ее двоюродный брат. Пусть так и остается. У нее нет ни малейшего желания предавать огласке свою связь с этой семейкой. А если брат похож на своего отца, то тоже вряд ли захочет, чтобы кто-то об этом знал.

 А если я в родстве с сэром Тимоти, это хорошо или плохо?

 Вы постоянно бросаете мне вызов, мисс Свифт,  покачал головой герцог.  Какова бы ни была тема нашей беседы, вы ухитряетесь найти способ поспорить со мной.

 Возможно потому, что вы постоянно меня провоцируете,  отпарировала Эсмеральда.

 Допускаю, что иногда такое бывает, но только не в данном случае. Однако, думаю, было бы неплохо, окажись вы родственницей сэра Тимоти.

 В таком случае могу ответить, что у этого человека от трех жен было десять сыновей, рожденных на протяжении тридцати пяти лет. Как я могу не быть его родственницей? Половина Дербишира с ним в родстве. Это мой прадед.

Герцог кивнул:

 Значит, тетя Эвелин права. Ей будет приятно это слышать.

Все еще раздраженная, Эсмеральда продолжила:

 Не прикажете ли навестить ее, чтобы она сама могла меня оценить? Я готова к самому строгому допросу, если у нее еще остались какие-то сомнения.

 Уверен, что моя тетя больше всего на свете хотела бы осмотреть вас с головы до ног и проверить знания по самым разным предметам.

 Вот как!  выпалила Эсмеральда, решив, что ее хотят поставить на место.

Он опустил руки и шагнул к ней. Их взгляды встретились.

 Но не по причинам, которые вы вообразили.

Дыхание Эсмеральды участилось:

 Вы не можете знать, о чем я думаю, ваша светлость.

 Зря вы так думаете,  спокойно возразил Гриффин.  Отрицайте, если вам так нравится, я не буду возражать.

Эсмеральда едва не задохнулась, но все же сумела выдавить:

 Это ни к чему хорошему не приведет.

 Готов признать и это. Я уже успел увидеть, как вы упрямы и своевольны.

 Не уверена, что эти черты могут считаться привлекательными!  заявила она, вскинув подбородок.

Он улыбнулся:

 Я восхищаюсь этими качествами, мисс Свифт, и именно их искал в вас. Похоже, подготовка к сезону двух юных леди так тяжело подействовала на мою тетушку, что бедняжка слегла с тяжелой крапивной лихорадкой и опоясывающим лишаем, если верить ее врачу и аптекарю. Оба заверили меня, что ей со временем станет легче, если соблюдать постельный режим. Однако вокруг глаза и на щеке у нее появилась некрасивая сыпь, и, как вы уже поняли, она не хочет, чтобы ее видел кто-то еще, кроме членов семьи и горничной.

Эсмеральда видела, как напряжено лицо герцога: очевидно, состояние тетки действительно беспокоило его.

 Ужасно! Надеюсь, она не слишком страдает от боли.

 К сожалению, боль временами бывает невыносимой, но все не так плохо, как могло быть. Я твержу, что, если она перестанет волноваться за девочек, ей сразу станет легче, но она заменила им мать и привыкла тревожиться из-за каждого пустяка.

 Вы совершенно правы: ей нужно успокоиться.

 Да, но она не желает меня слушать, к тому же настояла, чтобы я привез вам это.

Он откинул полу плаща, достал из кармана темно-коричневого сюртука маленький кожаный пакет и протянул Эсмеральде.

 С тех пор как леди Эвелин стало ясно, что здоровье не позволит ей выезжать вместе с близняшками, она начала делать заметки для той, что займет ее место. Тетушка убеждена, что, прочитав все это, вы будете во всеоружии и готовы к тому, чего от вас ожидают.

Пакет оказался тяжелым: очевидно, рукопись объемистая.

 Я постараюсь ее не разочаровать.

 Я в этом абсолютно уверен.

Эсмеральда положила пакет на стол.

 Вы сказали леди Эвелин, что я привезу собаку?

 Да.

«Интересно, что думает эта зануда по поводу столь необычного условия?»

 И она не возражала?

 У нее просто не было выбора, мисс Свифт. Но мы это обсудили, и я заверил ее, что это ни в коем случае не помешает вам выполнять свои обязанности. Она согласилась со мной и сказала, что в таком случае можете привести с собой хоть слона.

Эсмеральда рассмеялась. Удивительно все-таки: только что она злилась на него, а теперь вот они вместе смеются.

 Вы все подтруниваете надо мной, ваша светлость.

Герцог заметил:

 Близняшкам было всего несколько недель, когда леди Эвелин приехала к нам, чтобы заботиться о них. С того момента ее единственной целью в жизни стало сделать все для того, чтобы сестры удачно вышли замуж. И ей бы хотелось, чтобы достойных джентльменов они встретили уже во время своего первого сезона. После этого она сможет считать свои обязательства перед моим отцом и мной выполненными, и я тоже так думаю.

 Должно быть, ей очень трудно принять, что придется пропустить сезон.

 Верно, но приходится признать, что не всегда бывает так, как хочется.

 Согласна, ваша светлость, хотя порой судьба дает нам возможность выбора и мы идем тем путем, который считаем правильным.

Назад Дальше