The Mystery of Marie Roget. Stories / Тайна Мари Роже. Рассказы. Книга для чтения на английском языке - Эдгар Аллан По 25 стр.


This accident, with the loss of my insurance, and with the more serious loss of my hair, the whole of which had been singed off by the fire, predisposed me to serious impressions, so that, finally, I made up my mind to take a wife. There was a rich widow disconsolate for the loss of her seventh husband, and to her wounded spirit I offered the balm of my vows. She yielded a reluctant consent to my prayers. I knelt at her feet in gratitude and adoration. She blushed, and bowed her luxuriant tresse into close contact with those supplied me, temporarily, by Grandjean. I know not how the entanglement took place, but so it was. I arose with a shining pate, wigless, she in disdain and wrath, half buried in alien hair. Thus ended my hopes of the widow by an accident which could not have been anticipated, to be sure, but which the natural sequence of events had brought about.

Without despairing, however, I undertook the siege of a less implacable heart. The fates were again propitious for a brief period; but again a trivial incident interfered. Meeting my betrothed in an avenue thronged with the élite of the city, I was hastening to greet her with one of my best considered bows, when a small particle of some foreign matter lodging in the corner of my eye, rendered me, for the moment, completely blind. Before I could recover my sight, the lady of my love had disappeared irreparably affronted at what she chose to consider my premeditated rudeness in passing her by ungreeted. While I stood bewildered at the suddenness of this accident (which might have happened, nevertheless, to any one under the sun), and while I still continued incapable of sight, I was accosted by the Angel of the Odd, who proffered me his aid with a civility which I had no reason to expect. He examined my disordered eye with much gentleness and skill, informed me that I had a drop in it, and (whatever a drop was) took it out, and afforded me relief.

I now considered it time to die, (since fortune had so determined to persecute me,) and accordingly made my way to the nearest river. Here, divesting myself of my clothes, (for there is no reason why we cannot die as we were born,) I threw myself headlong into the current; the sole witness of my fate being a solitary crow that had been seduced into the eating of brandy-saturated corn, and so had staggered away from his fellows. No sooner had I entered the water than this bird took it into its head to fly away with the most indispensable portion of my apparel[162]. Postponing, therefore, for the present, my suicidal design, I just slipped my nether extremities into the sleeves of my coat, and betook myself to a pursuit of the felon with all the nimbleness which the case required and its circumstances would admit. But my evil destiny attended me still. As I ran at full speed, with my nose up in the atmosphere, and intent only upon the purloiner of my property, I suddenly perceived that my feet rested no longer upon terra firma[163]; the fact is, I had thrown myself over a precipice, and should inevitably have been dashed to pieces, but for my good fortune in grasping the end of a long guide-rope, which descended from a passing balloon.

As soon as I sufficiently recovered my senses to comprehend the terrific predicament in which I stood or rather hung, I exerted all the power of my lungs to make that predicament known to the aeronaut overhead. But for a long time I exerted myself in vain. Either the fool could not, or the villain would not perceive me. Meantime the machine rapidly soared, while my strength even more rapidly failed. I was soon upon the point of resigning myself to my fate, and dropping quietly into the sea, when my spirits were suddenly revived by hearing a hollow voice from above, which seemed to be lazily humming an opera air. Looking up, I perceived the Angel of the Odd. He was leaning with his arms folded, over the rim of the car, and with a pipe in his mouth, at which he puffed leisurely, seemed to be upon excellent terms with himself and the universe[164]. I was too much exhausted to speak, so I merely regarded him with an imploring air.

For several minutes, although he looked me full in the face, he said nothing. At length removing carefully his meerschaum[165] from the right to the left corner of his mouth, he condescended to speak.

Who pe you? he asked, und what der teuffel you pe do dare?

To this piece of impudence, cruelty, and affectation, I could reply only by ejaculating the monosyllable Help!

Elp! echoed the ruffian not I. Dare iz te pottle elp yourself, und pe tamd!

With these words he let fall a heavy bottle of Kirschenwasser which, dropping precisely upon the crown of my head, caused me to imagine that my brains were entirely knocked out. Impressed with this idea, I was about to relinquish my hold and give up the ghost with a good grace, when I was arrested by the cry of the Angel, who bade me hold on.

Old on! he said; dont pe in te urry dont. Will you pe take de odder pottle, or ave you pe got zober yet and come to your zenzes?

I made haste, hereupon, to nod my head twice once in the negative, meaning thereby that I would prefer not taking the other bottle at present and once in the affirmative, intending thus to imply that I was sober and had positively come to my senses. By these means I somewhat softened the Angel.

Und you pelief, ten, he inquired, at te last? You pelief, ten, in te possibilty of te odd?

I again nodded my head in assent.

Und you ave pelief in me, te Angel of te Odd?

I nodded again.

Und you acknowledge tat you pe te blind dronk and te vool?

I nodded once more.

Put your right hand into your left hand preeches pocket, ten, in token oy your vull zubmission unto te Angel ov te Odd.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

I nodded again.

Und you acknowledge tat you pe te blind dronk and te vool?

I nodded once more.

Put your right hand into your left hand preeches pocket, ten, in token oy your vull zubmission unto te Angel ov te Odd.

This thing, for very obvious reasons[166], I found it quite impossible to do. In the first place, my left arm had been broken in my fall from the ladder, and, therefore, had I let go my hold with the right hand, I must have let go altogether. In the second place, I could have no breeches until I came across the crow. I was therefore obliged, much to my regret, to shake my head in the negative intending thus to give the Angel to understand that I found it inconvenient, just at that moment, to comply with his very reasonable demand! No sooner, however, had I ceased shaking my head than

Go to der teuffel ten! roared the Angel of the Odd.

In pronouncing these words, he drew a sharp knife across the guide rope by which I was suspended, and as we then happened to be precisely over my own house, (which, during my peregrinations, had been handsomely rebuilt,) it so occurred that I tumbled headlong down the ample chimney and alit upon the dining-room hearth.

Upon coming to my senses, (for the fall had very thoroughly stunned me,) I found it about four oclock in the morning. I lay outstretched where I had fallen from the balloon. My head grovelled in the ashes of an extinguished fire, while my feet reposed upon the wreck of a small table, overthrown, and amid the fragments of a miscellaneous dessert, intermingled with a newspaper, some broken glass and shattered bottles, and an empty jug of the Schiedam Kirschenwasser. Thus revenged himself the Angel of the Odd.

The Purloined Letter

Nil sapientiae odiosius acumine nimio.[167]

Seneca[168]

18441845

At Paris, just after dark one gusty evening in the autumn of 18 , I was enjoying the twofold luxury of meditation and a meerschaum, in company with my friend C. Auguste Dupin, in his little back library, or book-closet, au troisième[169], No. 33, Rue Dunot, Faubourg St. Germain. For one hour at least we had maintained a profound silence; while each, to any casual observer, might have seemed intently and exclusively occupied with the curling eddies of smoke that oppressed the atmosphere of the chamber. For myself, however, I was mentally discussing certain topics which had formed matter for conversation between us at an earlier period of the evening; I mean the affair of the Rue Morgue, and the mystery attending the murder of Marie Roget. I looked upon it, therefore, as something of a coincidence, when the door of our apartment was thrown open and admitted our old acquaintance, Monsieur G., the Prefect of the Parisian police.

We gave him a hearty welcome; for there was nearly half as much of the entertaining as of the contemptible about the man, and we had not seen him for several years. We had been sitting in the dark, and Dupin now arose for the purpose of lighting a lamp, but sat down again, without doing so, upon G.s saying that he had called to consult us, or rather to ask the opinion of my friend, about some official business which had occasioned a great deal of trouble.

If it is any point requiring reflection, observed Dupin, as he forebore to enkindle the wick, we shall examine it to better purpose in the dark.

That is another of your odd notions, said the Prefect, who had a fashion of calling every thing odd that was beyond his comprehension, and thus lived amid an absolute legion of oddities.

Very true, said Dupin, as he supplied his visiter with a pipe, and rolled towards him a comfortable chair.

And what is the difficulty now? I asked. Nothing more in the assassination way[170], I hope?

Oh no; nothing of that nature. The fact is, the business is very simple indeed, and I make no doubt that we can manage it sufficiently well ourselves; but then I thought Dupin would like to hear the details of it, because it is so excessively odd.

Simple and odd, said Dupin.

Why, yes; and not exactly that, either. The fact is, we have all been a good deal puzzled because the affair is so simple, and yet baffles us altogether[171].

Perhaps it is the very simplicity of the thing which puts you at fault, said my friend.

What nonsense you do talk! replied the Prefect, laughing heartily.

Perhaps the mystery is a little too plain, said Dupin.

Назад Дальше