Именно поэтому я и отважился на этот шаг. Хантли решительно взглянул прямо в глаза Томасу. Я испытываю личную симпатию к леди Эверли, но совсем не уверен, что она будет подавать Амелии и Джульетте надлежащий пример. Опасаюсь, что моих сестер ждут неприятности, если она одна станет за ними присматривать. Именно поэтому я и надеюсь, что вы приглядите за Амелией и Джульеттой. Кроме всего прочего, общение с вами, уважаемый герцог, будет для них весьма полезно.
Томас крепко сжал губы и выдохнул через нос. Он уже начал понимать, почему Хантли поинтересовался самочувствием его матушки. Видимо, он не слишком-то доверяет леди Эверли и не уверен, что под ее руководством его сестры добьются успеха, поэтому надеется, что вдовствующая герцогиня Ковентри заполнит бреши в их воспитании. Томас более серьезно задумался над предложением Хантли и наконец спросил:
А леди Амелии и леди Джульетте известно о ваших планах?
Хантли отвел взгляд:
Я решил сперва заручиться вашим согласием, а уж потом уведомить сестер.
Томас кивнул:
В этом есть резон.
Хантли соединил пальцы и открыто взглянул собеседнику в лицо:
Честно говоря, я думаю, что мое отсутствие пойдет им на пользу.
С чего бы это?
Я занят спасением собственной репутации, а вы человек уважаемый. Пока меня не будет, благодаря вам в свете по-новому посмотрят на моих сестер. Ведь, учитывая возраст Амелии, осталось совсем немного времени на то, чтобы найти ей супруга. Еще год и ее будут считать старой девой.
Томас ответил Хантли взглядом, в котором сквозило сомнение.
Другими словами, вы просите меня не только присмотреть за вашими сестрами, но и найти для них подходящую партию?
Только для Амелии. У Джульетты еще есть время.
Не знаю, Хантли. То, о чем вы просите, не просто неожиданно. Это Ковентри не знал, как закончить свою мысль, чтобы не обидеть приятеля.
Настоящий вызов? подсказал Хантли. Поверьте, я прекрасно вас понимаю. Дело в том, что Амелии очень сложно приспособиться к новой жизни.
Еще сложнее, чем вам?
Хантли кивнул:
Да, думаю, так оно и есть.
Изумленный Томас вновь откинулся на спинку кресла. До сих пор ему даже в голову не приходило, что леди Амелии гораздо сложнее быть у всех на виду, чем ее брату.
Я думал, что ей понравится ходить по магазинам, покупать красивые вещи, примерять бальные туалеты. Большинство юных леди обожают наряжаться
Большинство юных леди чуть ли не с рождения готовятся к своему дебюту. По-моему, моих сестер выход в свет скорее напугал, чем обрадовал. Но в их нынешнем положении пути назад уже нет.
Томас так напряженно задумался над предложением Хантли, что на его лице заходили желваки.
Три недели, говорите?
Или четыре. Но не больше, заверил его Раф.
Отлично, сказал Томас. Я согласен и даже призову на помощь свою матушку.
Лицо Хантли расплылось в улыбке.
Вы знали, что я вас об этом попрошу?
Я понял, что вы не просто так справлялись о ее здоровье.
Три недели, говорите?
Или четыре. Но не больше, заверил его Раф.
Отлично, сказал Томас. Я согласен и даже призову на помощь свою матушку.
Лицо Хантли расплылось в улыбке.
Вы знали, что я вас об этом попрошу?
Я понял, что вы не просто так справлялись о ее здоровье.
На лбу Хантли залегла морщина.
Полагаете, она станет возражать?
Не знаю. Томас постучал пальцами по подлокотнику. Он ненадолго отвел взгляд, но потом вновь посмотрел Рафу в глаза. Последние несколько лет моя матушка живет в уединении, но если мне удастся ее уговорить, надеюсь, это ее отвлечет.
Хантли опечалился.
Как же это опрометчиво с моей стороны, прошептал он с искренним раскаянием. Я совсем забыл о вашей сестре. Я
Не стоит извиняться Томас почувствовал, как скрипнули его зубы. Я предпочел бы не говорить о Мелани.
Ковентри
Не я один потерял сестру. Верно?
Хантли тяжело вздохнул.
Быть может, сменим тему разговора? спросил Томас и, дождавшись, когда Раф кивнет в знак согласия, произнес: Итак, я поговорю со своей матушкой и вечером дам вам знать, что она об этом думает.
Сердечное спасибо, Ковентри! Хантли встал, чтобы проводить Томаса в прихожую. Надеюсь, вскоре вы потребуете от меня какой-нибудь ответной услуги и я смогу отплатить вам за любезность.
Ковентри улыбнулся.
Мы же друзья, Хантли. Мой долг помогать вам.
Быть может, благодаря этому ему удастся победить преследующих его демонов и обрести покой.
Надеюсь, что вы вдвоем прекрасно проведете время, сказала Амелия неделю спустя, обнимая Габриэллу в прихожей.
В элегантном платье из сиреневого муслина герцогиня выглядела настоящей светской леди, каковой и была с самого детства. От остальных представительниц высшего общества ее отличали чуткость и прямота. Амелия оценила это с первой встречи.
А ты уверена, что у вас с Джульеттой все будет хорошо во время нашего отсутствия? в десятый раз спросила Габриэлла. Еще не поздно все отменить
Нет-нет. Что ты! Амелия отступила на шаг и взглянула в прекрасные голубые глаза Габриэллы. Вы с Рафом имеете право побыть наедине, подальше от нас и от всяких дел. Уверяю тебя, вам не стоит беспокоиться.
Габриэлла хотела что-то возразить, но ее мысль так и осталась невысказанной в прихожую вошел Раф, который незадолго до этого наблюдал на улице, как закладывают экипаж.
Сундуки уже погрузили, сообщил он и взял со столика в прихожей бобровую шапку, которую положил туда слуга. Хантли секунду разглядывал ее, потом покачал головой, словно не понимая, что это такое. Готова отправиться в путь, Габриэлла? Раф положил шапку на место и, казалось, тут же совершенно забыл о ее существовании, повернувшись к столу спиной.
Готова. Габриэлла ободряюще улыбнулась Амелии и подошла попрощаться с Джульеттой и леди Эверли, которые стояли возле входной двери. Без молодоженов этот дом опустеет. К тому же Раф отпустил своего слугу и секретаря навестить родных, пока его и Габриэллы не будет.
Мы скоро вернемся, вы даже соскучиться не успеете, сказал Раф Амелии, желая ее утешить. Он наклонился и поцеловал сестру в щеку. Затем, выпрямившись, встретился с ее взглядом. А вы пока, надеюсь, будете впитывать все то, чему вас станут учить леди Эверли и вдовствующая герцогиня Ковентри. Эти дамы многое знают.
В ответ Амелия лишь улыбнулась, чтобы скрыть волнение, и проводила брата до двери, где их уже ожидала Габриэлла. Девушка смотрела, как ее брат ведет свою жену (а ее невестку) вниз по лестнице, помогает ей сесть в экипаж, а потом и сам забирается внутрь. Мгновение спустя возница хлестнул лошадей. Амелия, стоя рядом с Джульеттой и леди Эверли, махала рукой, пока экипаж не свернул за угол и не скрылся из виду.
Я тоже надеюсь когда-нибудь побывать в Париже, с тоской вздохнула Джульетта, когда все они вернулись в дом. Думаю, их поездка получится очень романтичной.
Так и будет, моя милая, заверила ее леди Эверли. Нисколько не сомневаюсь, что герцог и герцогиня сполна насладятся этим путешествием А не выпить ли нам чаю в ожидании Ковентри?
Конечно, выдавила из себя Амелия и проглотила ком в горле.
С тех самых пор, как брат сообщил ей о том, о чем они договорились с Ковентри неделю назад, ее воображение рисовало такие картины, что девушка не могла уснуть по ночам.
Должна признаться, я немного беспокоюсь, думая о знакомстве с вдовствующей герцогиней, сказала Джульетта, когда они вошли в гостиную.
Она подошла к сонетке[2], осторожно дернула за шнурок и присоединилась к Амелии и леди Эверли, которые уже устроились на диване, обитом серебристо-алым шелком. Джульетта опустилась в кресло, решив оставить еще один диван для гостей.
Не стоит тревожиться, успокоила ее леди Эверли. Вдовствующая герцогиня очень приятная, добрая женщина. Они с сыном во многом похожи, а, насколько я знаю, герцог у вас опасений не вызывает.
Нет-нет, пробормотала Амелия, стараясь не обращать внимания на холодок в животе.
Сама мысль о том, что ей придется проводить в компании герцога Ковентри много времени, вызвала у нее приступ тошноты. Ведь тогда он заметит все ее недостатки этот мужчина, которого Амелия считала идеальным.
Она-то надеялась, что и дальше будет брать уроки хороших манер, держась от него на расстоянии. Ее план заключался в том, чтобы поразить герцога Ковентри своими успехами, когда они случайно встретятся в следующий раз. Но случилось так, что в понедельник он вышел на сад и застал ее в неподобающем виде. Это было весьма болезненным ударом по ее самолюбию.
Ковентри всегда был необычайно добр к нам. На губах Джульетты застыла благодарная улыбка. Если честно, ума не прикладу, что бы мы без него делали.
Не приложу, поправила ее леди Эверли.
Верно. Улыбка Джульетты потускнела. Девушка сосредоточенно нахмурила брови. Ума не приложу.
Амелии и ее сестре потребовалось чуть больше месяца интенсивных занятий, для того чтобы избавиться от просторечных слов, к которым они привыкли за время жизни в трущобах, и теперь девушки в основном разговаривали правильно. Конечно, случалось, что они забывались. Амелия знала, что такое происходит с ней и ее братом, когда они раздражены или взволнованны. Но даже когда она следила за собой, грамотная речь давалась ей гораздо легче, чем правильная осанка.
Поймав себя на этой мысли, девушка расправила плечи и выпрямила спину. В этот момент пришла служанка узнать, зачем ее звали хозяева.
А по-моему, Ковентри тоже выиграет от этой сделки, сказала леди Эверли, как только служанка удалилась, чтобы принести чай. С тех пор как умерла его сестра, он места себе не находит. Если хотите знать, ему самому нужна помощь. Он стал более общительным с тех пор, как познакомился с Хантли.
Прошу прощения, а почему умерла его сестра?
Амелия не смогла удержаться от этого вопроса. Она не переставая думала о герцоге Ковентри, с тех пор как он пригласил ее на танец на балу, который давал ее брат три недели тому назад. Ковентри был ослепительно красив; его волосы песочного цвета казались немного растрепанными, что отличало его от изнеженных лордов; в уголках теплых карих глаз залегли веселые морщинки. А губы
Насколько мне известно, произнесла леди Эверли, прерывая размышления Амелии, бедняжка подхватила инфлюэнцу, путешествуя по Европе, и вскоре после возвращения домой преставилась.
Амелия вздрогнула. Она слишком хорошо знала, каково это потерять сестру. Смерть Бетани разбила ей сердце. Амелия понимала, что никогда не сможет оправиться от этого удара, сколько бы времени ни прошло.