Загадки Моригата - Садов Сергей Александрович 10 стр.


 Да?

Наташа замерла перед входной дверью, неуверенно огляделась. Возможно, она даже повернула бы назад, но как раз в этот момент Гонс слегка подтолкнул ее, и девочка вынужденно шагнула вперед. Дверь раскрылась неожиданно легко, и Наташа оказалась в просторном зале, обставленном шикарной и явно очень дорогой мебелью. Мягкие диванчики с парчовой обивкой и затейливо резными спинками стояли в простенках между высокими окнами. Через весь холл по потолку тянулся ряд небольших элегантных светильников, освещающих подход и подчеркивающих изящный изгиб широкой лестницы, ведущей на второй этаж. В глубине дома что-то мелодично звякнуло.

На втором этаже открылась двустворчатая лакированная дверь, прекрасно видная от входа, и на верхней ступеньке лестницы показалась пожилая дама в роскошном платье. Она как будто вышла из фильма о приключениях графа Монте-Кристо с Жаном Маре в главной роли. Но наиболее примечательным было лицо этой женщины. Несмотря на её относительно невысокий рост, лицо было крупным, и почти всё, что на нём размещалось, тоже было крупным. Широкий лоб, густые почти сросшиеся на переносице брови, огромный бесформенный нос, большой и очень подвижный рот, и только глазки были маленькие всё это могло бы показаться уродливым, если бы не обладало какой-то необычайной притягательностью. Наташа живо сообразила, кого напоминает ей эта женщина. Не так давно она смотрела старый фильм «Золушка», так вот, спускавшаяся по лестнице дама была копией мачехи.

Дама, придерживая юбку, величественно спустилась на две ступеньки и замерла, разглядывая гостей. В отличие от тех людей, которые встречались Наташе до этого, она первым делом глянула не на прическу девочки, а на костюм. Своего отношения к нему она ничем не выразила, но вряд ли оно было восхищенным.

 Чем обязана, господин?  Наташу словно не заметили.

Гонс вышел вперед и вежливо поклонился:

 Госпожа Клонье, маг Гонс к вашим услугам.

 Очень приятно, господин маг. Я могу вам чем-то помочь?

 Мне вряд ли,  маг слегка улыбнулся.  А вот этой юной даме очень даже. Она гостья республики, и мне поручили заботиться о ней.

Дама перевела взгляд на Наташу и теперь уже внимательнее осмотрела ее с ног до головы. Девочка почувствовала себя словно под рентгеном.

 Понятно. Значит, Гринверы все-таки прибегли к Призыву. Господин маг, да не смотрите вы на меня так. Ваши тайны оставьте себе. В женских салонах никогда никаких тайн не бывает, если умеешь слушать. О том, что нобиль Гортенз Гринвер решил прибегнуть к Призыву, известно уже каждой собаке, хотя результат, полагаю, оказался неожиданным. Бедное дитя

Дама величественно спустилась с лестницы и подошла к девочке. Вдруг она положила руки ей на плечи и присела.

 Я понимаю твои чувства, но, поверь, это не самое плохое, что могло с тобой случиться.

В глазах госпожи Клонье плескалось настоящее сочувствие, и у Наташи неожиданно защипало в носу. Ей много чего говорили, угрожали, помогали, но ещё никто ни разу не поинтересовался её чувствами. Совершенно неожиданно для себя она уткнулась в оборки платья госпожи Клонье и всхлипнула.

 Ну-ну.  Дама погладила ее по голове.  Поплачь, если хочется.

Под ее взглядом маг деликатно удалился. Звякнул колокольчик. Госпожа Клонье увлекла девочку к диванчику и усадила рядом с собой. Откуда-то появилась служанка и поставила на столик чашки с чаем и печенье. Наташа все еще всхлипывала, но постепенно успокаивалась.

 Спасибо,  пробормотала она, вытирая рукавом слезы.

 Да не за что,  усмехнулась госпожа Клонье.  Этот прохиндей знал, куда тебя привезти.

 Прохиндей? Вы о господине маге?

 Это для тебя он господин маг, а для меня шалопай, которого я еще в пеленках нянчила. Племянник он мой.

 Ух ты!  Наташа даже про слезы забыла.  А по вашей встрече и не скажешь.

 А, это,  дама величественно махнула рукой.  Сердита я на него. Этот обормот уже третий месяц ко мне не заглядывал. Ну, ничего, я ему еще покажу. Ишь, родную тетю забывать стал. Мигом вспомнит, кто ему пеленки менял.

Несмотря на эти слова, глаза госпожи Клонье лучились лукавством, а в уголках губ пряталась улыбка.

Маг с таким волевым лицом, такой сильный и пеленки Это настолько не вязалось друг с другом, что Наташа не выдержала и расхохоталась.

 Госпожа Клонье?  несмело донеслось от двери.

И снова величественный взмах руки:

 Ладно, Гонс, считай, что я тебя простила. Но только ради этой девочки.

 Да, тетя.

 Вспомнил-таки, что у тебя есть тетя? Так чего хотел-то?

 Да я уже сказал. Наша гостья прибыла к нам без

 Безо всего,  кивнула тетя.  Понимаю. Ладно, что-нибудь придумаем.

 Подождите.  Наташа поспешно поднялась.  Извините, но я не могу у вас ничего взять. Я слышала, что у вас очень дорогая одежда

 Самые дорогая в республике, но она того стоит.

 Я не оспариваю это, но понимаете, я не могу ничего вот так взять. Мне нечем заплатить вам, у меня нет денег кроме тех, что дал Горт Гринвер

Тетя с племянником переглянулись.

 Вот что я тебе скажу, милочка.  Женщина поднялась.  Так получилось, что заказы дают мне очень большой доход. Тратить деньги мне особо не на что, своих детей нет, племянник племяннику мои деньги тем более не нужны. Могу я позволить себе небольшой каприз? И не спорь, а то обижусь. Кроме того, у меня есть идея, как тебе расплатиться со мной. Ты мне расскажешь, как одеваются в твоём мире, и, кто знает может, мы с тобой перетрясём этот порядком траченный молью скучный мир. А теперь в примерочную. Знаешь, как надоело обшивать этих расфуфыренных клуш, которые только о нарядах и думают?

Наташа несмело улыбнулась. Госпожа Клонье хлопнула в ладоши, и тотчас вниз сбежали две девушки, которые под руки повели девочку куда-то в глубь дома. Ошеломленная натиском, Наташа не сопротивлялась, только оглядывалась через плечо, словно прося помощи у мага. Но этот гад, другого слова девочка не подобрала, только стоял и улыбался.

 А ты теперь расскажешь мне, что там произошло у Гринверов,  услышала Наташа требовательную фразу госпожи Клонье, обращенную к племяннику, прежде чем за ней закрылась дверь примерочной.

Глава 5

Вырваться от госпожи Клонье, оказавшейся на редкость гостеприимной, удалось только через два часа, убедив ее, что Гринверы просили не задерживаться. После всех угощений и мерок, которые снимали с Наташи, она чувствовала себя немного уставшей, однако ее лицо так и светилось от счастья. Никогда еще с того момента, как она появилась в этом мире, ей не было так хорошо. На прощание хозяйка пригласила зайти через два дня на примерку нового платья, а потом вынесла большую коробку и вручила ее Гонсу. Несмотря на размеры коробки, несла она ее без особого труда. Да и маг взял ее, не напрягаясь.

 Это что?  поинтересовался он.

 Раз уж вы все равно возвращаетесь к Гринверам, передай это Риалоне.

 А это ее платье? Риалона заказывает у вас платья?  Наташа подскочила к коробке и с интересом начала рассматривать ее со всех сторон, испытывая явное желание заглянуть внутрь.

Госпожа Клонье рассмеялась:

 Девочка, Риалона моя постоянная клиентка, она заказывает у меня платья на каждый праздник и выбирает не самые дешевые. Хочет, чтобы ее наряды были неповторимы.

 Ого!  Наташе еще сильнее захотелось заглянуть в коробку.  А если не секрет, сколько вот это стоит?

 Это относительно дешевое. Из-за того, что они не могут найти наследство отца, Риалона решила сэкономить, поэтому платье обошлось ей всего в пятнадцать дежей. Как постоянной клиентке, с учетом нынешних проблем Гринверов, пришлось сделать скидку.

 Сколько?!  охнула девочка.

 А что ты хочешь? В нем использован корнейский шелк, а из-за пиратов в Рейском море цены на него сейчас взлетели до небес. Пришлось отказаться и от желтого шифона.

Наташа еще раз глянула на коробку и отошла. Сейчас она и сама не знала, как реагировать. С одной стороны, ее хозяйственная натура противилась таким бессмысленным тратам, с другой девочка испытывала немного зависти к людям, которые могут себе такое позволить. Но

 Вы сказали, что это платье Риалона заказала недавно?

 Вы сказали, что это платье Риалона заказала недавно?

 Пятнадцать дней назад.

Когда они уже отъехали от дома госпожи Клонье, Гонс, глядя на задумчивую девочку, спросил:

 Вам что-то не нравится?

 Да нет, просто я не понимаю. Гринверы сейчас на пороге разорения, а Риалона заказывает дорогое платье на какой-то праздник.

 На День Республики. В этот день состоится ежегодный бал. На него съедутся многие знатные фамилии республики. Риалона же никогда не пропускала ни одного праздника, и я ни разу не видел ее в одном и том же платье. А что-то не так?

 Да нет,  вздохнула девочка. Не говорить же, что она просто немного завидует! Пришлось переводить разговор на другую тему:  Так вы говорите, что ни один ювелир не признался в продаже драгоценностей? А ювелиров в том квартале много?

 Это не имеет значения,  ответил Гонс.  Наташа, девятьсот тысяч это очень и очень много. Ювелиров там хватает, но тех, кто сможет набрать драгоценных камней на девятьсот тысяч, можно пересчитать по пальцам одной руки, и рисковать репутацией ради сомнительной сделки они ни за что не стали бы. Значит, если бы Лориэль покупал камни у них, то все было бы оформлено надлежащим образом. И получается, что им нет смысла скрывать факт продажи.

 Если только Лориэль не попросил их об этом.

 Такое возможно,  согласился маг.  Поэтому все-таки Горт склонился к мысли, что искать надо драгоценные камни.

Наташа задумалась. Гонс хотел что-то спросить, но, взглянув на лицо девочки, промолчал.

 Ладно,  вздохнула вдруг Наташа.  Сейчас все равно ничего не пойму. Мозг плавится Интересно, что сделал бы папа?

Гонс опять хотел вмешаться, неуверенно глянул на Наташу и отвернулся его утешение только расстроит девочку.

У дома их встречал Амальт Гринвер. Нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, он подождал, пока все выйдут из коляски, и сбежал по ступенькам.

 Госпожа Наташа, брат вас уже пять раз спрашивал. Где вы пропадали?

 Мы заехали к моей тете, Амальт,  ответил Гонс.  Она просила передать это вашей сестре.

 Ах, неужели готово?  встретила их в доме радостная Риалона и затанцевала вокруг коробки.  Наташа вы ведь позволите называть вас так? Не поможете мне? Хочу поскорее его примерить! Господин маг, ваша тетя как всегда великолепна!

 Но вы же еще не видели платье.

 Ну и что?  искренне удивилась Риалона.  Она еще ни разу меня не подводила! Наташа, ты идешь?

 Но, сестра, Горт просил

 Передай, что наша гостья придет к нему позже.

 Но

Риалона ухватила Наташу за руку и потащила за собой. Коробку с платьем за ними нес Аслунд. У себя в комнате Риалона сразу выставила его за дверь и кинулась распаковывать коробку. Наташа осталась стоять у двери, оглядывая просторную комнату. Первое, что бросалось в глаза, была огромная кровать в центре под темно-красным балдахином. На стене в резной деревянной раме висело большое зеркало, а под ним стоял столик с различными дамскими принадлежностями. Рядом еще одна дверь из светлого дерева с резьбой в виде виноградных лоз, вьющихся вокруг косяка. Белые шелковые занавески на окнах. Гм От госпожи Клонье Наташа уже знала, сколько здесь стоит шелк.

Назад Дальше