А мне разве не надо было переодеться? поинтересовалась девочка.
Риалона поедет сразу в здание Сената, пояснил Гонс. А мы еще ко мне заедем, мне самому необходимо переодеться и присоединить к нашей компании супругу. Тетя обещала к отъезду на бал доставить ваше платье.
А-а-а! Понятно. А госпожа Клонье?
Она с нами. Ей есть о чем поговорить с Элоидой. Это мою жену так зовут.
И действительно на первом же перекрестке коляска с Риалоной поехала прямо, а они свернули, и коляска госпожи Клонье. Пропетляв минут десять, коляска остановилась перед воротами роскошного, хотя и небольшого дома из красного кирпича. Он вообще казался игрушечным и от того еще более милым, но Наташа мало обратила внимания на красоту этого домика, хотя в другой момент обязательно восхитилась бы им сейчас девочку занимала только одна мысль, на которую её натолкнула помощница госпожи Клонье.
Она с нами. Ей есть о чем поговорить с Элоидой. Это мою жену так зовут.
И действительно на первом же перекрестке коляска с Риалоной поехала прямо, а они свернули, и коляска госпожи Клонье. Пропетляв минут десять, коляска остановилась перед воротами роскошного, хотя и небольшого дома из красного кирпича. Он вообще казался игрушечным и от того еще более милым, но Наташа мало обратила внимания на красоту этого домика, хотя в другой момент обязательно восхитилась бы им сейчас девочку занимала только одна мысль, на которую её натолкнула помощница госпожи Клонье.
Наташу и Аслунда провели в отдельную комнату, а госпожа Клонье и Гонс куда-то ушли. Горт о чем-то спрашивал своего слугу, а тот, иногда заглядывая в блокнот, отвечал. Наташа некоторое время наблюдала за ними, пытаясь догадаться, о чем они говорят, но тут другие мысли отвлекли ее от этого занятия.
Наташа! Наташа, позволь мне отвлечь тебя от твоих размышлений, раздался голос мага.
Девочка подняла глаза и тут же не очень ловко вскочила.
Элоида, это Наташа. Наташа моя супруга Элоида.
Наташа слегка поклонилась
Очень приятно.
Она изучила женщину. В роскошном платье, с замысловатой высокой причёской, та была в высшей степени эффектна, но всё портило холёное лицо, которое хоть и хранило остатки былой красоты, но несло выражение несомненного превосходства, если не спесивости. Чувствовалось, что вся эта манера поведения, выражение лица, голос всё не естественное, а тщательно отрепетированное и теперь постоянно контролируемое. Наташе стало неловко от этого общения. Такого она не испытывала ни рядом с Риалоной, ни, тем более, рядом с госпожой Клонье. Первая леди до мозга костей, просто не сочла бы нужным демонстрировать, как это делала Элоида, перед кем-то свое превосходство. Вторая представить госпожу Клонье, кому-то показывающую свое положение даже при богатом воображении не получилось. Госпожа Клонье просто не нуждалась в этом. А вот Элоида не стеснялась жестами, тоном, движением, всем поведением старалась показать, насколько собеседник ниже нее. Наташа удивленно покосилась на Гонса. Тот вздохнул и развел руками. Девочка постаралась как можно быстрее ответить на все положенные вопросы, но Элоида привязалась, как банный лист.
Муж много о вас рассказывал, говорила она, при этом не глядя на собеседницу. Эта манера ужасно раздражала. Вы выглядите гораздо моложе, чем описывал мне муж.
Что поделать, у каждого из нас свои недостатки. Наташа с трудом удержалась, чтобы не ляпнуть что-то типа «вы, например, выглядите много старше».
Это верно, важно согласилась Элоида, потеряв интерес к разговору, чем немедленно и воспользовалась Наташа.
Господин маг, при жене она не рискнула обратиться к нему по-родственному: «дядя». Помните наш разговор про подсказки?
За которые вы обещали полцарства? Как не помнить, усмехнулся Гонс.
Кажется, я получила одну такую. Скажите, почему мы все ищем драгоценности?
Драгоценности?! Это вы о наследстве? Нашли время о делах, вмешалась Элоида. Милый, нам пора ехать.
Да-да. В гостиную вошла госпожа Клонье. Девочка моя, доставили твое платье. Элоида, попроси слуг проводить Наташу, чтобы она могла переодеться.
Нельзя так баловать ребенка, отозвалась та, махнув рукой слуге. Госпожа Клонье, это плохо для нее может кончиться.
Порой я удивляюсь, что мой племянник нашел в этой вертихвостке, тихонько заметила госпожа Клонье девочке. Из-за нее мы с племянником так долго и не общались.
Любоваться новым нарядом времени не оказалось, и Наташа, только мельком взглянув на себя в зеркало, выскочила на улицу и сразу столкнулась с магом. Тут же находился и Аслунд, готовый исполнить любое приказание молодой госпожи. Вот ведь, умеет человек оставаться совершенно незаметным, но при этом всегда рядом. Настоящий слуга.
Вы великолепны, восхищенно выдохнул он.
Наверное, рассеянно отозвалась Наташа. Так с чего мы решили, что искать надо именно драгоценности?
Вы неподражаемы, расхохотался Гонс. Первый раз вижу девушку, у которой дела важнее обновки!
Что случилось, дорогой? подойдя, спросила Элоида.
Ничего. Одну минуту, деловой разговор. Отвернувшись от жены, он кивнул девочке. Вы тоже не спорили. Если Лориэль посетил квартал ювелиров
То это вовсе не говорит о том, что покупал он там драгоценные камни. Откуда этот стереотип? Что, неужели в этом квартале одни ювелиры?
Маг уже не смеялся и всерьез обдумывал слова Наташи.
Но что можно купить за девятьсот тысяч дежей?
И куда эти девятьсот тысяч делись потом. Помните, я уже задавала этот вопрос? Почему мы отбросили самый очевидный вариант? Денег этих в Моригате уже нет. Они покинули не только город, но и остров сразу после сделки Аслунд, скажите, чем вы собираетесь заниматься после того, как мы приедем на бал?
Аслунд как раз в этот момент подавал девочке руку, чтобы она могла забраться в коляску. Наташа одной рукой чуть приподняла длинное платье, а второй оперлась о поданную руку Аслунда. Вопрос застал его врасплох, и он чуть замешкался.
Я должен проводить вас в парадный зал, а потом присоединиться к остальным слугам в служебной части дворца.
А-а-а. Это, наверное, весело.
Аслунд состроил такое лицо, что девочка невольно улыбнулась.
В таком случае, вы не сильно огорчитесь, если я попрошу вас кое о чем?
Слушаю, госпожа?
Я знаю, что в вашем порту регистрируются все приходящие корабли и, тем более, караваны. Вы можете узнать, уходил ли пятнадцатого апреля за день до смерти Лориэля какой-нибудь корабль или караван после семнадцати ноль-ноль? Девочка задумалась. Нет. Именно караван. Узнайте, сколько таких караванов было и сколько времени они находились в Моригате.
А почему все же только караваны, а не корабли? удивился Гонс. И почему только пятнадцатого? Караван мог уйти и шестнадцатого, и семнадцатого.
А вы бы поплыли обычным пассажиром на простом корабле с чемоданом, набитым миллионом дежей?
Гм Гонс крепко задумался. Если только с очень надежной охраной.
Вот именно. Любой человек не рискнёт путешествовать с таким грузом, не обеспечив себе надлежащую безопасность, значит, это был именно караван. А если бы караван отплывал после смерти Лориэля Гринвера, то тот, кто заключал сделку с ним, непременно о ней сообщил бы. Лориэль, конечно, мог попросить держать сделку в тайне, но смерть сенатора республики не та вещь, с которой стали бы шутить, тем более имея такую сумму в качестве платежа. Тот, кто продавал товар, не стал бы так рисковать. Он же не мог быть уверен, что их сделка не откроется так или иначе. Не один же он там. И наверняка не один человек получил деньги. Зато, если станет известно, что этот человек промолчал о договоре с Лориэлем как вы думаете, сможет он после этого спокойно вести дела в Моригатской республике? Так что молчание может для него обойтись очень дорого.
Логично, вынужден был согласиться Гонс.
Но, госпожа, заговорил Аслунд, Скоро праздник, кто останется в архиве работать?
Гонс сунул в руку слуге портмоне.
Здесь десять дежей. Полагаю, за эту сумму служащий архива согласится ненадолго задержаться на работе.
Конечно, господин. Госпожа, будет исполнено, как только провожу вас.
Дорогой, долго вы еще там? раздался недовольный голос Элоиды.
Гонс обернулся и махнул ей рукой.
Наташа, встретимся на балу. Он соскочил с подножки, уступая дорогу подошедшему Гарету со слугой. Старший Гринвер выглядел на редкость мрачным. Едва устроился поудобнее и сразу погрузился в какие-то свои размышления.
Наташа выехала со двора. Следом выехала коляска с госпожой Клонье, Гонсом и его женой.
Коляски выкатились на громадную площадь, на которой терялось даже весьма немаленькое здание Сената. В этом месте города девочка еще не была и теперь во все глаза смотрела по сторонам. Площадь окружали величественные здания: Сенат, с одной стороны от него Совет Магов, с другой Адмиралтейство, о чем ей и рассказал Аслунд. Тут внимание девочки привлекли странные колеса, установленные на железных подпорках. Такие вещи девочка видела в исторических фильмах фейерверки. Тоже, наверняка, с использованием магии, а не пороха. Или все-таки порох? Впрочем, какая разница?
В центре площади возвышался высоченный столб, на вершине которого с трудом можно было разглядеть статую. Девочка вспомнила, что Гонс что-то говорил о покровителе города и республики. Наверное, он и есть. Уточнять у Аслунда не стала. И, само собой, толпа нарядно одетых людей на площади. Видно, что праздник хоть еще и не начался, но люди веселились вовсю.
Коляска объехала площадь и остановилась неподалеку от здания Сената. Аслунд тотчас соскочил, открыл дверцу и помог сойти девочке. Коляска, ни на секунду не задерживаясь, покатила дальше. За Наташей и Аслундом шли Гонс с женой и слугами, и шествовала госпожа Клонье, тоже со слугой, изредка кому-то чуть кивая. Девочку, разглядывавшую всю эту величественную публику, начало трясти. Только огромным усилием воли ей удалось взять себя в руки. Словно почувствовав её волнение, госпожи Клонье пошла быстрее и догнала Наташу.
Волнуешься? Не переживай ты так. Выше нос и смотри только вперед.
Господин Гонс так же говорил, слабо улыбнулась Наташа.
Ну, так и следуй этому совету. Держи голову прямо и не горбись.
А как же мне танцевать? нахлынул вдруг новый страх. Я и дома-то не очень умела, а ваши танцы и подавно не знаю.
Вот, держи. Непонятно откуда в руке госпожи Клонье материализовался веер. Неужели ты считаешь, я не подумала об этом? Раскрытый веер в руке дамы означает, что она не желает танцевать. Пригласить даму с раскрытым веером считается верхом неприличия, но если вдруг тебе захочется