По дороге я успела несколько раз проклясть свою несговорчивость: мы вышли во двор, а идти по гравийной дорожке босиком было очень больно. Я терпела, стараясь ступать на пальцах, но мне то и дело подворачивались крупные камни, и я сильнее хваталась за руку канцлера, стараясь только не повисать на ней всей тяжестью. Не сомневаюсь, он прекрасно видел, в чем дело, но не сказал ни слова. Сама ведь виновата, что не пожелала обуться.
Сюда, произнес он наконец. Закройте глаза и держитесь за меня крепче, сударыня. Может гм встряхнуть.
Как в карете? угадала я.
Хуже, потому что ближе, непонятно ответил он, потом высвободил руку и крепко взял меня за талию. Так надежнее. Теперь шаг вперед
Я думала, из меня не то что дух, а и все потроха вытряхнет! Какая там лягушка в мяче, этому я даже сравнения придумать не сумела! И хорошо, что ужин был таким легким, иначе я рисковала опозориться.
Надо же, живы, любезно произнес канцлер, когда я отдышалась. Тем лучше. Идемте, сударыня. Ничего не бойтесь и постарайтесь держать язык за зубами. Я отвечу на ваши вопросы в другое время и в другом месте.
Как прикажете, ваше превосходительство, шепнула я, сглотнув горькую слюну.
Это был совсем другой особняк: здесь потолки оказались выше, залы просторнее, окна больше, и откуда-то доносился запах цветущего сада, хотя стояла глухая холодная осень.
Никто не попался нам на пути, ни одной живой души, и я поразилась: неужели здесь совсем нет слуг? Но так ведь не бывает, если дом не заброшен, а за этим следили со всем тщанием: сложно не заметить свежие цветы в вазах, недавно начищенные перила, сверкающие зеркала
Но вот наконец я увидела людей, и они расступились перед канцлером, отворили двери в опочивальню, и я увидела на огромной кровати спящую девочку девушку
Себя.
Нет, в самом деле, у нее были точно такие же темно-каштановые волосы, чуть вздернутый нос, подбородок с ямочкой, левая бровь выше правой, домиком Глаза вот закрыты, никак не сравнишь, но я была уверена, что у спящей они такие же, как у меня, темно-серые, цвета снеговой тучи.
Вернее, у меня как у нее.
Все еще не страшно? негромко спросил канцлер, и я покачала головой. В самом деле? Вы не узнаете ту, что перед вами?
Нет, ваше превосходительство, ответила я как можно тише, опасаясь потревожить сон незнакомки.
Нет, ваше превосходительство, ответила я как можно тише, опасаясь потревожить сон незнакомки.
Конечно Вы ведь видели ее только в газетах, на парадных снимках, исправленных и улучшенных. Но у вас цепкая память и хорошее воображение, в чем я уже имел удовольствие убедиться, так что присмотритесь как следует.
Я послушалась и уставилась на больную (или спящую?). Нет, все-таки мы не очень похожи. Если бы я могла оценить мимику, было бы проще, но увы лицо девушки казалось совершенно неподвижным, а я не знаю, как выгляжу во сне.
Такие огромные круги под глазами у меня появляются, только если я долго и тяжело болею, а еще тускнеют и перестают виться волосы, трескаются губы Помню, какая-то домашняя девочка пришла в пансион с кашлем, сказав, что это всего лишь простуда, а через неделю слегли все пансионерки. Когда я встала после той болезни, то выглядела примерно так же, как эта девушка на королевской кровати, разве что была намного более худой.
На королевской парадные снимки в газете
Я невольно отшатнулась, запнулась за какой-то пуфик и неминуемо упала бы, наделав шума, если бы канцлер не удержал меня за плечи.
Узнали? негромко спросил он, и я кивнула. Тогда идемте. Не нужно ее беспокоить.
И, противореча собственным словам, канцлер подошел к постели ее величества, осторожно убрал с ее лба влажную от испарины прядь волос, дотронулся до руки и постоял так недолго.
Идемте, сударыня, сказал он наконец. Вы увидели достаточно. Теперь, полагаю, желаете услышать, в какую историю угодили?
Глава 3
Неподалеку от опочивальни обнаружился небольшой уютный кабинет: я сразу решила, что это собственность ее величества, поскольку он никак не мог принадлежать мужчине. О нет, я не увидела засилья картинок с котятами и щенками, вышитых салфеточек и подушек, чем грешили некоторые мои соседки по пансиону. Кабинет был строг, но при этом уютен, и я подумала: госпоже Увве он бы понравился, да и мне пришелся по душе. Потом я вспомнила, что коронация состоялась совсем недавно, а значит значит, это кабинет покойной королевы. Вряд ли у юной принцессы имелась необходимость в подобном, ведь она угодила на трон буквально со школьной скамьи!
Присядьте, сказал мне канцлер, заняв одно из кресел и кивнув мне на другое. Можете забраться с ногами. Ее величество всегда так делает, а вы к тому же озябли.
Но Я коснулась ладонью шелковистой темно-синей материи с едва заметным серебряным узором. Ведь я испачкаю
Ее величество это не заботит. Тонкие губы канцлера тронула едва заметная усмешка, а мне почудилось двойное дно в его словах, только я не сумела уловить, какое именно. Сядьте, как вам удобно, сударыня. У меня мало времени.
Ноги в самом деле замерзли, и я подобрала их под себя, стараясь подоткнуть юбку так, чтобы не касаться ступнями чудесной обивки кресла. Кому-то ведь придется ее отчищать
Почему вы молчите? спросил канцлер, когда я кое-как угнездилась на упругом сиденье.
Но вы же ни о чем не спрашиваете, ваше превосходительство, удивленно ответила я и осмелилась добавить: Хотя сказали, что объясните, в какую историю я угодила.
Да. Но сперва я хочу выслушать ваши соображения по этому поводу. Вы, судя по вашему личному делу и отзывам госпожи Увве и прочих учителей, девушка начитанная и сообразительная, поэтому, полагаю, вам не составит труда придумать версию. Начинайте. Он взглянул на часы и щелкнул крышкой. Я жду.
Я уставилась на полированную резную ручку кресла. Рисунок древесины был таким красивым, что его так и тянуло погладить Я провела пальцем по блестящей поверхности и тут же отдернула его остался некрасивый след.
Я жду, повторил канцлер.
Ее величество больна? выговорила я, собравшись с мыслями. И кажется, очень тяжело
Так.
Это слово напомнило мне звук, с которым передвигается стрелка в огромных часах в холле пансиона.
Уже очень скоро праздники, продолжила я. Траур закончился, и и будут балы и прочее И ее величество должна будет там показаться.
Так.
Но она не может. То есть, наверно, сумеет присутствовать на параде помахать из ложи Но не танцевать и не принимать гостей, так?
Не передразнивайте меня, сударыня, неожиданно сказал канцлер.
Я вовсе не испугалась я, и он, кажется, поверил.
Еще что-нибудь скажете?
Получается нужна девушка, похожая на ее величество. Настолько, чтобы их не различили, даже увидев лицом к лицу сглотнув, ответила я. И вы искали такую Может, ее величество успеет поправиться, но если нет? После той ужасной катастрофы Она все, что у нас осталось, и
Я вовсе не испугалась я, и он, кажется, поверил.
Еще что-нибудь скажете?
Получается нужна девушка, похожая на ее величество. Настолько, чтобы их не различили, даже увидев лицом к лицу сглотнув, ответила я. И вы искали такую Может, ее величество успеет поправиться, но если нет? После той ужасной катастрофы Она все, что у нас осталось, и
Довольно, поднял он руку. Я знаю, чем вас потчуют на уроках. Как ни странно, на сей раз это соответствует истине: осталась лишь одна прямая наследница, и если что-то случится с нею возможны варианты. У королевской семьи хватает родни, пусть и не близкой, а трон стоит того, чтобы за него побороться, как вы полагаете? Кого примет народ: тяжело больную девушку, что там, еще девочку! или взрослого мужчину, поднаторевшего в управлении своим герцогством?
Второе, конечно, сказала я и спохватилась: То есть я имела в виду, люди любят ее величество, переживают и молятся за нее Богине, но если она не может править Кто будет это делать? Нельзя же без королевы или короля, так?
Вы издеваетесь? негромко спросил канцлер, и я отчаянно замотала головой. И не смотрите на меня испуганными глазами. Будто вы не знаете моего прозвища
Откуда бы, ваше превосходительство?
И правда Старший брат ее величества, ныне покойный, прозвал меня Так-Таком.
Это из-за часов, да? несмело спросила я.
Не только.
Простите, ваше превосходительство, я постараюсь больше не говорить так Я невольно зажала себе рот, а он вдруг улыбнулся, едва заметно, но у меня отлегло от сердца.
Лучше не старайтесь, будет хуже. Я переживу. А теперь к делу, сударыня Вы угадали верно: мне всем нам нужна девушка, способная временно заменить ее величество. Она очень больна. Порой ей делается лучше, но даже тогда
Он покачал головой, а я спросила осторожно:
Даже тогда ее нельзя показывать публике? Потому что потому что ее величество выглядит скверно? А говорить о ее болезни вы не желаете, так? Ой, простите
Не стоит извинений, желчно ответил канцлер. Вы не нарочно, я вижу. Бывает застрянет что-то в голове, никак не отделаешься, вот и вы Могли бы сказать «верно» или «правильно», но нет!
Я отвела взгляд и крепче взялась за рукоятку кресла, не думая уже о том, какие на ней остаются следы.
Имей недуг ее величества обычную причину, все было бы не так плохо, сказал он, помолчав. В нашем распоряжении лучшие маги, и рано или поздно они поставили бы ее на ноги, но Это не рядовая болезнь.
Что же тогда, ваше превосходительство? шепотом выговорила я.
Вы помните, каким образом погибла королевская семья?
Я кивнула. Конечно же, я помнила! В тот день отменили занятия, и нас, ничего не понимающих, повели в большой зал, объяснили, что случилось, и мы усердно молились за спасение королевской семьи Мне хотелось думать, что хоть у кого-то получалось искренне, и только поэтому выжила младшая принцесса.
Потом в газетах написали: она высунулась в окно, чтобы получше рассмотреть старинный замок на холме, и в этот момент поезд сошел с рельсов
Он был полностью исправен, его тщательно проверили перед отбытием, вот только никто не мог предугадать, что какой-то селянин открутит несколько гаек с железнодорожного полотна. Они на грузила годятся, недоуменно сказал он, когда его судили. Рыба хорошо клюет. И ведь он не все отвинтил, с разумением, всего парочку, и ничего бы составу не сделалось Наверно, обычный тихоходный состав и впрямь еще смог бы миновать опасное место, но королевский поезд тянули два огромных локомотива, а накануне прошел сильный дождь, подмывший насыпь. Под совокупной тяжестью разогнавшихся стальных махин железнодорожное полотно не выдержало