Он отошел в сторону, и дАгоста занял место на кафедре, стараясь излучать такое же спокойствие, что и двое предыдущих ораторов. Он оглядел собравшихся, и его глаза заслезились от яркого света. ДАгоста посмотрел на свои записки, но они превратились в подрагивающую серую массу. Из предыдущего опыта он знал, что пресс-конференции не его конек. Он пытался сказать об этом Синглтону и освободиться от этой миссии, но капитан не проявил к нему сочувствия: «Давай-давай. Если хочешь моего совета, постарайся быть как можно скучнее. Дай им только необходимую информацию. И бога ради, не позволяй какому-нибудь ублюдку управлять настроением в зале. Не забывай, что ты там альфа-самец».
Этот малоутешительный совет сопровождался дружеским похлопыванием по спине.
И вот теперь дАгоста стоял на кафедре.
Спасибо, капитан Синглтон, спасибо, мэр Делилло. Отдел по расследованию убийств рассматривает несколько перспективных версий. Он позволил себе сделать паузу. Я бы хотел поделиться с вами подробностями, но большая часть того, что у нас есть, подпадает под категорию «информация, не подлежащая разглашению», что в отделе определяется следующим образом. Пункт первый: информация, которая может подвергнуть нежелательной опасности сотрудников отдела, пострадавших или других. Пункт второй: информация, которая может воспрепятствовать работе полиции. И пункт третий: информация, которая может отрицательно повлиять на права обвиняемого, или следствия, или обвинителя преступления.
Этот малоутешительный совет сопровождался дружеским похлопыванием по спине.
И вот теперь дАгоста стоял на кафедре.
Спасибо, капитан Синглтон, спасибо, мэр Делилло. Отдел по расследованию убийств рассматривает несколько перспективных версий. Он позволил себе сделать паузу. Я бы хотел поделиться с вами подробностями, но большая часть того, что у нас есть, подпадает под категорию «информация, не подлежащая разглашению», что в отделе определяется следующим образом. Пункт первый: информация, которая может подвергнуть нежелательной опасности сотрудников отдела, пострадавших или других. Пункт второй: информация, которая может воспрепятствовать работе полиции. И пункт третий: информация, которая может отрицательно повлиять на права обвиняемого, или следствия, или обвинителя преступления.
Он остановился и услышал нечто похожее на коллективный стон собравшихся. Ну что ж, Синглтон советовал ему нагнать на них скуку.
Поскольку вы знакомы с подробностями двух первых преступлений, я сосредоточусь на том, что нам удалось узнать о ночных убийствах в Ист-Хэмптоне.
ДАгоста описал третье убийство более детально, чем Синглтон. Рассказал о шести убитых охранниках, обнаруженном катере и других уликах, но утаил сведения об отпечатке обуви тринадцатого размера эту важную подробность он хотел сохранить в тайне. Он рассказал о многочисленных судебных процессах Богачева, его темных бизнес-сделках. Считалось, например, что Богачев посредничал в сделках по выведенному из строя ядерному оборудованию и деталям ракет через китайские компании-пустышки, связанные с северокорейским режимом.
Потом он вернулся к преступлению и заговорил об отличной работе ист-хэмптонского отделения полиции, но тут его прервал голос из зала:
Так связаны эти убийства или нет?
ДАгоста замолчал, потеряв нить повествования. Неужели это тот самый сукин сын Гарриман? Голос точно похож. Он несколько секунд просматривал свои записи, затем продолжил рассказ о совместной работе его отдела с ист-хэмптонской полицией, но тот же голос снова оборвал его:
Связаны или нет? Мы можем получить ответ?
Да, это он, чертов Гарриман. ДАгоста оторвался от своих бумаг:
В настоящее время мы рассматриваем три дела как отдельные, но это не значит, что мы не верим в возможную связь между ними.
А что это значит? прокричал Гарриман.
Это значит, что мы не решили.
Три обезглавливания за неделю, и вы говорите, что они не связаны? А новое убийство оно в чем-то похоже на второе, верно?
Да, в третьем случае мы имеем некоторые сходные черты со вторым, вы правы, сказал дАгоста.
Но не с первым убийством? Вы это хотите сказать?
Мы продолжаем исследовать дело ДАгоста неожиданно понял, что позволяет Гарриману делать именно то, о чем его предупреждал Синглтон, управлять настроением в зале. Прошу прощения, но я бы хотел закончить то, о чем говорил прежде. Ист-хэмптонская полиция считает, что следствие может развиваться в
Значит, вы хотите сказать, что убийц двое? Первый убил Грейс Озмиан, а еще один убийца несет ответственность за второй и третий случаи? Иными словами, первое убийство вдохновило некоего серийного убийцу совершить остальные? И это на самом деле не второе и третье убийства: если считать убитых охранников, о которых вы упомянули, технически это девять убийств.
Ситуация быстро выходила из-под контроля.
Мистер Гарриман, приберегите ваши вопросы. Я отвечу на них после отчета.
Но дисциплина в зале пошла вразнос, и прозвучало еще несколько вопросов. Синглтон вышел вперед, поднял руку, и зал смолк. ДАгоста почувствовал, что краснеет.
Я думаю, пора перейти к вопросам, сказал Синглтон, поворачиваясь к дАгосте.
Из зала последовал целый шквал выкриков.
Миз Левитас из «Слейт», сказал дАгоста, указывая на женщину, сидевшую в заднем ряду, в наибольшем отдалении от Гарримана.
Просто чтобы поддержать предыдущий вопрос: возможно ли, чтобы эти убийства не были связаны между собой?
Чертов Гарриман! Даже если он не задает вопросы, он все равно управляет пресс-конференцией.
Мы рассматриваем все варианты, невозмутимо произнес дАгоста.
Это серийный убийца?
Снова Гарриман. Как он, черт его дери, сумел пробраться в первый ряд? В следующий раз дАгоста постарается усадить его у черта на куличках, а предпочтительнее вообще не впускать этого пройдоху в зал.
Как я уже неоднократно говорил, мы рассматриваем все возможности
Возможности? прокричал Гарриман. Вы хотите сказать, что серийный убийца это возможность?
Мистер Гарриман, твердо сказал Синглтон, в зале есть и другие репортеры. Мы просим задать вопрос мистера Гудро из «Дейли ньюс».
Почему в расследовании участвует ФБР?
Мы привлекаем все правоохранительные агентства, ответил Синглтон.
Но в чем здесь федеральный аспект? не отставал Гудро.
В первом деле имела место возможная транспортировка тела между штатами. А третий случай с его потенциальными международными последствиями потребовал привлечения федерального агентства. Мы благодарны ФБР за то, что они предоставили в наше распоряжение свой опыт.
Рев выкрикиваемых вопросов из зала.
Последний вопрос, сказал Синглтон, оглядывая журналистов.
За его словами последовал еще один взрыв.
Миз Андерс из «Фокс».
Тележурналистка из «Фокс» попыталась что-то произнести, но ее заглушили голоса коллег.
Прошу тишины! прогудел Синглтон.
И это сработало. Стало тихо.
Мой вопрос адресован мэру. Какие шаги вы предпринимаете для обеспечения безопасности города?
Мэр тяжелым шагом вышел вперед:
Помимо того что мы выделили сорок детективов и еще сто полицейских в форме для обеспечения этого расследования, мы привлекли более двух тысяч полицейских для круглосуточного патрулирования. Кроме того, мы предпринимаем множество, множество других шагов, о которых я не могу говорить по соображениям безопасности. Могу вас заверить, что делается все возможное, чтобы защитить жителей города.
Лейтенант, где головы?
Опять Гарриман вот сука!
Вы слышали, что было сказано: больше никаких вопросов! ответил дАгоста.
Нет! раздался новый крик. Отвечайте на вопрос!
Уровень шума вырос, когда остальные подхватили этот рефрен: «Где головы? Что с головами? Отвечайте на вопрос!»
Мы работаем над этим, сказал дАгоста. В настоящий момент
То есть вы не знаете?
Как я уже сказал
Но они не позволили ему закончить.
Вы хоть знаете, почему убийца отрезает головы? крикнул кто-то еще.
Пока нет, но
И тут уверенно вмешался Синглтон:
Мы обратились в отдел поведенческого анализа в ФБР, чтобы они помогли нам найти ответ на данный вопрос.
Для дАгосты это было новостью, и он понял, что Синглтон, вероятно, придержал эту информацию, чтобы использовать ее как козырную карту, чертовски хорошая идея.
Когда вы?..
Благодарю вас, леди и джентльмены, пресс-конференция закончена, сказал Синглтон и отключил микрофон.
Зал взорвался, а Синглтон, проходя мимо дАгосты, произнес вполголоса:
В мой кабинет, пожалуйста.
Лейтенант стал собирать свои бумаги, взглянул в сторону мэра и увидел, что тот мрачно смотрит на него большими сверкающими глазами.
18
Сидя на пассажирском сиденье служебной машины, которую вел сержант Карри, дАгоста воспользовался редкими минутами тишины и покоя, чтобы подумать. На этот раз снятие с него стружки в кабинете Синглтона было не таким ужасным, как опасался дАгоста. Капитан скорее по-отечески, чем в виде выволочки, указал ему на то, что дАгоста позволил Гарриману доминировать на конференции, как он, Синглтон, и предсказывал, но все могло бы быть и хуже, и он уверен, что дАгоста получил ценный урок.
Добудь нам что-нибудь, что угодно, к концу завтрашнего дня, сказал Синглтон. Чтобы мы могли скормить это газетам. Мы должны продемонстрировать наше продвижение. Принеси мне что-нибудь хорошее, и все неприятности будут забыты.
Он похлопал дАгосту по спине, опять же на отеческий манер, потом предостерегающе сжал его плечо.
Это было вчера вечером. У дАгосты оставалось еще двенадцать часов, чтобы принести что-нибудь.
Сразу после того, как он получил задание от Синглтона, словно проклятие, пришли результаты просмотра записей с камеры в пирмонтском баре «Источник». Записи, без всяких сомнений, подтверждали, что Бо и в самом деле в день убийства Грейс Озмиан находился в баре, смешивал напитки с трех дня до полуночи. Когда дАгоста прикинул время, необходимое для того, чтобы добраться из Пирмонта в Куинс, и добавил окно неопределенности относительно места убийства девушки, он понял, что убить ее Бо никак не мог. Таким образом, эта ниточка, казавшаяся столь многообещающей, никуда не привела. Если только Бо не нанял убийцу но это, на взгляд дАгосты, выглядело совершенно невероятным: Бо принадлежал к тому типу людей, которые делают подобные вещи своими руками.