Остановившись напротив нас, она неловко кивнула головой.
- Милорды.
- Мы не лорды, - Вил криво усмехнулся. - Всего лишь рэи. Так что можешь не гнуть спину.
Девушка промолчала.
- Это ты меня зашила? - спросил я.
Она опустила глаза на мою рану и едва заметно закивала.
- Да, милорд. Я.
Я улыбнулся потрескавшимися губами.
- Как тебя зовут?
- Берта.
- Что ж, Берта, спасибо тебе за то, что спасла мою жизнь.
- И за мою перебинтованную башку тоже спасибо, - вклинился Тэк.
Она судорожно пожала плечами.
- Не за что. Я сделала, что должна.
Наступило неловкое молчание и я вновь окинул задумчивым взглядом превратную площадь, ставшую местом кровавой бойни.
- Что ты помнишь, Берта? О том, что здесь произошло.
Девушка склонила голову, сильнее сжала рукоять лука и стала водить по веревочной обмотке большим пальцем.
- Всё помню, - прозвучал тихий, но уверенный ответ.
Я внимательно посмотрел ей в лицо и она не отвела глаз.
- Расскажи мне. С самого начала.
Она невольно покосилась на истерзанное тело мага крови, лежащий неподалёку.
- Я была одной из подсадных женщин, милорд, которые сдались врагу, чтобы предупредить о вашей атаке других пленных и раздать спрятанное в одеждах оружие. У нас получилось и мы были готовы, но потом вот он начал колдунствовать, - она дёрнула головой. - Он приносил людей в жертву, пытал их. Мне едва удалось удержать мужчин, чтобы они не бросились им на помощь и не выдали наличие у нас оружия. А потом вы начали атаку, милорд. Но никто из вас себя не контролировал. Вы нападали на всех без разбору. А мы мы ударили в спину, как вы и планировали. Я видела, как вы рвались к колдуну, и я... поддерживала луком, - Берта неловко махнула оружием в руке, - отстреливала, кого могла. А когда вы убили колдуна и свалились в обморок, закидала ваше тело трупами, чтобы никто не заметил. А потом собрала наших, кто мог себя контролировать, и мы стали пытаться обездвижить и оглушить всех остальных. Ну, а после я вытащила вас и зашила раны. Вот и всё, милорд.
Я нахмурился, обдумывая услышанное.
- И много было тех, на кого заклинание колдуна не подействовало?
- Все пленные, милорд. Просто колдун нарисовал на нас и на своих людях знаки. - Берта подняла руку и оттянула воротник ватника, показывая шею, на которой были различимы какие-то символы, начертанные кровью. - Мы чувствовали большой прилив сил от колдунства, но могли ясно мыслить.
Я кивнул.
- Ясно.
Значит, это плетение магии крови действует как проклятье на врагов, и как усилитель для союзников. И чтобы сохранить живую добычу в целости и сохранности, колдун нанёс охранные руны и на них тоже. Он же не знал, что среди пленных есть вооруженные засланцы, готовые ударить им в тыл. Это удачно сложилось, и кто знает, что бы с нами было, случись иначе.
Вздохнув, я вновь посмотрел на девушку.
- Что ж, Берта, ты, без преувеличения, спасла не только меня, но и всех нас. Спасибо от всей души. Я буду ходатайствовать за тебя перед лордом Драйторном, дабы тебе досталась положенная награда. Твои родители могут гордиться такой отважной дочерью, как ты.
Она как-то очень странно посмотрела мне в глаза, а потом тихо произнесла:
- У меня нет матери и родни, милорд. Только отец. Он охотник, и это он вырастил и научил меня всему, что я знаю и умею. И он сегодня, вместе со всеми, защищал свой родной дом. И он умер. Здесь, на этой площади. Вы убили его. Воткнули меч ему в рот.
Виски стянуло от резкой боли и в памяти вспыхнула яркая картина:
...лезвие вражеского клинка проходит между подбородком и шеей, оставляя на последней тонкий порез. Тут же выкидываю руку вперёд и втыкаю Халдорн в рот едва не убившему меня мужику, а затем резким полукруговым движением выхватываю обратно, разрезая лицо и пополняя свой счёт ещё одним трупом...
Я опустил голову и уставился в землю.
- Мне мне очень жаль
- Не извиняйтесь, милорд. Я понимаю, что вы себя не контролировали, также, как и мой отец. Тут уж либо вы, либо он - по её щеке скользнула слеза, которую она быстро вытерла рукавом. - Я пойду, милорд. Ещё очень многим нужно помочь.
- Подожди. - Я взял лежащую рядом алхимическую сумку и вытащил половину оставшихся зелий лечения, обезболивания и очищения крови. - Возьми. Это поможет с тяжелоранеными.
Берта кивнула и молча переложила флаконы в свою сумку, а затем развернулась и быстро пошла прочь, по пути склоняясь над ранеными и оценивая их состояние.
Смотря ей вслед, я глухо спросил у притихшего Вильяра:
- Легранд выжил?
- Ага. Он в центре площади вместе со своими.
Ножны с Халдорном валялись рядом со мной, также, как и нагрудная пластинчатая броня, которую Берта сняла, чтобы добраться до ран. Её оставил лежать на месте, а ножны с клинком взял, и, используя их в качестве костыля, поднялся на ноги и побрёл на поиски Драксана Аблагарда, по дороге мрачно осматриваясь и предаваясь гнетущим размышлениям.
Сколько же невинных пало от моей руки? Скольких в кровавом безумии я оставил без семьи, друзей и любимых? Наверняка этими же вопросами задаюсь не только я, но и каждый, кто попал под действие этого мерзкого заклинания.
Я обошел тело огромного крокодила и остановился рядом с лошадью со сломанной шеей, у которой была отрублена нога.
Но так ли необходимо нам знать на них ответы? Не лучше ли отрешиться от всего произошедшего и забыть, как страшный сон, похоронив в глубинах памяти? К тому же, в воспоминаниях остались лишь рваные образы, в которых главенствовала кровь. Кровь, ярость, и неутолимая жажда убивать. Так что вряд ли воссоздав всё в мельчайших подробностях, от начала до конца, мне станет легче. Скорее, наоборот.
- Рад, что вы выжили, рэй. Кхе-хе-харх! Тьфу
С трудом выныривая из раздумий, я обернулся на натужный кашель и увидел лежащего неподалёку старосту. Выглядел он неважно: глаза налились кровью, нос разбит, губа порвана, а обмотанные бинтами руки и ноги неестественно вывернуты. Его вид окончательно привёл меня в чувства и я, достав флаконы с обезболивающим и исцелением, подошел к нему и присел рядом.
- Выпейте, рэй Дардай. Станет легче. - Осторожно влив ему в рот снадобья, я сжал его трясущуюся руку и заставил себя улыбнуться. - А вы крепкий старикан, рэй. Примите моё уважение. Не каждый младой в расцвете сил способен пережить такие раны.
Дардай слабо усмехнулся.
- Чаво с юнцов взять-то. Не набралися ещё опыта, не пожили но не страшно. Теперича дом свой да пленных мы освободили от супостатов, так шо и жены будут, и дети, и внуки... поболят у них ещё на старости косточки, как есть поболят.
- Ваши слова, да Древним в уши, старче. - Я поднял голову и посмотрел на подошедших с носилками пепелчан. - Только вы теперь сами держитесь. Не забывайте, вам же ещё награду из рук баронских принимать, да внукам о защите Пепелки рассказывать.
- Ох-хох! А рассказать-то будет шо, то верно глаголишь верно
Кивнув крестьянам, я поднялся и посторонился, не мешая им в погрузке старейшины на носилки. Проводив взглядом их процессию, удаляющуюся с площади вместе с остальными ранеными, я вздохнул и продолжил путь.
Легранд сидел на земле в окружении горстки выживших Безродных и внимательно наблюдал за тем, как лежащий на тряпье Арлиан крутит множество дисков с рунами на одном из четырёх мобильных резонаторов, стоящих перед ним. Хотя правильней будет сказать то, что осталось от Арлиана - маг лишился одной руки и обеих ног, а большая часть тела и лица была изуродована ужасными ожогами.
- О, рэй Саргон! - весело воскликнул заметивший меня маг. - Я смотрю, вам удалось выйти из мясорубки в сравнительной целости и сохранности!
- Чего не скажешь о тебе, - хмуро отозвался я. - Ты вообще точно жив, или это у меня глюки разыгрались?
- Живо-ой, куда ж я денусь-то? Легранд ведь в самоволку не отпускает, говорит, не заслужил ещё. А чтобы по бабам не убежал, значица, ноги-то он мне и подсократил! А чтобы ещё и не уполз, то и руку заодно! Наш легранд ведь как - если уж рубит, то рубит от души!
Я бросил взгляд на мрачно нахмурившегося Драксана, у которого не было видимых повреждений, кроме перемотанной шеи.
- Арлиан - начал было он говорить хриплым, натужным голосом, но маг его остановил.
- Да забейте вы, легранд. Я ведь живой, да и под тучей обезболивающих вообще ни шиша не чувствую! А конечности можно и отрастить, да так, что они ещё лучше прежних будут! Так что не хандрите, всё будет о! Ал-ле хоп! - он крутанул рунный диск на резонаторе и вдавил драгоценный камень в его середине, отчего тот ярко вспыхнул. - Четыре из четырёх! Надеюсь, этого хватит, чтобы снять информационную блокаду.
Драксан сразу же извлёк из сумки изумрудный распер и, коснувшись в определённой последовательности выгравированных рун, стал напряженно всматриваться в него. Все остальные замерли в ожидании, боясь пошевелиться и ненароком спугнуть дыхание Эмеры, богини удачи.
И внезапно камень в руках легранда ожил и запульсировал, а сквозь невнятный шум стал различим приглушенный, охрипший голос:
- Главные ворота просят поддержки!.. Кто-нибудь нас слышит? Главные ворота просят срочной поддержки! Да ответьте уже хоть кто-нибудь! Лядская хреновина!..
Послышался какой-то стук и взбудораженный Драксан вскочил на ноги.
- Вас слышу, ворота! Повторяю - вы услышаны! Прошу подтвердить наличие двусторонней связи!
Несколько секунд тишины, а затем последовал долгожданный ответ:
- Да, да! Подтверждаю! Слышимость лядская, но она есть! Кто вы? С кем я говорю?
- Это легранд отряда Безродных рэйтерфолского гарнизона, Драксан Аблагард! За нашими спинами вы закрывали ворота в последний раз.
- Слава Древним! Легранд, мы забаррикадировались в комнате с подъемным механизмом и к нам вот-вот сломают дверь! Если они до нас доберуться, вход в город будет под их контролем!
Драксан крепко выругался.
- Так, ладно их много?
- Не меньше дюжины, а то и больше.
- А что со стенами? - Аблагард устремил взгляд на привратную стену и попытался хоть что-то разглядеть. - Я не вижу на них ни одного воина.
Драксан крепко выругался.
- Так, ладно их много?
- Не меньше дюжины, а то и больше.
- А что со стенами? - Аблагард устремил взгляд на привратную стену и попытался хоть что-то разглядеть. - Я не вижу на них ни одного воина.
- Когда я получал от своих тамошних ребят новости в последний раз, то им удавалось удерживать подходы на них. Вот только и нам хода на сами стены нет - ублюдочные маги не позволяют.