Кэрол Эриксон
Последнее шоу в стриптиз-клубе
Роман
Carol Ericson
Secured by the SEAL
Secured by the SEAL Copyright © 2018 by Carol Ericson
«Последнее шоу в стриптиз-клубе» © «Центрполиграф», 2020
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2020
Пролог
Солнечные блики мерцали на поверхности Черного моря. Алексей направил снайперскую винтовку Драгунова на изумрудно-зеленую лужайку, которая спускалась к пляжу.
Шлюпку качало, Алексей расставил ноги пошире и произнес в микрофон, прикрепленный к футболке:
Скорее бы подали сигнал: ветер усиливается.
Ждем еще одного самого главного. Он настоящий гангстер, вор в законе, ответил его командир, который находился в другой шлюпке.
Услышав имя бандита, наводящего страх на весь криминальный мир бывшего Советского Союза, Алексей скрипнул зубами.
Слейд, напарник Алексея, удивился:
Зачем нам его ждать? Мы ведь не на мафиози охотимся?
Верно. Но он собирается привести своих гостей-террористов на лужайку. Кажется, здесь его дом. Он выступает в роли хозяина.
Слейд присвистнул сквозь зубы.
Кто сказал, что преступления не окупаются?
Только не я. Алексей водил прицелом вдоль фасада огромного, эклектичного особняка, построенного у моря на Болгарской Ривьере.
В микрофоне послышался голос командира:
Внимание! Есть движение!
Алексей поймал владельца роскошного дома в перекрестье прицела. Лицо постарело, обрюзгло, но перед ним явно был он
Он еле слышно выругался.
Эй, что с тобой? спросил Слейд. Нашел цель?
Переведя прицел со старого гангстера на чеченского террориста, который шагал к морю, Алексей ответил:
Да, нашел.
Начался обратный отсчет:
Пять, четыре, три, два
Алексей положил палец на спусковой крючок и поразил цель. Одновременно другие снайперы положили других террористов. Бандиты подставили чеченцев, чтобы американские военные их уничтожили. Иногда борьба с терроризмом вынуждает заключать союзы с теми, кого ненавидишь и презираешь.
Слейд пригнулся и стал разбирать винтовку. Он ткнул в бок Алексея тот по-прежнему стоял в снайперской стойке.
Ты что же, не попал?
Попал. Алексей отвел прицел от безжизненного тела чеченца на песке и посмотрел на старого вора в законе: старик расхохотался, хлопнув по спине одного из своих спутников. Они радовались, что живы. Пульс у Алексея зашкаливал. К горлу подступил ком.
Слейд встал и тронул за плечо Алексея.
Пошли, друг!
Выдохнув, Алексей опустил винтовку.
«На этот раз ты ускользнул, Белкин, но в следующий раз, когда я поймаю тебя в прицел, ты станешь покойником».
Глава 1
«Бритт, я думала, что ты приедешь меня навестить. У меня сейчас небольшие неприятности. Позвони!»
Бритт Дженсен прослушала сообщение Лианны на автоответчике и убрала телефон в сумку. Смахнув слезы, опустила солнцезащитный козырек.
Приехав в Лос-Анджелес, она купила у частника старую малолитражку. Арендовать машину ей не хотелось слишком много трудностей пришлось преодолеть, чтобы добыть фальшивые документы.
Клуб «Ябеда» оставался единственной ниточкой, которая могла навести ее на след пропавшей сестры. Выйдя из машины, она подошла к двери клуба, распахнула ее и вошла в холл.
Накануне управляющая, Ирина Маркова, показала ей, где что находится. Бритт взяла со стойки новую карточку учета и вставила ее в регистратор, чтобы отметить время прихода на работу. В этот момент навстречу ей вышла Ирина, худощавая крашеная блондинка.
Ты вовремя. Иди познакомься с барменом, Джеромом Картером. Мы открываемся через полчаса. Ирина похлопала Бритт по спине и скрылась за дверью кабинета владельца того самого Сергея, который солгал в полиции насчет Лианны.
Бритт расправила плечи и глубоко вздохнула. Она убеждала себя, что справится: все годы учебы в колледже она подрабатывала официанткой. Самое трудное попасть в кабинет Сергея после смены, но у нее и для этого имелся план.
Она направилась к концу барной стойки и помахала чернокожему бармену.
Привет. Я Барби Джонс. Сегодня работаю первый день.
Джером вытер руки о полотенце и протянул руку:
Приятно познакомиться, Барби. Джером.
И мне приятно. Она пожала Джерому руку. Тебе помощь не требуется?
Он подтолкнул к ней поднос с маленькими свечками и рекламными открытками, на которых были напечатаны названия фирменных коктейлей.
Если успеешь все разложить по столикам, будет классно.
Бритт взяла поднос и начала раскладывать свечки и карты по столикам, которые стояли ближе всего к сцене. Во время нечастых телефонных переговоров Лианна несколько раз упоминала симпатичного бармена. Тем не менее Бритт не собиралась никому открываться, даже симпатичному бармену. Сначала она должна разобраться в том, что здесь творится. Любой из работников клуба может быть замешан в исчезновении Лианны.
Полицейские лишь бегло навели справки о служащих и ушли, удовольствовавшись объяснениями Сергея. По его словам, Лианна или Ли, как ее здесь называли, сбежала с каким-то парнем. Какой бы неустойчивой ни была Лианна, она не могла сбежать, не сказав ни слова старшей сестре.
Когда Бритт перешла ко второму ряду столиков, к ней подошла девушка и похлопала ее по плечу.
Лучше не ставь свечки на столики рядом со сценой! Девушка в форме официантки короткая черная юбка и белая блузка сморщила нос и покачала головой.
Почему?
Потому что, когда начнется шоу, парни в первом ряду будут тянуться к танцовщицам и могут устроить пожар.
Вот как Бритт подошла к столику в первом ряду и взяла с него свечу. Конечно, все правильно! Странно, что Джером меня не предупредил.
Официантка пожала плечами:
А что Джером вообще знает? Он за стойкой стоит. Кстати, меня зовут Джесси Мэк.
Привет, Джесси. Я Барби Джонс.
Джесси прищурила густо накрашенные глаза.
С таким имечком ты решила стать официанткой? Может, хочешь стать танцовщицей?
Нет-нет, только официанткой. Барби мое настоящее имя, а танцевать я не умею.
Джесси фыркнула:
Танцевать? Конечно можно и так сказать
А ты что здесь делаешь обслуживаешь столики или танцуешь?
Я официантка пока, но пытаюсь пробиться на сцену. Джесси щелкнула пальцами. Тряся своими прелестями, можно заработать гораздо больше, а мне очень нужны денежки.
Тебя уже пригласили на прослушивание или что? Бритт переставила еще одну свечу со столика в первом ряду.
Или что. Джесси схватила две свечи и две карты с подноса и проворно расставила на столиках. Вакансия-то есть. Одна из танцовщиц недавно ушла, и я точно знаю, что Сергей хочет ее заменить.
Сердце у Бритт екнуло. Неужели Джесси говорит о Лианне? Сестра уверяла, что работает официанткой, а не танцует стриптиз, но Лианна не всегда говорила правду.
Ты уже сказала Сергею о своем желании?
А ты знакома с Сергеем?
Нет. На работу меня принимала Ирина. Вообще Бритт не терпелось познакомиться с Сергеем, но Ирина предупредила, что он беседует только с танцовщицами, а официанток на работу принимает она.
Да, понятно, почему ты думаешь, что поговорить с Сергеем так легко. Джесси приложила палец к губам, увидев, что в бар входят другие девушки. Главное не попадать ему под горячую руку и вообще держаться от него подальше.
Официантки и танцовщицы, оживленно переговариваясь, постепенно заполняли бар. Бритт заметила, что многие говорят с сильным акцентом, и решила, что они русские, ведь Ирина и Сергей русские.
За несколько минут до открытия, снова очутившись наедине с Джесси в конце барной стойки, Бритт спросила:
Почему здесь работает столько русских? Из-за Сергея?
Из-за его папаши. Он владелец клуба, вместе с несколькими другими в Долине. У него есть русский ресторан с банкетным залом в районе Ван-Найс; когда там проходят большие приемы, мы и там работаем.
Бритт тронула Джесси за плечо.
Ты раньше говорила о прослушивании у Сергея Что туда входит?
Хочешь спросить, что надо делать на прослушивании? Джесси закатила глаза. Используй свое воображение. Вот почему меня пока не берут в танцовщицы. Я набираюсь храбрости.
Клуб открылся, и у Бритт больше не было времени на разговоры.
В очередной раз подойдя к стойке, она перечитала заказ, вписанный в блокнот. Дожидаясь, пока Джером смешает коктейли, Бритт развернулась, опершись локтями о стойку, и стала смотреть на полуобнаженных женщин, которые раскачивались под разноцветными огнями.
Не хочешь попробовать свои силы на сцене?
Бритт резко повернулась и едва не столкнулась с брюнетом с блестящими черными глазами, который с ухмылкой смотрел на нее.
Она заправила за ухо прядь волос.
Ну уж нет! Я даже танцевать не умею.
Незнакомец оглядел ее с головы до ног, и Бритт очень захотелось принять душ.
Ну уж нет! Я даже танцевать не умею.
Незнакомец оглядел ее с головы до ног, и Бритт очень захотелось принять душ.
У тебя фигура танцовщицы. Может, когда-нибудь
Холодок пробежал у нее по спине, когда она поняла, кто стоит перед ней.
Должно быть, вы Сергей. Я Барби, новенькая.
Барби Куколка Барби. Он дотронулся кончиками пальцев до лба. Добро пожаловать в «Ябеду».
Он зашагал к сцене; рубашка обтягивала мускулистый торс, а Бритт прислонилась к стойке и вздохнула с облегчением.
Сжав зубы, Джером поставил на ее поднос последнюю бутылку пива.
Ты что, в первый раз видишь Сергея?
Да. По-моему, он ничего.
Главное не попадай ему под горячую руку.
Сегодня меня предупреждают об этом уже во второй раз. Бритт взяла поднос. По-моему, я сумею справиться с Сергеем.
Так все говорят. Джером отвернулся, ничего больше не объяснив.
Но Бритт не могла держаться подальше от Сергея, ведь она надеялась выяснить, куда исчезла Лианна.
Бритт собиралась проникнуть в кабинет Сергея и пыталась придумать, как остаться в клубе после того, как все уйдут. Вдруг Джесси схватила ее за локоть.
Когда обслужишь своих, пожалуйста, возьми столик в первом ряду с краю! Джесси ткнула пальцем через плечо. Там уже давно сидит один тип и ждет свой заказ, у меня не было возможности подойти к нему.
Хорошо.
Поверх полного подноса с напитками Бритт посмотрела на одиночку за столиком. Он сидел, вытянув длинные ноги, откинув голову назад, и пристально наблюдал за танцовщицей на шесте.
Просто отлично, псих-одиночка, пробормотала она себе под нос.
Она сновала между столиками, расставляла напитки, брала чаевые. По пути к психу-одиночке Бритт подошла к «своим» столикам и записала заказы в блокнот. Подойдя к его столику, она спросила:
Что вам принести?
Мужчина повернулся и посмотрел на нее такими синими глазами, каких она в жизни не видела.