Ладно, что бы Джером тут ни делал, ему крупно повезло. Сергей об этом не узнает, я стираю запись!
Разве у Сергея не появятся подозрения из-за того, что за ночь нет никаких записей?
Записи-то будут. Алексей постучал по экрану телефона. Просто не будет ничего необычного в те часы, когда в клубе никого нет.
Ух ты! Бритт прижала к груди сумочку. Значит, мне тоже крупно повезло, что я наткнулась на тебя. Спасибо!
Она шагнула к двери, но Алексей положил руку ей на плечо.
Не торопись. Поскольку я прикрыл твою твой тыл, в обмен мне от тебя тоже кое-что нужно.
Она порозовела, глядя на его пальцы, сжавшие ей предплечье. Он выпустил ее и откашлялся.
Хочу знать, что ты здесь делаешь. Тебе уже известно, что я не настучу на тебя ни Сергею ни полиции.
Полиции? Она прижала руку к горлу. Я не воровать сюда пришла!
Верю.
Зачем мне что-то тебе говорить?
Затем, что все козыри у меня на руках.
Она нахмурилась.
Здесь опасно оставаться!
Согласен. Мы в Голливуде. На соседнем перекрестке есть круглосуточная закусочная. Давай поговорим там.
Сделав шаг назад, она схватилась за ручку двери.
Я никуда с тобой не пойду. А может, ты убийца-психопат или маньяк?
Если бы я хотел тебя убить, ты бы уже была мертва. Алексей дотронулся до пистолета на поя се. И зачем мне тебя убивать? Насколько я могу судить, мы с тобой на одной стороне.
Стороне? Она покосилась на пистолет и посмотрела ему в лицо. Здесь есть разные стороны?
Если боишься, езжай туда на своей машине, встретимся там. Знаешь закусочную, о которой я говорю?
В полуквартале отсюда по этой стороне.
Бритт достала из сумки брелок и выковыряла из замка ключом что-то вроде замазки.
Он удивленно поднял брови.
Значит, вот как ты сюда попала?
Да.
Когда она протискивалась мимо него в дверях, он почувствовал легкий аромат ее духов. Вдруг она обернулась.
Что помешает мне поехать прямо домой?
То, что я могу позвонить Сергею и попросить получше присматривать за новой официанткой! Ее зеленые глаза потемнели. И твое любопытство.
Она снова порозовела.
Тут ты ошибаешься. Мне совсем не интересно, что ты здесь делал. Я просто хотела найти место, где можно переночевать.
В самом деле? Ты только что спросила, что помешает тебе поехать прямо домой. Он дотронулся указательным пальцем до кончика ее вздернутого носа. Если хочешь заниматься шпионажем, тебе придется научиться лучше врать. И добавил по-русски: Мое солнышко!
Через пятнадцать минут Алексей толкнул стеклянную дверь закусочной. Два типа за стойкой покосились на него и вернулись к своей еде. Только блондинка, сидевшая за столиком, внимательно следила за ним. Если она активно работает против Сергея, она ему уже нравится. А еще ему нравится, как мерцают и меняют цвет ее глаза от волнения или испуга. Он сел на виниловый диванчик напротив и протянул руку:
Я Алексей Иванов.
Расширив глаза, она раскрыла рот:
Ты русский?!
Родился и вырос в Америке. Но мои родители из России.
Ты поэтому рыщешь вокруг клуба?
И да и нет.
Ты из КГБ? Она прикрыла рот рукой. Сергей что, преступник?
КГБ больше не существует.
Рядом с их столиком остановилась официантка с кофейником в руках и выжидательно смотрела.
Что вам принести?
Алексей мотнул головой в сторону своей спутницы.
М-м-м Блондинка провела пальцем по меню завтраков. Яичница-болтунья из двух яиц с беконом, тост из белого хлеба и кофе, пожалуйста.
Алексей заказал французский тост. После того как официантка отошла, он спросил:
Как тебя зовут и что ты делала в клубе после окончания твоей смены?
Она пытливо взглянула ему в лицо.
Меня зовут Бритт Дженсен, но в клубе меня знают как Барби Джонс.
И что?
Официантка отошла от их столика.
Я кое-кого ищу
В клубе?
Д-да то есть нет. Она взяла чашку дрожащей рукой и шумно отхлебнула кофе. Я ищу одну девушку Раньше она работала в клубе, а теперь ее нет.
Не понимаю.
Я ищу девушку, которая Бритт подалась вперед и прошептала: Пропала!
Ты ищешь девушку, которая работала в «Ябеде», и думаешь, что клуб имеет какое-то отношение к ее исчезновению?
Да Дело в том, что Сергей сказал полицейским, что моя что та девушка сама сбежала с каким-то парнем уехала из Лос-Анджелеса.
А может, так оно и есть? Надеюсь, та, кого ты ищешь, совершеннолетняя? Взрослые люди иногда бросают работу и уезжают, не сообщив друзьям.
Бритт хлопнула ладонью по столу.
Она не просто подруга, а моя сестра! И она не могла уехать неизвестно куда, не предупредив меня. Я попыталась внушить это полиции, но они заявили, что ничего подозрительного не обнаружили!
Алексей взял ложку и принялся чертить невидимые узоры на пластиковой столешнице. Он не сомневался, что женщины, которые работали на Сергея, время от времени исчезали, но, как правило, не американки, у которых есть родственники, способные поднять тревогу.
Когда ты поняла, что твоя сестра пропала, ты связалась с полицией Лос-Анджелеса?
Бритт кивнула, и в ее зеленых глазах заблестели слезы.
Что тебе там сказали?
Сначала сказали, что надо подождать, потому что моя сестра совершеннолетняя. Они осмотрели ее квартиру вместе с представителями социальной службы. Она оставила там кое-какие личные вещи, но забрала всю одежду. И машина ее исчезла. Потом они побеседовали с Сергеем, и он сообщил, что как-то после смены Лианна сказала, что с нее хватит и она уезжает из города с приятелем. Вскоре копы заявили, что нет причин вести следствие дальше.
Но ты решила все выяснить. Неужели дело только в том, что она не сообщила тебе о своем отъезде? Вы с сестрой дружите?
Мы Бритт провела рукой по волосам. Мы не очень дружили. Стали общаться лишь недавно.
Значит, она вполне могла уехать не сообщив тебе.
Французский тост и яичница. Официантка поставила перед ними тарелки.
Подождав, пока она отойдет, Бритт продолжила:
Да, могла, но я этому не верю. В последнем голосовом сообщении она пожаловалась, что у нее неприятности.
А на это полицейские что сказали?
Бритт пожала плечами и ткнула вилкой в яичницу.
У сестры имелись финансовые проблемы неоплаченные счета, просроченная арендная плата. Именно так они истолковали ее слова о неприятностях.
Алексей развел руками.
Тебе придется признать, что полицейские действовали вполне логично.
Понимаю, и все-таки
Что?
Бритт похлопала себя по груди рядом с сердцем.
Я вот здесь чувствую, что нужна сестре. Просто чувствую.
Алексей вздохнул и занялся французским тостом. Сестра Бритт наделала долгов и сбежала. Сергей, разумеется, подонок, но, возможно, он не связан с исчезновением девушки.
И что ты надеялась найти в кабинете у Сергея? Зачем забралась туда?
Сама не знаю. Личные дела может, имя сестры где-то фигурирует.
Ты играешь в опасную игру. Сергея лучше не злить.
Знаю. Я довольно хорошо умею распознавать людей. Она откинулась на спинку дивана и доела бекон. Значит, ты не считаешь, что он как-то связан с моей сестрой или с ее исчезновением.
Понимаю твое беспокойство, но полиция имела все основания отказать в возбуждении дела.
Теперь твоя очередь, Алексей Иванов!
Моя очередь?
Зачем ты вломился в клуб, каким образом стер запись и откуда знаешь Сергея?
Я веду своего рода расследование.
Сообразив, что у Бритт нет улик против Сергея, он успел пожалеть, что пригласил ее в свой мир.
Расследование?! Ты поэтому защищаешь копов? Ты тоже коп?
Что-то вроде.
Я, можно сказать, раскрыла перед тобой душу, а ты темнишь!
Просто стараюсь тебя оградить. Он взял ее руку в свою и нащупал бешено бьющийся пульс. Советую тебе поскорее уйти из этого клуба и вернуться домой. Подожди, скоро сестра тебе позвонит. Наверное, свяжется с тобой, когда попадет в неприятности или ей понадобятся деньги.
Бритт выдернула руку; ее нижняя губа задрожала.
Прости, я придурок.
По-твоему, все так просто Она положила сумку на колени, порылась в ней. Кстати, я нашла кое-что. Ты умеешь читать по-русски?
Да.
Что ж, помоги мне хотя бы с этим! Она придвинула к нему фирменную салфетку клуба «Ябеда». Вот что я нашла в счетах сестры. Она не говорила, что начала учить русский после того, как устроилась в клуб!
Он взял у нее скомканную салфетку, развернул, а прочитав, смял в кулаке.
Что? Что там написано?
Ты была права, Бритт. У твоей сестры действительно крупные неприятности если она еще жива.
Глава 3
Холодок пробежал у нее по спине, руки покрылись гусиной кожей. Она с ужасом смотрела на Алексея. Тот выглядел невозмутимым, только синие глаза стали почти черными.
Что там написано? хрипло, с трудом выговорила она, откашлялась и спросила: Кто написал записку?
Какая-то женщина по имени Татьяна. Ее изнасиловали и превратили в секс-рабыню.
В секс-рабыню?! Она называет имя насильника?
Алексей бросил мятую салфетку на стол.
Никаких имен она не называет. Но, по-моему, ясно, кто занимается торговлей живым товаром
Бритт снова разгладила салфетку и прочла черно-красные буквы в углу:
Клуб «Ябеда»? Сергей?
Думаю, да.
Почему моя сестра могла оказаться в опасности? Д-думаешь, они и с ней пытались так поступить?
Клуб «Ябеда»? Сергей?
Думаю, да.
Почему моя сестра могла оказаться в опасности? Д-думаешь, они и с ней пытались так поступить?
Думаю, им хватит ума не пытаться продать в рабство американку, у которой есть родственники. Но, возможно, твоя сестра знакома с Татьяной. Татьяна обратилась к ней за помощью. Лианна могла очутиться в опасности только из-за того, например, что Сергею стало известно о записке.
Бритт прикусила губу. У них с Лианной не осталось близких родственников, а до последнего времени они общались не слишком тесно Откровенно говоря, Бритт не очень-то стремилась дружить с сестрой.
Не понимаю Незнакомые буквы начали расплываться: глаза Бритт наполнились слезами. Я добровольно устроилась на работу в клуб У меня на глазах туда зашла группа девушек; среди них были и официантки, и танцовщицы. Никто их не погонял, ни к чему не принуждал
Алексей провел пальцем по салфетке.
Может быть, эта Татьяна работала в другом месте. У них не один клуб.
У кого у них?
У родственников Сергея. Помимо «Ябеды», они владеют рестораном и банкетным залом в районе Ван-Найс. Там могут происходить и другие дела.
Сегодня одна официантка упоминала о банкетном зале
Алексей сжал челюсти; он до того разозлился, что Бритт показалось, из его ушей вот-вот пойдет дым. Он заранее навел справки. Он знает владельцев клуба! Может быть, он поможет ей найти Лианну!
Ты поэтому пришел в клуб? Расследуешь торговлю людьми?
Нет.
Но теперь, когда тебе известно о Бритт ткнула в салфетку, ты можешь предъявить им обвинения. Можешь рассказать полиции о моей сестре.