Нет, и никому код замка не известен, пролепетала самая маленькая мопсишка. Ой, ой, Антонина, ты куда?
Быстро за мной, скомандовала чихуа-хуа и помчалась в книгохранилище, которое все жители Мопсхауса называют беседкой.
Жози, Куки и Луиза поспешили за ней.
Да тут самые простые книжки! удивилась Куки, когда все очутились в домике.
Старые учебники! воскликнула болонка.
Стопки давно прочитанных журналов! с интересом осматривала помещение Куки.
Почему сюда нельзя даже нос совать? недоуменно спросила Жози.
Ох! подпрыгнула Куки. Шкаф отъезжает!
Там крышка люка, пролепетала Куки. Антонина, что это?
Убежище, коротко ответила чихуа-хуа, держа в лапе пульт. Затем она быстро подошла к железной крышке люка, которая стала видна в полу после того, как стеллаж с томами отодвинулся, и потыкала когтем в замок.
Раздался скрип, открылось отверстие, из-под земли донесся голос Эрика:
Всех перетащил, осталась одна Мафи.
Куки разинула рот, Жози широко распахнула глаза, Зефирка села на пол, Луиза встала на цыпочки. Из открытого люка показалась сначала голова Эрика, потом вылез весь мопс. В лапах он держал нечто похожее на спальный мешок с колесиками.
Спускайтесь, живо! приказал Эрик. Сейчас прикачу Мафи, и составим план действий.
Антонина села на край люка и вмиг исчезла из виду.
Жози подошла к отверстию.
Ух ты! Там желоб! Прямо как на горке в бассейне. Я поехала
Следом за самой маленькой мопсихой вниз скатились и остальные.
Мы где? хором спросили Куки и Луиза.
Такое ощущение, что сейчас мы находимся в нашей гостиной, проговорила Зефирка. А что за окном?
Лучшая портниха быстро отдернула одну занавеску и попятилась.
Там стена!
Мы под землей, напомнила чихуа-хуа. Или ты не поняла?
Зачем тогда драпировки? изумилась Куки.
Антонина открыла рот, но ответить не успела. Раздался грохот, из трубы, которая служила лестницей, выкатился мешок на колесах, в нем мирно похрапывала Мафи. Следом в гостиной очутился Эрик. Он наклонился, схватил ремень, который был пришит к спальнику, потянул его к двери и куда-то увез.
Где мы находимся? растерянно спросила Зефирка.
В убежище, пояснила Антонина. После того как вновь был обретен Амулет Добра[5], Старейшины приняли решение сделать укрытие. В случае больших неприятностей они могут в нем спрятаться и бороться с бедой.
Трусы! воскликнула Луиза. Сами под землю залезут, а остальным жителям куда деваться?
В мире людей я часто летаю на самолете с семьей, которую берегу, затараторила Куки. В лайнере везде висит объявление «При разгерметизации кабины сначала наденьте кислородную маску на себя, а потом на ребенка».
Это неправильно! возмутилась болонка. Следует думать о малыше.
Глупости! отрезала Антонина. Если мама потеряет сознание, хорошо ли будет младенцу? Кто его тогда спасет? Чтобы иметь возможность позаботиться о детях, мать сначала обязана подумать о себе. Это не эгоизм, а разумное поведение. Сидя в убежище, Старейшины поймут, как победить врага. Кто способен прочитать древние книги?
Черчиль, ответили все, только он!
Кто знает рецепты лечебных сборов? продолжала Антонина.
И снова прозвучал хор голосов:
Феня.
Кто может тайком обежать дома жителей и объяснить им, что делать?
Ты, закивала Куки.
Антонина маленькая, она способна незаметно в дома пробираться, добавила Жози. Мы никогда не думали, что вы трусы. Это Луиза сказала.
Простите меня! всхлипнула болонка. Я очень нервничаю. Я вас люблю. Мне страшно за всех. Но за Зефирку больше, чем за остальных, она же моя лучшая-лучшая-лучшая подруга! Другой нет!
Черная мопсиха обняла Луизу.
Все хорошо, не переживай.
Черчиль, Феня, Муля, Капитолина, Марсия и Дема тут? спросила Жози.
Да. Они спят в комнатах, ответила Антонина. Убежище большое, в нем запас продуктов, есть ванная, туалет, кухня. Полноценный дом, только подземный. Здесь можно долго жить, работает вентиляция. Черчиль и Вуди все замечательно придумали. Фенечка и Муля собрали запас еды и всего нужного.
Мы теперь останемся тут навсегда? пригорюнилась Жози. А как нам Мулю и остальных прежними сделать?
Зефирка начала вздыхать.
Хотите чаю? предложил Эрик.
Да! тут же воскликнула черная мопсиха. А покушать дадут?
Зефирка! возмутилась Луиза. Как можно думать о еде, когда беда пришла?
Сейчас время обеда, смутилась мопсиха. Лично я готова хоть год к пище не прикасаться, но мой животик имеет собственное мнение. Он очень возмущается, если я его вовремя не покормлю.
Эрик вышел из комнаты и вернулся с блюдом, на котором лежали бутерброды. Луиза вмиг схватила самый большой.
Вроде ты только что укоряла Зефирушку за обжорство, улыбнулся Эрик.
Если еда на столе, то ее надо слопать, пояснила Луиза, иначе испортиться может. Не по-хозяйски оставить обед нетронутым. И тебе обидно старался, резал.
Аппетит Зефирки вызван ее обжорством, а твое желание слопать хлеб с сыром признак хорошего воспитания и экономности? уточнил Эрик.
Лучшая портниха поняла, что мопс сейчас защищает ее, и почувствовала большую благодарность.
И вдруг раздался лязг, потом скрип.
Кто-то пытается открыть люк! испугалась Куки.
Луиза вскочила и забилась под диван, Жози тоже слетела со стула и спряталась за занавеску.
Не стоит нервничать, успокоил их Эрик. Сейчас здесь появится тот, кто нам поможет.
Глава 21. Гость пришел
Послышался шорох, из желоба выехала жаба Гертруда и, забыв поздороваться, начала возмущаться:
Очень неудобный спуск! Почему не сделали лифт?
Герти, как мы рады тебя видеть! заулыбалась Антонина.
А я нет! фыркнула жаба. Всякий раз, когда я встречаю кого-либо из Мопсхауса или вижу их друзей-приятелей, начинаются проблемы. Зачем вы меня позвали?
Гертруда тоже член Совета Старейшин? изумилась Куки.
Еще чего! надулась жаба. Только этой заботы мне не хватает! Я хочу жить как хочу, а не думать о счастье жителей Прекрасной Долины. Что у вас на столе?
Чай, ответил Эрик. Тебе налить?
Гертруда быстро села на стул.
Это мое место! возмутилась Жози, выходя из-за драпировки.
Ты купила стул? прищурилась Герти. И где на нем табличка с именем «Жозефина»?
Я на нем сижу! не сдалась самая маленькая мопсишка.
Или глаза обманывают меня, или ты сейчас стоишь у стены, заявила Гертруда. Хочу занять именно этот стул.
Гертруда быстро села на стул.
Это мое место! возмутилась Жози, выходя из-за драпировки.
Ты купила стул? прищурилась Герти. И где на нем табличка с именем «Жозефина»?
Я на нем сижу! не сдалась самая маленькая мопсишка.
Или глаза обманывают меня, или ты сейчас стоишь у стены, заявила Гертруда. Хочу занять именно этот стул.
Но его уже я обсидела! уперлась Жози. Просто на секунду встала.
Жаба нахмурилась.
Ладно! Если мне тут не рады, я пошла.
Нет, нет, возразил Эрик, все счастливы тебя видеть!
Гостья показала лапой на Жози:
Кроме нее!
Она тоже в невероятном восторге, заверил мопс.
Герти, медово-конфетным голоском завела Антонина, мы знаем, какая ты добрая.
Добрее всех, расплылась в улыбке жаба.
Умная, пела дальше чихуа-хуа.
Умнее всех, согласилась гостья.
Красивая, не утихала Антонина.
Красивее всех, подтвердила Гертруда.
Вредная! выкрикнула Жози.
Вреднее всех, машинально откликнулась жаба и замерла.
Зефирка схватила со стола салфетку и запихнула Жози в рот.
Вреднее всех? протянула Гертруда. Кто такое произнес?
Жози замычала, Зефирка быстро толкнула сестру на диван, завалила подушками и села сверху.
Вреднее всех? повторил Эрик. Тебе послышалось!
Не-е-е-ет, возразила жаба и стала пунцовой. Мой слух самый чуткий. Маленькая, противная, глупая мопсиха сказала: «Вредная!» Я с вами не хочу никаких дел иметь! Пряники съем, чай выпью и уйду! Зачем звали не говорите. Неинтересно.
Из-под подушек, на которых сидела Зефирка, послышалось мычание. Вот когда лучшая портниха пожалела, что стала худышкой. Еще несколько дней назад она могла легко придавить Жози, не дать ей выползти. А сейчас с огромным трудом удерживает младшую сестру, желающую сказать Гертруде все, что о ней думает.
У Жози выпали зубы, осенило вдруг Куки, она сейчас нечетко говорит, шепелявит.
Да, да, подхватил Эрик, Жозенька сказала: «рядная», а получилось «вредная».
Не знаю такого слова, удивилась Гертруда.
Рядная так в древние времена называли самую хорошо одетую красавицу, вдохновенно соврал Эрик.
А-а-а, протянула жаба. Пусть Жозефина еще раз повторит. Где она?
На диване лежит, пояснила Куки, отдыхает. Жози, скажи! Пожалуйста! Очень просим.
М-м-м, донеслось из-под подушек.
Зефирка округлила глаза и зажала нос лапой.
Что ты делаешь? удивилась Куки.
Эрик оказался сообразительнее. Он быстро выбежал из комнаты, через секунду вернулся, неся в лапе колье Капитолины, и произнес:
Герти, смотри, какое ожерелье!
Жаба повернулась к двери, она перестала смотреть на диван. В ту же секунду Зефирка, которая изо всех сил стиснула лапой нос, пропищала:
Рядная Гертруда, красавица-раскрасавица!
Что толку смотреть на чужое украшение, нахмурилась жаба. Счастья подобное зрелище мне не доставляет!
Глава 22. Желание жабы Гертруды
Слышала ли ты сейчас слова Жози? осведомилась Антонина.
Вроде да, процедила Гертруда, но все равно обидно.
Теперь-то почему? изумилась Зефирка, из последних сил стараясь не дать младшей сестре вылезти из-под груды подушек.
Подумала, будто противный щенок назвал меня, чудесную, самую лучшую, вредной, и очень расстроилась, пояснила жаба.
Ты сначала плохо расслышала, заметила Куки, а теперь поняла, что Жозенька говорила: рядная.
Гертруда раздула щеки.
Ага! Я, по твоему мнению, глупышка, которая не понимает, что ей говорят? Я, по-твоему, отвратительная уродина? Я, по-твоему, ничего не умею делать? Я, по-твоему, даже муху не поймаю, такая ленивая? Я, по-твоему, читать не умею? Я хуже всех? И после подобных слов вы ждете от меня помощи?!
Я вообще такого не произносила обомлела Куки.
Я так услышала! отрезала жаба.
Значит, у тебя уши неправильные! не выдержала Куки.
Вот! подпрыгнула Герти. Всем ясно? Я сумасшедшая! У меня мозг набекрень! Глаза слепые! Лапы косые! Пряники я доела, дожую вафли и прощайте!
Глаза Куки превратились в щелки, она начала медленно вставать. И тут Эрик живо схватил мопсишку, запихнул ее под подушки, где уже лежала Жози, и сел рядом с Зефиркой.