Маленькую девочку в платьице с оборками и ковбойских сапожках. Капризного ребенка, не желавшего засыпать по вечерам. Кора укачивала дочку до позднего вечера. Потом она стала непокорным подростком, залезавшим к ней в постель за утешением после ночного кошмара.
А теперь на кровати лежала женщина с разбитым лицом, тусклыми, седеющими волосами, глубокими морщинами вокруг губ и глаз. Ничего общего с драгоценными воспоминаниями Коры.
Но все же ей показалось, что она узнала свою дочь.
Ее сердце сжалось в груди и замерло, а ноги ослабели.
Морин крепко держала ее руку.
Я тут, ма. Побуду возле двери.
Кора стерла с лица испуг и подошла к кровати.
Лежавшая там женщина вздрогнула. Ее глаза, зеленые, отцовские, с ужасом изучали комнату.
Ее терзали кошмары, которые невозможно было прогнать ласковыми объятиями.
Все хорошо, Элис. Тебя больше никто не обидит. Я никому не позволю обижать тебя.
Где тот человек? Где он?
Боб Тейт? Он там, за дверью. Он позвонил мне и сообщил, что ты здесь. Я так счастлива, что вижу тебя опять, Элис. Моя Элис.
Эстер. Элис втянула голову в плечи. Я больше не хочу уколов. Сэр очень разгневается. Я не могу тут оставаться.
У меня была учительница с таким именем, тут же придумала Кора. Эстер Таннер. Очень добрая. Но тебя я назвала Элис, в память о маме твоего отца. Элис Энн Бодин. Моя неугомонная бродячая кошечка.
То ли это была ее собственная слепая надежда, ее отчаянное желание, то ли она все же увидела, как что-то промелькнуло в испуганных глазах Элис. Осторожно, так осторожно, что у нее заболели кости, она присела на краешек кровати.
Так я называла тебя, когда ты, совсем кроха, не хотела засыпать. Ой, ты боролась со сном, словно это был твой злейший враг. Моя Элис никогда не хотела пропустить ни минуты жизни.
Нет, Элис была проститутка и бродяга. Господь наказал ее за грехи.
Сердце Коры снова перекрутилось, на этот раз от клокотавшего гнева, но она прогнала его. Пока не время.
Элис всегда была, есть и будет веселой, упрямой, но никак не грешницей. Ой, ты могла доводить меня до безумия, кошечка, бродившая сама по себе, но могла и рассмешить. И я гордилась тобой. Как в тот раз, когда ты заступилась за маленькую Эмму Уинтроп, когда другие девочки издевались над ней из-за ее заикания. Ты не побоялась и толкнула двух так, что они шлепнулись на задницу. Это было замечательно.
Элис повернула голову, и Кора воспользовалась этим.
Нежно, очень нежно она дотронулась до щек Элис.
Я люблю тебя, Элис. Твоя мама всегда любит тебя.
Когда Элис снова повернула голову, Кора лишь улыбнулась и сложила руки на коленях.
Ты знаешь, кто еще сюда приехал? Может, захочешь их увидеть? Рин и бабушка. Мы все так рады, что ты вернулась к нам.
Зеленые глаза снова метнулись. Элис потерла губы.
Сэр заботится обо мне. Мне надо вернуться. У меня есть дом. Сэр построил его для меня. Я держу его в чистоте. Я должна убрать в доме.
Мне бы хотелось взглянуть на твой дом. Кора улыбалась, но ее мысли были горькими, мрачными и гневными. Где он?
Я не знаю, не знаю. Взгляд беспокойных глаз вернулся к Коре. Элис смотрела на нее со страхом и смятением. Я заблудилась. Я согрешила и поддалась искушению.
Не волнуйся из-за этого. Не надо. Ты устала, так что отдохни. Я хочу оставить тебе нечто, что я очень люблю.
Привстав, Кора полезла в карман и вынула небольшую фотографию, какие носят в сумочке. Ласково взяла Элис за руку и вложила снимок в ее пальцы.
На нем Кора стояла с двумя дочками-подростками; обе улыбались в камеру, прижавшись к матери щеками.
Твой дед сделал этот снимок в рождественское утро, когда тебе было шестнадцать лет. Вот, возьми. Смотри на нее, если тебе станет страшно. А теперь отдохни, доченька. Я люблю тебя.
Она дошла до двери и до Морин, и тут у нее полились слезы.
Все хорошо, ма. Ты все сделала правильно.
Она выглядит такой больной и испуганной. А ее волосы, Рин, ох, ее красивые волосы
Теперь мы позаботимся о ней. Мы все позаботимся о ней. Пойдем. Пойдем, ты посиди. Чейз, сказала Морин, когда они вышли в холл, принеси чаю бабушке и прабабушке. Сядь, ма.
Мисс Фэнси обняла Кору, утешая.
Доктор Гроув, сказала Морин, можно вас на минутку?
Она вышла и поискала глазами какое-нибудь уединенное место.
Первый вопрос, начала она. Вы сказали, что кто-то оценит ее психическое и эмоциональное состояние. Полагаю, вы имели в виду психиатра.
Совершенно верно.
Мне нужно знать имя и квалификацию этого врача. Поймите меня, продолжила она, прежде чем он успел ответить. Моя мать, как уже было сказано, сильная женщина. Но ей нужен адвокат, а уж моей сестре он просто необходим. Я и буду их адвокатом. Мне нужно знать все, что у вас есть, о состоянии Элис и методах лечения. Она достала телефон. Буду все записывать, если вы не возражаете, чтобы потом не оказалось, что я какие-то моменты не так поняла или перепутала. Но прежде всего хочу вас поблагодарить за участие, которое вы проявили к моей сестре, и за сочувствие моей матери.
Я сделаю все, что смогу. Полагаю, что в интересах моей пациентки целесообразно нам двоим и доктору Минноу побеседовать перед тем, как она приступит к осмотру.
Селия Минноу?
Да. Вы знаете ее?
Да, так что вопрос о ее квалификации снят. Я могу встретиться с вами в любое время, когда вы скажете. А теперь, она включила запись, давайте начнем с физического состояния Элис.
Бодин копировала мать. Она дождалась, когда Тейт выйдет из холла, чтобы кому-то позвонить, и выскользнула за ним.
У меня есть вопросы.
Я понимаю, Бодин, но
Она просто взяла его под руку и повела мимо сестринского поста.
Ты сказал, она была изнасилована до того как ее привезли сюда. Вы взяли анализы для экспертизы?
Конечно.
И там ДНК, его ДНК? Я смотрела сериал «Место преступления».
Скажу тебе, что в жизни все не так, как показывают по ящику. Результатов приходится ждать. А если определяется ДНК, то хорошо бы иметь и подозреваемого, чтобы сравнить его данные.
Она может узнать того человека.
Уставший Тейт вяло почесал в затылке.
Она и себя-то не узнает.
Я понимаю. И я понимаю, что сейчас мои близкие больше думают о состоянии Элис, чем о том, как она попала к тому мерзавцу. Так что я собираюсь это выяснить. Кто ее нашел? И где именно?
Супруги, возвращавшиеся вечером домой, обнаружили ее на обочине Двенадцатого шоссе. Мы не можем сказать, откуда и долго ли она шла, прежде чем упала. На ней было домашнее платье и тапки. Никаких документов. Вообще ничего.
Много ли она могла пройти в таком виде? рассуждала Бодин, расхаживая взад-вперед. Несколько миль, пожалуй.
В любую сторону, уточнил Тейт. Мы отправили ее одежду в головной офис. Там эксперты проведут исследования, может, что-нибудь и подскажут. Но все это тоже требует времени, Бодин, не то что по телику раз-два и готово. Уж поверь мне. Но я обещаю тебе, что не останется ни одного камня, который я не переверну, чтобы выяснить, кто сделал с ней такое.
В любую сторону, уточнил Тейт. Мы отправили ее одежду в головной офис. Там эксперты проведут исследования, может, что-нибудь и подскажут. Но все это тоже требует времени, Бодин, не то что по телику раз-два и готово. Уж поверь мне. Но я обещаю тебе, что не останется ни одного камня, который я не переверну, чтобы выяснить, кто сделал с ней такое.
Не сомневаюсь в этом. Но я просто должна все осмыслить. Мне нужно зарядить голову конкретными фактами. Сама мысль о том, что ее похитили и держали на цепи с тех пор, как она убежала из дома
Не думаю, что это так. Машину, которую она тогда взяла, нашли в Неваде. Она присылала открытки из Калифорнии.
Верно, верно. У нас в доме не говорили про Элис, но я это знала. Возможно, потом она вернулась сюда. Шериф, ее наверняка похитили где-то здесь. Разве могла она прийти пешком из Калифорнии в домашнем платье и тапках?
Итак, по крайней мере, это было совершенно очевидно.
Ладно. Бодин с решительным видом кивнула. Над этим можно подумать. Она снова повернулась к шерифу. Ты сказал, у нее были дети. Где они? Господи, ведь они мои двоюродные Осознав это, она прижала ладонь ко лбу. А она моя тетка. Я никогда не думала о ней как о своей тетке. Бодин оглянулась назад, в сторону холла и палаты. Я вообще почти никогда о ней не думала.
А теперь будет думать, сказала она сама себе.
Бодин уговорила мать вернуться домой с ней и Рори, а в качестве козыря использовала прабабку. Не сидеть же ей всю ночь в больничном холле. Мисс Фэнси переночует на ранчо, и ей все-таки нужен уход.
Кора наотрез отказалась уезжать, так что Сэм и Чейз остались с ней.
Они намеревались дежурить по очереди.
Поскольку в больнице никто ничего не ел, Бодин разогрела жаркое, которое дожарила преданная Клементина. Когда две самые родные женщины Бодин рассеянно тыкали вилкой в мясо на своих тарелках, она приняла решение:
Похоже, Рори единственный, кто пьет виски после столь позднего ужина. Я подумала, нам тоже не грех выпить, но будь я проклята, если позволю вам пить на пустой желудок.
Вот это мотивация, слабо улыбнулась Мисс Фэнси, нацепив на вилку кусочек говядины, и добавила со вздохом: А я была так сердита на эту девочку.
Я тоже, поддержала ее Морин. Злилась, возмущалась; мысленно ругала последними словами.
Ой, перестаньте, вы обе! с досадой воскликнула Бодин.
Рори выпрямился и с ужасом посмотрел на нее:
Бодин, остановись.
Черта с два. Элис убежала из дома, и этот поступок был возмутительным и безрассудным, не спорю. Конечно, бабушка была убита горем. А вы переживали за нее, ты, прабабушка, переживала за свою дочь, а ты, мама, за свою мать. Элис сделала то, что сделала, и заслуживала хорошего пинка по заднице.
Господи, Бодин, снова начал было Рори, но она остановила его испепеляющим взглядом.
И все же за свой безрассудный поступок она не заслуживала того, что произошло с ней потом. Такого никто не заслуживает. И никто за этим столом не виноват в том, что с ней случилось. Так что перестаньте говорить об этом и просто ешьте.
Мне не нравится твой тон, сухо заявила Морин и положила вилку.
Да? Но я не хочу сидеть тут и наблюдать, как моя мать винит себя в том, в чем не виновата, и прабабушка делает то же самое.
Мне тоже не нравится твой тон. Мисс Фэнси съела еще кусочек. Как не нравится и то, что ты права.