Полное собрание сочинений. Том 39. По тонкому льду - Эрл Стенли Гарднер 17 стр.


Я достал носовой платок и вытер пот со лба.

В дверь постучали.

Миссис Честер в смятении посмотрела на меня:

 Вы кого-то ждете?

 Вы же зашли ко мне, значит, и кто-то другой тоже может заглянуть.

 Я могла бы спрятаться куда-нибудь Что, если в этот шкаф?

Я покачал головой.

 Я не собираюсь вас прятать. Откуда мне знать, что это не полиция? Они тут все перероют, миссис Честер.

 Запомните, Дональд, когда я беру след, то уже с него не схожу. Это у меня в крови

Я ничего не ответил и пошел открывать.

На сей раз передо мной стояла та женщина, которая была моей соседкой в самолете.

 Привет, Дональд,  игриво проговорила она, проходя в комнату, и тут же остановилась, заметив миссис Честер, которая хотела было уже скрыться в ванной.

 Так-так,  сказала она.  Что все это значит?

 Могу я спросить, что вы здесь делаете? Пришли погадать?

 Совершенно верно, Дональд,  ответила она.  Я тревожусь за вас, и мне кажется, нам пора поговорить откровенно. Но кто эта женщина?

 Мы с ней едва знакомы. Она заскочила, чтобы кое-что выяснить, и я дал ей совет, в котором она нуждалась.

Я кивнул миссис Честер на дверь. Та направилась к выходу, бросив на ходу:

 Спасибо.

Но тут миссис Бэджер встала между ней и входной дверью.

 Минуточку!  произнесла она.

Миссис Честер остановилась, недоуменно глядя на нее. Потом она перевела взгляд на меня.

 О!  проговорила миссис Бэджер, сузив глаза.  Я начинаю понимать. Интересно, очень интересно!

В комнате повисло напряженное молчание.

 Миссис Бэ Минни,  сказал я,  вы рискуете сделать массу ошибочных умозаключений.

Она бросила на меня высокомерный взгляд:

 Вы очень ловкий человек, не так ли?

Я не стал ей на это отвечать.

 Вы чуть было не назвали меня по имени. Мне следовало знать, что рано или поздно вы вычислите меня, но, к вашему сведению, Дональд, у меня тоже имеется в запасе парочка козырей. Более того, у меня их столько, что я вполне могу поставить их на кон.  Она продолжала говорить: Этот офицер полиции из Лос-Анджелеса хочет привести вас к ответу за то, что вы укрывали женщину, которую сбила машина. Вы не хотели сообщить ему, где она находится. Вы утверждали, что не знаете этого. Стоя за дверью, я услышала достаточно, чтобы понять, какой лакомый кусочек так и просится мне в руки.  Повернувшись к почтенной акробатке, она спросила: Кажется, он называл вас миссис Честер?

Та беспомощно посмотрела на меня.

 И вы хотели получить какие-то деньги,  продолжала наседать Минни.  Вы говорили, что здесь пахнет деньгами. Ну что же, милочка, если у вас такой прекрасный нюх, мы могли бы сработаться. Два сапога пара.

 Так вы не собираетесь передавать меня в руки полиции?  просияла миссис Честер.

 Милочка, вы мой козырной туз,  расхохоталась Минни.  Ваш носик учуял, где зарыты денежки. Много денег.

 И вы собираетесь их получить?  забеспокоилась миссис Честер.

 Я собираюсь их получить,  ответила Минни.  Вы и я мы получим их вместе.

 Боюсь, что я ничего не поняла,  призналась немолодая леди.

 Благослови вас Бог, вам и не нужно понимать. Вам только нужно рассказать мне все, что знаете выложить карты на стол,  заверила ее миссис Бэджер.  Когда вы мне все расскажете, я предъявлю все козыри разом и им просто нечем будет крыть. И мы получим деньги, много денег!

 Двадцать тысяч долларов?  выдохнула миссис Честер.

 Сто тысяч лично для вас,  улыбнулась Минни.  Если будете действовать в точности, как я вам скажу.

Лицо миссис Честер расплылось в улыбке.

 Дорогая моя,  заявила она,  когда вы вошли, у меня внутри все оборвалось, но теперь я вижу мой нюх меня не подвел. Я полагаю, мы на верном пути. Куда мы направимся?

 Туда, где можно спокойно поговорить,  подхватила Минни,  и где вы встретитесь с моим адвокатом.

 Он хороший адвокат?

 Самый лучший.

 Он сможет избавить меня от тех неприятностей в Лос-Анджелесе?

 Сейчас вы находитесь в Неваде,  снисходительно улыбнулась Минни.  Здесь мой адвокат имеет такие связи, какие вам и не снились. Если вы не хотите давать показания, можете оставаться в Неваде хоть до конца жизни, если вы, конечно, не были вовлечены в убийство.

 Это не было убийством,  сказала миссис Честер.  Это был ну, своего рода обман.

Минни рассмеялась.

 Пойдемте, милочка,  предложила она.  Я хочу, чтобы вы поговорили с хорошим адвокатом, а потом мы с вами тоже немножко поболтаем.

Она открыла дверь и одарила меня насмешливой улыбкой:

 Спокойной ночи, Дональд.

Дверь за ними закрылась.

В то же мгновение распахнулась дверца шкафа, и оттуда выглянула Элси, бледная и перепуганная.

 Это то, чего ты ожидал?

 Нет,  отозвался я.  Это то, чего я не ожидал.

 Что будем делать?

 Поступим так,  сказал я.  Ты идешь в спальню, берешь магнитофон и свою записную книжку, запираешь дверь между номерами и ложишься спать. Не открывай никому, кроме меня, и только после того, как убедишься точно.

 А ты куда, Дональд?

 Я отправляюсь собирать осколки.

 Осколки?

 Осколки моей разбитой карьеры, Элси.

Она подошла и обняла меня:

 Дональд, это серьезно?

 Это настолько серьезно, что, черт возьми, я не хочу об этом даже думать,  признался я.  Сержант Селлерс, по всей видимости, получит то, что хочет. Дело я запорол, в общем, мне и отвечать.

Элси поднялась на цыпочки и поцеловала меня.

 Дональд,  сказала она, помолчав немного.  Помни, что у тебя есть я и что я в тебя верю. Последнее слово будет за нами.

 Пока что они берут верх,  вздохнул я.  Но все равно, спасибо за поддержку.

Теперь уже я поцеловал ее. Это был долгий и страстный поцелуй.

 Тебе обязательно надо идти, Дональд?  прошептала она.

 Мягко говоря, да. Мне надо идти, и как можно быстрее.

Закрывая дверь, я не мог не заметить мечтательнозадумчивого выражения ее лица.

Глава 16

Из ближайшего телефонного автомата я позвонил по тому номеру, который дал мне Эссекс.

В трубке послышался его сонный голос.

 Просыпайтесь,  сказал я.  Дело принимает скверный оборот.

 Что это значит?

 Минерва вышла на тропу войны. Все козыри у нее на руках.

 Черт побери, Лэм!  В его голосе послышалось раздражение.  Я же предупреждал держитесь от нее подальше.

 Я и держался. Она сама меня нашла.

 Вы не должны были с ней разговаривать.

 Я ничего и не сказал,  терпеливо объяснил я.  Это все миссис Честер.

 Какая еще миссис Кто? сказали?..

 Я сказал миссис Честер.

 Но она в Мексике?

 Это вы так думаете. Сегодня она заявилась ко мне и пыталась шантажировать, а тут еще вломилась Минни.

 Где сейчас миссис Честер?

 Беседует с Минервой Бэджер и ее адвокатом.

 О Боже!  застонал Эссекс.  Это конец. Нам крышка!

 Вы сдаетесь?  ровным голосом спросил я.

 После того как она заполучила миссис Честер, нам ничего другого не остается.

 Хорошо,  сказал я.  Звоните своему клиенту и посоветуйте ему сидеть тихо и держать рот на замке.

 Я немедленно вылетаю в Лас-Вегас,  заверил меня Эссекс.

 Я немедленно вылетаю в Лас-Вегас,  заверил меня Эссекс.

 И вас немедленно арестуют,  ответил я.  У адвоката Минервы здесь колоссальные связи. Она знала, к кому обратиться.

 Что же мне делать?

 Судя по вашему голосу, вам самое время немножко отдохнуть,  заявил я.  По-моему, вы переутомились. Очевидно, вы были не готовы к таким потрясениям. Я бы посоветовал вам скрыться на время.

 А вы собираетесь умыть руки?

 Нет, черт побери! Я влип по уши. Придется сидеть здесь и плясать под их дудку. Есть только один шанс из сотни, что мне удастся спасти хоть что-нибудь.

 Если вам это удастся, то вы гений,  бросил адвокат.  О Господи, никак не думал, что такое может случиться. Наверное, теперь и мне не отвертеться.

 Вам определенно не отвертеться.

 Мы ее купим,  немного погодя сказал Эссекс, и в голосе его зазвучала надежда.  Как-никак все упирается в деньги. А когда на карту поставлена карьера

 Насколько велики средства, которыми располагает ваш клиент?

 Они практически неограничены.

 И он готов отдать Минерве все до единого цента?

 Господи, да он еще легко отделается. Даже если она сможет доказать факт супружеской измены

 Об измене можно забыть. У нее есть более весомый аргумент убийство!

 Понятно,  помолчав, проговорил Эссекс.  Мой клиент действительно имел отношение к убийству. Я сделал для него все, что мог. Если его поймают, ему не отвертеться. Он пошел на риск, и, если проиграет, значит, ему не повезло.

 Сколько он вам заплатил?  неожиданно спросил я.

 Мне? Зачем вам это знать?

 Нельзя недооценивать Минерву.

 Вы на что вы намекаете?

 Загляните в уголовный кодекс,  ответил я.  Посмотрите, что говорит закон о соучастии путем сокрытия информации.

Некоторое время он переваривал услышанное, потом сказал:

 О Боже!

Я повесил трубку.

Глава 17

Я направился к себе в отель и заказал междугородный разговор с отделом по расследованию убийств в Лос-Анджелесе. Сказал дежурному полицейскому, что мне необходимо срочно связаться с сержантом Фрэнком Селлерсом, поскольку я располагаю важной информацией. После долгих препирательств я получил номер его домашнего телефона.

Селлерс, судя по всему, уже спал. Когда в трубке послышался его недовольный голос, я сказал:

 Привет, Фрэнк. Это твой друг Дональд.

 Ну ну ты даешь! Друг! Да как ты посмел, Шустрик

 Спокойнее, сержант. Как насчет того, чтобы побеседовать с миссис Харвей Честер, той самой женщиной, которая оказалась жертвой дорожно-транспортного происшествия?

 Чего ты, черт побери, добиваешься?  заорал он.  Звонишь мне среди ночи, морочишь голову

 Она находится здесь, в Лас-Вегасе,  продолжал я, не обращая на него внимания.  Если вы поспешите, я смогу устроить вам встречу.

 Что?

 Вы меня слышали.

 Где ты?

 В Лас-Вегасе.

 И она тоже?

 Вы что, глухой?

 С чего ты стал таким разговорчивым?

 Разговорчивость тут ни при чем. Я всегда оставался на стороне закона и порядка, просто мои мотивы порой искажают и понимают неправильно. Признаю, что парочка скользких типов пыталась проехаться за мой счет. Они меня подставили, но

 Где ты остановился?

Я назвал ему отель.

 Жди меня там. Но если ты попытаешься и меня подставить, я превращу тебя в фарш и наделаю из него сосисок.

 Я когда-нибудь подставлял вас, сержант?

На мгновение он замолчал.

 Ты очень старался, но тебе это ни разу не удалось.

 Это неправда!  возмутился я.  Я пытался защитить интересы своих клиентов, но я всегда честно предоставлял полиции ценную информацию.

 Ладно,  подобрел Селлерс.  Я собираюсь к тебе.

 Только не говорите никому о нашем разговоре,  предупредил я.  Просто прилетайте, и все.

Назад Дальше