Значки нашего полка, сказал Хиршман. Он продолжал раскапывать снег руками.
Стало быть, уж точно не русский, а? Штайнбреннер послал ухмылку нагнувшемуся Мюкке.
Да, не русский, с досадой бросил фельдфебель.
Пять марок! Жаль, на семь не поспорили. Ну, гони монету!
У меня нет с собой денег.
А где ж они? В Имперском банке? Давай гони!
Мюкке злобно глянул на Штайнбреннера. Потом достал спрятанный на груди мешочек и отсчитал деньги.
Нынче все наперекосяк! Черт побери!
Штайнбреннер сунул деньги в карман.
По-моему, это Райке, сказал Гребер.
Что?
Лейтенант Райке из нашей роты. Его погоны. А на правом указательном пальце недостает верхней фаланги.
Чепуха. Райке был ранен, его вынесли. Так мы после слыхали.
Это Райке.
Откопайте лицо.
Гребер и Хиршман копали дальше.
Осторожно! крикнул Мюкке. Голову не заденьте лопатами.
Из снега проступило лицо. Мокрое и какое-то странное, с глазницами, еще полными снега, будто скульптор не вполне доделал маску, оставил ее слепой. Меж синими губами поблескивал золотой зуб.
Я его не узнаю, сказал Мюкке.
Наверняка он. Других офицеров мы здесь не теряли.
Протрите ему глаза.
Гребер секунду помедлил. Потом рукавицей осторожно смахнул снег:
Да, это он.
Мюкке заволновался. И теперь стал командовать сам. Офицер, решил он, а значит, командовать должен старший по званию.
Поднимайте! Хиршман и Зауэр за ноги, Штайнбреннер и Бернинг за руки. Гребер, следите за головой! Ну, все вместе: раз, два, взяли!
Тело шевельнулось.
Еще разок! Раз, два, взяли!
Труп опять шевельнулся. Глухой вздох вырвался из-под него, из снега, когда туда проник воздух.
Господин фельдфебель, нога отваливается, крикнул Хиршман.
Нога в сапоге провисла. Плоть внутри сгнила из-за талой воды и уступила.
Опустите! Ниже! крикнул Мюкке. Но было уже поздно. Тело сползло наземь, в руках у Хиршмана остался сапог.
Нога там? спросил Иммерман.
Отставьте сапог и копайте дальше! гаркнул Мюкке Хиршману. Кто мог знать, что он уже этак размяк! А вы, Иммерман, успокойтесь. Имейте уважение к смерти!
Иммерман озадаченно посмотрел на Мюкке, но промолчал. Через несколько минут они раскидали весь снег вокруг мертвеца. В мокром френче нашли бумажник с документами. Чернила расплылись, но прочитать можно. Гребер оказался прав; это был лейтенант Райке, который осенью служил у них в роте взводным.
Надо немедля доложить, сказал Мюкке. Оставайтесь здесь! Я сейчас вернусь.
Фельдфебель зашагал к дому, где жил ротный. Единственному мало-мальски целому. До революции он, вероятно, принадлежал попу. Раэ сидел в большой комнате. Мюкке с ненавистью глядел на широкую русскую печь, в которой горел огонь. На лежанке спала лейтенантова овчарка. Мюкке доложил о случившемся, и Раэ пошел с ним к церкви. Минуту-другую смотрел на Райке. Потом сказал:
Надо немедля доложить, сказал Мюкке. Оставайтесь здесь! Я сейчас вернусь.
Фельдфебель зашагал к дому, где жил ротный. Единственному мало-мальски целому. До революции он, вероятно, принадлежал попу. Раэ сидел в большой комнате. Мюкке с ненавистью глядел на широкую русскую печь, в которой горел огонь. На лежанке спала лейтенантова овчарка. Мюкке доложил о случившемся, и Раэ пошел с ним к церкви. Минуту-другую смотрел на Райке. Потом сказал:
Закройте ему глаза.
Нельзя, господин лейтенант, возразил Гребер. Веки уже чересчур размякли. Порвутся.
Раэ перевел взгляд на разбитую церковь:
Отнесите его пока что туда. Гроб у нас есть?
Гробы остались в тылу, сообщил Мюкке. У нас было несколько штук для особых случаев. Они достались русским. Надеюсь, пригодятся им.
Штайнбреннер хохотнул. Раэ не засмеялся.
Можем сколотить гроб?
Слишком много времени потребуется, господин лейтенант, сказал Гребер. Тело чересчур размякло. Да и подходящие доски в деревне вряд ли найдутся.
Раэ кивнул.
Положите его на плащ-палатку. В ней и похороним. Выройте могилу и сколотите крест.
Гребер, Зауэр, Иммерман и Бернинг понесли обмякшее тело к церкви. Хиршман нерешительно пошел следом, с сапогом, в котором были остатки ноги.
Фельдфебель Мюкке! сказал Раэ.
Господин лейтенант!
Сегодня сюда доставят четверых пленных русских партизан. Завтра утром они будут расстреляны. Наша рота получила соответствующий приказ. Опросите взвод, есть ли добровольцы. Иначе людей назначит канцелярия.
Слушаюсь, господин лейтенант!
Одному богу известно, почему именно мы! Хотя при нынешней неразберихе
Я доброволец, сказал Штайнбреннер.
Хорошо. Лицо Раэ не дрогнуло. По расчищенной в снегу дорожке он зашагал обратно.
Обратно к своей печке, подумал Мюкке. Слабак! Что уж тут особенного расстрелять нескольких партизан? Будто они не укокошили сотни наших парней!
Если русских доставят вовремя, пускай они заодно и для Райке могилу выроют, сказал Штайнбреннер. Тогда нам не придется пуп надрывать. Одно к одному. Верно, господин фельдфебель?
Да как хотите! Мюкке разозлился. Ишь, умник выискался, думал он. Тощий дылда, каланча в роговых очках. Лейтенант еще с той, первой войны. На этой в звании так и не повышен. Храбрый, конечно, ну а кто не храбрый? Но по натуре не командир.
Какого вы мнения о Раэ? спросил он у Штайнбреннера.
Тот недоуменно воззрился на него:
Он же наш ротный, так?
Ясное дело. Но вообще?
Вообще? В каком смысле «вообще»?
Ни в каком, буркнул Мюкке.
Достаточно глубоко? спросил старший из русских, мужчина лет семидесяти, с грязными седыми усами и очень синими глазами. Он кое-как говорил по-немецки.
Заткнись, говорить будешь, только когда спросят, отрезал Штайнбреннер. Он здорово оживился. Глаза его следили за женщиной, которая была среди партизан. Молодая, крепкая.
Надо поглубже, сказал Гребер. Вместе со Штайнбреннером и Зауэром он охранял пленных.
Для нас? спросил русский.
Штайнбреннер быстро и легко подскочил к нему, с размаху хлестнул ладонью по щеке.
Я же сказал, дед, заткни варежку. Тут тебе не базар!
Он ухмыльнулся. В лице не было злобы. На нем читалось лишь удовольствие, с каким ребенок отрывает лапки мухе.
Нет, эта могила не для вас, сказал Гребер.
Русский не двигался. Замерев, смотрел на Штайнбреннера. А Штайнбреннер смотрел на него. Выражение его лица вдруг изменилось. Стало напряженным, бдительным. Он думал, русский бросится на него, и ждал первого движения. Невелика важность, если он без разговоров пристрелит партизана, все равно ведь тот приговорен к смерти, и никто не станет докапываться, действовал ли он в порядке самообороны или нет. Но Штайнбреннер не считал, что это одно и то же. Гребер не знал, то ли он вроде как из спортивного интереса норовит разозлить русского, чтобы тот на мгновение забылся, то ли в нем еще жила частица странного педантизма, которая постоянно искала предлог, чтобы и при убийстве выглядеть перед самим собой блюстителем закона. Здесь было то и другое. Причем одновременно. Гребер частенько видел такое.
Русский не двигался. Кровь стекала из носа в усы. Гребер размышлял, как бы он сам поступил в такой ситуации кинулся бы на противника, рискуя за ответный удар мгновенно отправиться на тот свет, или безропотно примирился бы со всем, лишь бы прожить еще несколько часов, еще одну ночь. Ответа он не находил.
Русский медленно нагнулся, поднял кирку. Штайнбреннер сделал шаг назад. Готовый выстрелить. Но русский не выпрямился. Опять начал долбить землю в яме. Штайнбреннер осклабился:
А ну, ложись.
Русский отставил кирку, лег в яму. Лежал, не шевелясь. Несколько комьев снега упали на него, когда Штайнбреннер перешагнул через могилу.
В длину достаточно? спросил он у Гребера.
Да, Райке был невысокий.
Русский смотрел вверх. Широко открытыми глазами. В них словно бы отражалась небесная синева. Мягкие волоски усов возле рта трепетали от дыхания. Штайнбреннер оставил его некоторое время лежать. Потом скомандовал:
Вылезай!
Русский выбрался из ямы. На пиджак налипла мокрая земля.
Та-ак, сказал Штайнбреннер, глянув на женщину. Теперь пойдем копать могилы для вас. Не такие глубокие. Без разницы, сожрут ли вас летом лисы.
Раннее утро. Тусклая красная полоска проступала у горизонта. Снег хрустел; ночью опять слегка подморозило. Отрытые могилы казались до жути черными.
Черт, сказал Зауэр. Чего только на нас не взваливают! С какой стати мы должны этим заниматься? Почему не СД[1]? Вот кто спецы по расстрелам. С какой стати мы? Причем уже третий раз. Мы же порядочные солдаты.
Гребер небрежно держал винтовку в руке. Сталь была очень холодная. Он надел перчатки.
СД занято дальше в тылу.
Подошли остальные. Штайнбреннер единственный выглядел вполне бодрым и выспавшимся. Кожа светилась розовым, как у ребенка.
Слушайте, сказал он, тут ведь телка есть. Оставьте ее мне.
Почему это тебе? спросил Зауэр. Обрюхатить ее ты уже не успеешь, времени нету. Раньше надо было пробовать.
Он и попробовал, сказал Иммерман.
Штайнбреннер сердито обернулся:
Откуда ты знаешь?
А она его не подпустила.
Много ты понимаешь! Да если б я захотел, эта красная телка была бы моя.
А может, и нет.
Хватит языком молоть. Зауэр откусил кусок табаку. Если он про то, что ему охота самому ее пристрелить, своими руками, так, по мне, и пускай. Я лично не рвусь.
Я тоже, вставил Гребер.
Остальные молчали. Светлело. Штайнбреннер бросил:
Пристрелить Много чести для этой шайки! Патронов жаль! Повесить их надо!
Где? Зауэр огляделся. Ты где-нибудь видишь дерево? Или нам сперва еще и виселицу надо строить? А из чего?
Вон они, сказал Гребер.
Мюкке доставил четверых русских. Под конвоем двое солдат впереди, двое сзади. Первым шел старик, за ним женщина, дальше двое мужчин помоложе. Не дожидаясь приказа, они стали в ряд возле могил. Женщина заглянула в яму и только потом повернулась. На ней была красная шерстяная юбка.
Лейтенант Мюллер из первого взвода вышел из дома ротного. Он замещал Раэ на экзекуции. Смешно, однако формальности нередко еще соблюдались. Каждый знал, что четверо русских, возможно, партизаны, а возможно, и нет, но их по всей форме допросили и вынесли приговор, реальных шансов уцелеть ни один не имел. Да и что тут, собственно, устанавливать? Ведь у них, говорят, было оружие. Теперь вот их расстреляют, по всей форме, в присутствии офицера. Будто им не все равно.
Лейтенанту Мюллеру было двадцать один год, и в роту его прислали полтора месяца назад. Он внимательно оглядел приговоренных и зачитал приговор.