Ошибка леди Эвелин - Делия Росси 21 стр.


Герцог посмотрел на него с такой ненавистью, что сразу стало очевидно, что в Кроненгауде спокойной жизни не будет. Впрочем, он уже давно успел забыть, что это такое, а потому не особо огорчился. Одной неприятностью больше, одной меньше. Какая разница?

Я бежала по длинному коридору, не видя ничего вокруг. В груди засела тупая боль, но я ее почти не чувствовала, изо всех сил пытаясь стереть с губ мерзкие поцелуи герцога горький вкус его рта, настырные движения языка

Мне казалось, что все это осталось внутри, отпечаталось на коже, смешалось с дыханием, и что мне никогда не удастся избавиться от мерзкого ощущения холодных, похожих на склизких червяков губ.

Единый, как же мне хотелось оказаться как можно дальше отсюда! Вырваться из замкнутого пространства особняка. Убежать, исчезнуть, не видеть ни снующих по коридору лакеев, ни смеющиеся парочки, ни открытые двери многочисленных покоев. Я не думала об оставшейся в зале тетушке и о том, что она скажет или сделает. Меня гнала вперед одна единственная мысль бежать. Бежать, как можно дальше!

Коридор вывел в холл, впереди показались распахнутые входные двери, я рванулась к ним

 Эви?

Единый! Тетушка. Откуда она здесь взялась?

Леди Шарлотта вышла из распахнутых дверей какого-то зала, и я оказалась почти в ее объятиях.

 Что ты здесь делаешь, дорогая?

Строгий взгляд пронизывал, пытая своей чернотой.

 Мне нехорошо, миледи,  с трудом выдавила в ответ.

 Темный бог, да ты вся дрожишь!  воскликнула тетушка и взяла меня под руку.  Пусть подгонят нашу карету,  обратилась она к стоящим у дверей лакеям.  Идем, дорогая. Я отвезу тебя домой.

Холодные пальцы крепко сжали мой локоть.

 Вероятно, это простуда,  тихо произнесла леди Шарлотта, подталкивая меня к выходу, но я заметила, как в темной глубине ее глаз мелькнул расчетливый огонек.  Эта вечная сырость

Да при чем тут сырость?! Я посмотрела на тетушку, пытаясь понять, знает ли она о том, что произошло?

Герцогиня выглядела встревоженной, в ее взгляде читалось сочувствие, но кто разберет, насколько оно было искренним? После того, как тетушка заперла меня в подвале, у меня больше не было веры ее заботе.

При воспоминании о подвале стало холодно. А рука, поддерживающая мой локоть, показалась просто ледяной. И в ушах зашумело тонко, едва слышно, но невыносимо надоедливо.

 Что, Эви?  спросила леди Шарлотта.  Совсем худо? Мое бедное дитя!

Тетушка замолчала, дожидаясь, пока подъедет наша карета, а потом лично помогла мне забраться внутрь и приказала кучеру:  «Гони!»

Колеса загрохотали по брусчатке двора, и вскоре мы уже выехали на Вайден-брау и помчались по ночному проспекту в сторону Оллен-брау.

Мимо мелькали светящиеся вывески магазинов, я успела заметить рекламу варьете «Зордакс»  яркие, крутящиеся на сияющей подставке женские фигурки, танцующие задорный ка-де-рос. Сквозь неплотно прикрытую дверцу кареты долетал аромат цветущих гиацинтов.

 Эви, накинь мою шаль,  стягивая с плеч ажурный палантин, предложила леди Шарлотта.  Нет, это просто злой рок какой-то,  укутывая меня, вздохнула она.  Второй прием, и второй раз ты попадаешь в неприятности!

Я не отвечала. Меня все сильнее била дрожь, и я просто не могла произнести ни слова. А в голове звучало только одно бежать! Мне нужно бежать из Амвьена!

Но стук колес убаюкивал, сил оставалось все меньше, и вскоре я уже не могла толком понять, зачем куда-то бежать, когда можно бесконечно ехать в карете и ни о чем не думать.

 Ничего, приедем домой, тебя осмотрит мой доктор, все будет хорошо,  герцогиня все говорила и говорила, ее слова кружили вокруг меня черным вороньем, и сквозь туман, застилающий сознание, пробилась вялая мысль: а с чего это тетушка так суетится? И почему в ее голосе мне слышится фальшь и странное предвкушение?

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Ничего, приедем домой, тебя осмотрит мой доктор, все будет хорошо,  герцогиня все говорила и говорила, ее слова кружили вокруг меня черным вороньем, и сквозь туман, застилающий сознание, пробилась вялая мысль: а с чего это тетушка так суетится? И почему в ее голосе мне слышится фальшь и странное предвкушение?

Правда, подумать об этом не успела. Перед глазами все побелело, шум в ушах стал нестерпимо громким, а потом разом стих, и я потерялась в окружившей меня темноте.

Очнулась от приглушенного звука голосов. Они о чем-то тихо спорили, и в первый момент я не поняла, о чем. Все сливалось в одно монотонное мычание, и мне слышалось неразборчивое «бу-бу-бу». А потом дышать стало легче, слова выстроились в предложения, и до меня дошел их смысл.

Ох, лучше бы не доходил!

 Эрнст, ты понимаешь, о чем просишь? Собираешься забрать единственную отраду моей старости и думаешь, что я так легко соглашусь?

В тихом голосе тетушки проскальзывали странные нотки, похожие на звук металлических крючков, царапающих по стеклу.

 Шарлотта, дорогая, я все понимаю и готов уступить тебе половину сырецких копей. Быть может, это компенсирует твою печаль.

А это уже лорд Овенбау, герцог Равенский, при одном воспоминании о котором к горлу тут же подкатила тошнота, и мне с трудом удалось сдержать рвотный порыв. Слова о копях заставили собраться. Насколько я знала, в сырецких копях добывали арсец полудрагоценный камень, усиливающий действие магии. Зачем он тетушке? И что является предметом торга?

 Эрнст!  с укором произнесла герцогиня.  Неужели девственность моей племянницы стоит так дешево? Все копи, Эрнст. Все четыре шахты.

 Шарлотта, я не могу! Это натуральный грабеж!

 Эрнст, как думаешь, сколько даст за Эвелин твой близкий друг, Густав Линк? И насколько увеличится его резерв, когда он отведает сладкой молодой крови?

В комнате стало тихо. Так тихо, что я слышала громкие удары собственного сердца. Да, вот и предмет торга озвучили.

Душу затопило отчаянием. Как я и думала, тетушка не просто так забрала меня из Аухвайне. Не знаю, что именно она тогда увидела во мне, но леди Шарлотта явно знала, что искать, и нашла. При одной мысли о том, что меня ждет, паника захлестнула так, что стало нечем дышать. Хотелось вскочить, громко закричать и броситься вон из комнаты, но я продолжала лежать тихо и не шевелиться, надеясь на то, что никто не заметит, что я очнулась. Мозг лихорадочно искал выход.

 Хорошо,  неохотно выдавил из себя герцог.  Я согласен.

 В таком случае, можешь давать в газеты объявление о помолвке.

Леди Шарлотта пристукнула тростью, словно подводя итог разговору, но Овенбау не готов был его заканчивать.

 У меня есть одно условие,  торопливо добавил он, и от этой жадной торопливости меня снова затошнило.  Ты позволишь мне провести с Эвелин ночь до свадьбы. Я должен быть уверен, что она мне подходит.

 Что, сегодняшнего вечера тебе оказалось мало?  в голосе герцогини послышалась насмешка.

 Нам помешали. Этот ресов Каллеман появился так не вовремя.

Ничего подобного! Очень вовремя он появился!

При воспоминании об испытующем, чуть обеспокоенном взгляде, которым смотрел на меня маг там, в тишине полутемных покоев, на душе чуть потеплело.

 А я тебя предупреждала, чтобы ты держал себя в руках,  недовольно сказала тетушка.  Я ведь справляюсь, хотя мне намного сложнее.

 Ни за что не поверю, что ты ни разу не попробовала ее силу,  в интонациях Овенбау прозвучало гаденькое любопытство. Словно бы он знал, что спрашивать об этом нельзя, и все же не мог удержаться.

 Если только совсем немного,  после небольшой паузы ответила леди Шарлотта.  Просто, чтобы проверить.

Я вспомнила вцепившиеся в мое запястье ногти и поняла, о чем она говорит. Вот значит как. То-то у тетушки щеки после таких «прикосновений» розовели.

 Постарайся больше не допускать ошибок. Аура девчонки скрыта, никто ничего не заподозрит, если только ты сам не сглупишь,  тихо сказала герцогиня и добавила:  Запомни, Эрнст, нам не нужна огласка. Ты женишься на Эви и увезешь ее в одно из отдаленных имений.

 Где в скором времени моя молодая супруга скончается от неизвестной болезни, оставив меня безутешным вдовцом с неограниченным резервом,  добавил Овенбау.

Он гадко причмокнул губами, втягивая воздух, и моей руки коснулись холодные пальцы. Видит Единый, мне трудно было не шевелиться, но я справилась.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Он гадко причмокнул губами, втягивая воздух, и моей руки коснулись холодные пальцы. Видит Единый, мне трудно было не шевелиться, но я справилась.

 Скажи мне, Лотти,  поглаживая мое запястье, задумчиво спросил герцог.  Разве тебе не хочется снова стать молодой и красивой, вернуть свою прежнюю жизнь, видеть вокруг восхищенные лица?

 Нет, Эрнст,  мне показалось, что тетушка покачала головой.  Меня не привлекает вечная молодость.

 И что же тебе нужно?

 Власть,  тихо ответила герцогиня.

 Можно подумать, у тебя ее нет,  усмехнулся Овенбау.

 Власти много не бывает,  буднично ответила тетушка.

 Что ж, каждому свое,  философски заметил герцог и вернулся к прежней теме:  Значит, ты позволишь мне попробовать девчонку до свадьбы?

 Да,  тетушка говорила ровно, так, словно речь шла о какой-то ничего не значащей мелочи.  Завтра вечером я привезу ее к тебе.

 А почему бы не сделать это сегодня?

В голосе герцога прозвучало нетерпение.

 Перестань, Эрнст. Нам ни к чему преждевременное убийство,  насмешливо сказала леди Шарлотта.  Дождись свадьбы, тогда у тебя будут развязаны руки. И подготовь бумаги. Они нужны мне уже завтра.

 Ладно,  буркнул Овенбау.

Я услышала удаляющиеся шаги, а потом ощутила тонкий аромат роз и поняла, что тетушка подошла ближе.

 Набирайся сил, девочка,  тихо прошептала она, невесомо проводя рукой по моим волосам.  Вот у нас где все будут. И ничего не бойся. Я не отдам тебя этому глупцу насовсем, о нет. Мужчины Что они понимают?

Я не видела, но представила, как герцогиня поджала тонкие губы, как делала это всегда при упоминании о представителях противоположного пола.

 Отдыхай, дорогая,  вздохнула она, и я услышала шум платья, а потом легкий щелчок дверного замка.

Ушла. На всякий случай я полежала еще пару минут неподвижно, а потом открыла глаза и обвела взглядом комнату. Розовый мраморный очаг с ровно горящим огнем, серые бархатные шторы, обрамляющие темные квадраты окон, ореховое бюро, пушистый ковер на полу. Привычная и до мелочей знакомая обстановка спальни.

Осторожно поднявшись, тихо прошла к шкафу, потянула на себя дверцы и уставилась на висящие на плечиках платья. Так, нарядные мне не нужны. Нужно брать что-то практичное и простое. Вот этот прогулочный костюм, например. И скромную шляпку. Правда, скромной она была только на вид, а стоила при этом целое состояние. Интересно, зачем тетушка тратила на меня так много денег? Хотя, о чем я? Она просто показывала «товар лицом», придав мне так необходимый в светском обществе лоск.

Назад Дальше