О чем знает ветер - Эми Хармон 41 стр.


Мик задал Энн не меньше дюжины вопросов. Она отвечала не колеблясь, когда знала ответ; когда же не знала так и говорила, причем без всяких запинок, заминок, бегающих глаз и прочего. Я наблюдал за нею. Я видел ее изумление, восхищение, гордость. Мика не интересовало, где была Энн все пять лет, как ее угораздило попасть в озеро; это мои вопросы. Мик хотел знать, воспрянет ли Ирландия, сдержит ли Ллойд Джордж обещания по Договору, навечно ли разделены северные и южные ирландские графства[41]и уберутся ли в конце концов британцы с нашего Изумрудного острова. Лишь когда Мик спросил, суждено или нет ему погибнуть в борьбе, Энн по-настоящему смутилась.

 Мистер Коллинз, вы покроете себя неувядаемой славой. Ирландия никогда не забудет вашего вклада в освободительную борьбу,  заговорила Энн, тщательно взвешивая каждое слово.  Вот всё, что я могу вам сообщить.

Полагаю, Мик ей не поверил, однако о своей судьбе больше не спрашивал. Не давил на Энн, за что я ему благодарен.

Когда наконец Мик и Джо удалились через черный ход и укатили (автомобиль всё время стоял на улице), Энн без сил упала грудью на стол и забилась в рыданиях. Не издавая ни единого звука, она плакала; ее плечи сотрясались так жалко, что я подчинился порыву утешить ее. Я хотел увести Энн из кухни, но она, едва поднявшись, покачнулась ноги ее не держали. Тогда я подхватил Энн и на руках отнес в гостиную, сел с нею в кресло-качалку (миссис Клири, мой надежный караульный, случается, по моей просьбе просиживает в нем с вязаньем целые ночи).

Полагаю, Мик ей не поверил, однако о своей судьбе больше не спрашивал. Не давил на Энн, за что я ему благодарен.

Когда наконец Мик и Джо удалились через черный ход и укатили (автомобиль всё время стоял на улице), Энн без сил упала грудью на стол и забилась в рыданиях. Не издавая ни единого звука, она плакала; ее плечи сотрясались так жалко, что я подчинился порыву утешить ее. Я хотел увести Энн из кухни, но она, едва поднявшись, покачнулась ноги ее не держали. Тогда я подхватил Энн и на руках отнес в гостиную, сел с нею в кресло-качалку (миссис Клири, мой надежный караульный, случается, по моей просьбе просиживает в нем с вязаньем целые ночи).

Энн не сопротивлялась. Наоборот, приникла ко мне, свернулась у меня на коленях, как котенок. Она лишь не хотела глядеть мне в лицо. Долго елозила головой по моей груди, пока не устроилась, как ей было удобно. Я дышать боялся вдруг спугну ее и она сбежит? Я сам чуть не сбежал. Энн продолжала плакать, моя рубашка скоро промокла от слез и холодила бы мне грудь, если бы не восхитительно-теплое дыхание Энн. Хотелось еще крепче стиснуть ее в объятиях, хотелось слиться с нею в одно. Я сдерживался. При свете камина я видел, как мои сдавленные вдохи и выдохи колеблют черный локон; я стиснул не объятия, а кулаки и пятками уперся в пол. Кресло, не рассчитанное на двойной вес, качалось под нами не резко, стучало по половицам глуше обычного. И так же, глуше, реже обычного, ухало мое сердце, твердило: ты-жив-вы-живы-вы-плоть-и-кровь. Свободной рукой я гладил Энн по спине, приноравливаясь к этому ритму. Мы оба молчали, но, без сомнения, между нашими телами имел место самый напряженный разговор.

Внезапно лязгнула оконная рама, и Энн замерла, впрочем, почти не шевельнувшись.

 Ничего страшного, это просто ветер,  прошептал я.

 О чем он хочет поведать?  прошептала Энн хрипло после стольких слез.  Ветру все истории известны, Томас, все до единой.

 Вот ты мне и скажи, Энн.

 У меня была учительница, так вот она утверждала: художественная литература это будущее. Документальная литература, хроники, мемуары и тому подобное,  это прошлое. Будущему можно придать любую форму. Прошлому нельзя.

 А порой,  добавил я,  в зависимости от того, кто рассказывает историю, будущее и прошлое становятся одним целым.

Сказавши так, я словно разрушил чары. Мне сделалось безразлично, где пропадала Энн в течение пяти лет, какие тайны хранила. Я одного хотел чтобы она осталась со мной.

 Мое имя Энн Галлахер. Я родилась за пределами Ирландии, но Ирландия всегда была частью меня.

Энн говорила будто очередное стихотворение декламировала. Взгляд ее был устремлен на пламя камина, она оставалась в моих объятиях и я опять, опять позволил ее голосу, ее дивному умению обращаться со словами увести меня из моей реальности. Энн рассказывала историю Ойсина и Ниав по-новому, или это были новые Ойсин и Ниав не важно. Я уяснил главное: время не плоское и не линейное. Оно многослойно, и каждый слой проницаем для других слоев. Время движется по кругу, точнее, по спирали. Его циклы разворачиваются, поколение за поколением, всё в том же пространстве.

 Я родилась в Америке в 1970 году,  продолжала Энн.  Мой папа Деклан Галлахер, нареченный в честь деда с отцовской стороны. Моя мама Ханна Киф, уроженка ирландского графства Корк,  она поехала в Нью-Йорк на каникулы, встретила папу и больше не вернулась домой. Хотя не знаю. Может, и вернулась. Может, родина забрала ее, когда оба папа и мама погибли. Они утонули, Томас. Катались на яхте, попали в шторм и Я их почти не помню. Мне было шесть лет. Как Оэну сейчас.

 Ты родилась в тысяча девятьсот СЕМИДЕСЯТОМ?

Энн не ответила. Не зачастила, не сбилась. Вопрос остался висеть в воздухе, я остался сходить с ума от противоречия между тем, что воспринимал мой разум, и тем, о чем кричало сердце.

Дальше больше. Энн выдала вовсе уж ни с чем не сообразную фразу:

 Мы с Оэном поменялись местами. Раньше он обо мне заботился, учил меня и воспитывал. Теперь всё наоборот

Энн замолчала, видимо, сама потрясенная. Я раскачивал кресло. На краю сознания мельтешила мысль: вот странно, я вроде двигаюсь, но остаюсь на месте. Разум мой напоминал теперь стаю рассорившихся птиц.

 Мой дедушка недавно умер. Он родился и вырос в Дромахэре, но покинул Ирландию совсем молодым, чтобы больше не возвращаться. Раньше я не понимала. Всё канючила: поедем да поедем. Теперь, кажется, начинаю понимать. Дедушка знал эту историю, которую мы с тобой, Томас, проживаем, знал, еще когда я и на свет не появилась. Не пускал меня в Ирландию и сам не ехал, потому что боялся.

 Как звали твоего дедушку?

Я эти слова еле выговорил челюсти суеверным ужасом сковало.

 Его звали Оэн. Оэн Деклан Галлахер. У меня не было человека ближе и дороже.

Голос ее надломился, и я стал молиться, чтобы повествование из притчи сделалось исповедью, а еще лучше чтобы Энн вообще замолкла, стала просто женщиной в объятиях мужчины, пленительной женщиной. Но нет: она с собой справилась, она продолжала с нарастающим волнением.

 Дедушка заставил меня поклясться, что я отвезу в Ирландию его прах и развею над озером Лох-Гилл. Так я и сделала. Приехала в Дромахэр, взяла лодку напрокат, развеяла прах. Но внезапно сгустился туман, и берега пропали из виду. Туман был ужасно густой, абсолютно белый потусторонний какой-то, будто я умерла и сама этого не почувствовала. Вдруг из тумана выплыла баржа, в ней трое мужчин. Я стала кричать, звать на помощь, но раздался выстрел, и я упала в воду.

 Не надо, Энн,  взмолился я: она наговорила достаточно.  Пожалуйста, замолчи!

Зарывшись лицом в ее волосы, я застонал, даром что хотел и пытался сдержаться. Ее сердце, подобно перепуганной пичужке, билось у моего солнечного сплетения, и даже восхитительная мягкость ее грудей не могла отвлечь меня от страха, который, вне всяких сомнений, чувствовала эта несчастная женщина. В известном смысле она мне не лгала она явно верила каждому своему слову.

 И тут появился ты, Томас. Ты спас меня. Назвал по имени и я откликнулась. Я думала, конец кошмару. А это было начало. Я угодила в тысяча девятьсот ДВАДЦАТЬ ПЕРВЫЙ год и не представляю, как вернуться домой.

Последнее слово Энн почти выкрикнула и зарыдала.

Что мне оставалось? Только гладить ее волосы, да раскачивать кресло, да пытаться выкинуть из головы весь этот бред. Несколько минут я надеялся, что Энн рассмеется, скажет что-нибудь вроде: «Вон куда меня фантазия занесла!» Напрасно. Единственное, чего я добился,  немного унял нервное возбуждение Энн. Я это чувствовал по тому, как расслабились ее спинные мышцы. Мы оба молчали, каждый о своем.

 Раз я озеро пересекла, значит, обратной дороги нет, так ведь, Томас?  вдруг прошептала Энн. Посыл был яснее ясного. И я решил: хватит подыгрывать.

 Энн, я давным-давно не верю в фейри и прочее волшебство.

Голос меня самого напугал. Погребальный колокольный звон и тот, наверно, не так зловеще звучит.

Энн повернулась, чтобы глядеть мне в лицо, и до того она была хороша черные кудри, будто нимб,  что я еле подавил порыв запустить пальцы в это чудесное, мягчайшее руно, и прильнуть ртом к этому алому, распухшему от рыданий рту. Пусть бы мои поцелуи стали противоядием от безумия и тоски, от сомнений и разочарований.

 Я вовсе не прошу тебя верить в волшебство.

 Разве?

Вышло резче, чем мне хотелось. Но как иначе было отстраниться от нее? Еще несколько секунд и вотще будет лаять сторожевой пес моего сердца, и я не сдержу биения крови. Я поцелую Энн, а этого делать нельзя. После всего сказанного поцелуй станет преступлением с моей стороны, нарушением врачебной этики. Поддерживая Энн под локти, я поднялся. Она всё не отпускала мой взгляд, холодновато-зеленые глаза при свете камина казались почти золотыми.

 Фейри тут ни при чем, Томас. Попытайся поверить в меня. Обещай, что попытаешься.

Я коснулся ее щеки. Не желая лгать, я не хотел и провоцировать Энн на дальнейшие болезненные фантазии. Впрочем, само мое молчание она сочла утвердительным ответом. Шепнула «Доброй ночи» и выскользнула из гостиной.

Энн сейчас в спальне наверху, а я только что закончил пересказывать события этого немыслимого вечера. Энн во всем призналась но мне по-прежнему ничего не известно.

Т. С.

Глава 16

Том Мозги-Набекрень

Том-побродяжка мозги набекрень
Сдуру горланит под полной луной:
Знать, я прогневал Создавшего мя!
Бес колпачищем накрыл Божий день!
Истинно! Божьего дня головня
Стала золой а стояла стоймя!

У. Б. Йейтс

ГДЕ-ТО Я ПРОЧЛА, ЧТО человек в себе не разберется, пока не расставит по ранжиру всё, что ему дорого в жизни. В моем случае с расстановкой проблем не возникало доминировали, с огромным отрывом от остальных, только два фактора. Первый из них мой дедушка, его любовь ко мне, моя любовь к нему. Его наставления, его пример, наше полнейшее взаимопонимание, родство наших душ сформировали Энн Галлахер  1 дедушкину внучку. Второй фактор моя страсть к сочинительству. Из этой страсти выросла Энн Галлахер  2 писательница с раздутым честолюбием, сделавшая своей целью держать первую строку в каждом списке бестселлеров, получать огромные гонорары и всегда иметь в запасе сюжет нового романа. Утратив дедушку, я утратила свою первую ипостась; провалившись в 1921 год лишилась второй. Перестала быть Энн Галлахер ведущим автором бестселлеров по версии «Нью-Йорк Таймс»; превратилась в Энн Галлахер, родившуюся в Дублине; вдову Деклана Галлахера, мать Оэна, подругу Томаса Смита. Чужая личность как чужое платье: сидит неловко, жмет, трет, шерстит. Что говорить о нескольких личностях разом, которые я поневоле на себя напялила, к неудобству которых так старалась привыкнуть!

Назад Дальше