Не бойся толстяк, ничего твоему брату не сделают!
Но мой друг уже все просчитал и дал следующую кодовую команду:
Он же, бедненький, и так побитый, а вы ему еще и все последние зубы выбьете! Это он говорил обеспокоенным голосом, просительно сложив руки на груди и чуть ли не целуя похлопывающую его руку.
Тем временем меня поволокли к лестнице. Все самураи явно не ожидали от нас ничего плохого и совершенно не были готовы к схватке.
Он же совсем не сможет потом кушать! дал Гарольд заключительную команду.
Но моусовец что-то почувствовал. Глаза его вспыхнули, а с уст сорвалось короткое ругательство. Длинные одежды опасно зашевелились, топорщась поднимаемым оружием. И у него было выгоднейшее положение! Единственный, о ком он забыл и на кого не обращал должного внимания, Роберт. Метко брошенный обломок стальной арматуры пронзил глаз пиклийца и вылез из затылка. Он рухнул как мешок, так и не успев воспользоваться ничем из своего арсенала. Еще в момент падения его тела я резко вытянутыми ногами махом сбил поддерживающих меня молодцев, схватил их головы локтевыми захватами и изо всей силы пригнулся к полу. Их шейные позвонки хрустнули, как раздавленные спичечные коробки.
Гарольд тем временем превратил свои руки из просящих в карающие. Выхватив у стоявшего к нему боком вожака меч, он почти отрубил тому голову с расширенными от удивления глазами и, не давая мечу остановиться, вспорол живот и грудную клетку другому самураю. И этот успел лишь уронить бутылку да попытался дотянуться до наспинного меча. Но так и упал на спину с заведенной за голову рукой.
Пятый самурай оказался единственным, кто попробовал и имел возможность причинить нам вред. Молниеносно выхватив меч, он нанес такой страшный и коварный удар в направлении Николя, что тот спасся только чудом, уйдя в заднее сальто и грохнувшись всем телом о стенку. Нападавшему оставалось только довершить расправу. Он даже сделал шаг в сторону намеченной жертвы, даже рот раскрыл для готового вырваться крика о помощи. Но так и замер. А потом медленно осел на пол. Из простреленного маленькой ядовитой стрелой горла раздался лишь булькающий хрип агонизирующего тела. Это выстрелил из своей «флейты» Армата. До этого он игрался ею как простым музыкальным инструментом. Я мысленно успел удивиться этому, так как Армата всегда специализировался только на самом современном и сложном вооружении.
С переводчиком вообще получилось как нельзя лучше. Крутнувшись по полу, Роберт сбил его с ног и оглушил, ударив ребром ладони по затылку. За такую прекрасную работу я, не удержавшись, показал большой палец. Подобный жест был большой похвалой с моей стороны.
На весь этот скоротечный бой ушло не больше четырех секунд. Не раздалось ни одного громкого крика, могущего привлечь внимание тех, кто был наверху. Но мы все замерли на некоторое время, прислушиваясь, не подойдет ли к самураям подмога. Все было тихо. Гарольд подскочил к углу с бутылочными сигнализаторами и стал легонько подергивать за отдельно висящую веревочку, отдавая при этом вполголоса указания:
Таити, поищи оружие на этом. Он кивнул мне в сторону пиклийца. И держи лестницу! Роберт, тащи переводчика в подсобку и подготовь к домутилу. Все трупы туда же, и здесь немного прибрать!
Я расстегнул длинные одежды распростертого у лестницы трупа и вздрогнул, увидев в остывающей руке мощнейший парализатор с включенным индикатором готовности и на полном режиме. Ему не хватило какой-то десятой доли секунды! Сейчас бы мы валялись бесчувственными мешками среди этих куч мусора на пыльном и грязном полу. Если бы не Роберт
Парализатор удобно разместился в моей руке, направленный раструбом на верхушку лестницы. Другой рукой я вытащил из нагрудного кармана трупа изящный пистолетик и отправил в объемистый, но до этого совершенно пустой карман моих штанов. Ребята в отличном темпе спровадили все тела за угол подвала и прикрыли кровь на полу различным мусором. Гарри, прислушиваясь к рывкам веревочки, говорил:
Малыш видит одного: тот стоит в другом конце ангара и переговаривается с кем-то, кто стоит на выходе из здания. Значит, их еще минимум двое. Даю ему команду: если удастся, пусть убирает кого может, но тихо. Идем в подсобку, послушаем, что болтает наш полиглот.
Мы пробежали за угол, и вместо ожидаемой кучи тел я увидел торчащую из люка в полу голову Николя. Он держал на уровне глаз готовый к бою небольшой автомат с коротким стволом. Скорее всего, изъятый все из того же недавно еще ходячего «арсенала».
Мы пробежали за угол, и вместо ожидаемой кучи тел я увидел торчащую из люка в полу голову Николя. Он держал на уровне глаз готовый к бою небольшой автомат с коротким стволом. Скорее всего, изъятый все из того же недавно еще ходячего «арсенала».
С шажшывными! обрадованно прошепелявил он, выскакивая наверх и пропуская нас в «подсобку».
А где ж твои зубки-то, красавчик? удивился я, заметив пустой провал между его губами.
Слышь, дантист! вмешался Гарри, уже спустившийся под пол и высунувший оттуда свое лицо. Еще успеешь наслушаться жутких и длинных историй о наших мытарствах с невменяемой персоной. Прыгай сюда! А ты, Николя, встань к углу и лупи любого, кто к нам полезет. Малыш сюда уже не вернется. Смотри только, чтобы бомбу не бросили!
Действительно, обстановка была не до расспросов. Неизвестно и сколько человек охотится за нами (а может, только за мной?) наверху. Может, вообще все здание оцеплено? Мы пробежали по слабоосвещенному коридору, стены которого были увиты ржавыми трубами и прогнившими кабелями, и, сделав два поворота, оказались в большой круглой комнате. Лампа слепящим светом охватывала стоящие по периметру баки и в центре прикрытый решеткой зев уходящей вглубь шахты. Все еще бесчувственный переводчик был привязан к железному креслу. Роберт стоял рядом, держа в руках ампулу с домутилом и вопросительно глядя на нас.
Давай вводи! скомандовал Гарольд.
Стоп! вмешался я. Есть антидот?
Есть, но очень мало, всего две порции.
Ему нет смысла врать, объяснил я свое поведение. Приведи-ка его в чувство!
Роберт вместительным ковшиком зачерпнул воду из стоящей рядом бочки и начал поливать привязанного. Тот вздрогнул, застонал и стал медленно покручивать головой, разминая ушибленные мышцы. Налитые кровью глаза немного прояснились, и он, лишь мельком взглянув на свои привязанные руки, уставился на нас.
Как зовут? Я спрашивал громко, кратко и голосом совершенно не допускающим ни возражений, ни снисхождения.
Цой Тан! ответил переводчик, поморщившись от боли в затылке.
Знаешь, что такое домутил?
Он вздрогнул:
Знаю!
Вводить? Я показал пальцем на ампулу в руках Роберта.
Не надо!
Сколько моусовцев наверху?
Еще трое.
Как и где они расположены?
Один на входе в здание и двое в машине, метрах в двадцати от портала.
Кто еще наверху?
Больше никого.
Что или кого они ищут?
Уже третий день мы с ними обходим все трущобы в поисках какого-то человека. Особенно тщательно они осматривают шизиков, дебилов и прочих чокнутых. И с очень большой предосторожностью как нам казалось, даже излишней Он ощупал взглядом мою фигуру и саркастически приподнял уголки губ. Теперь мне уже так не кажется!
Кто эти пиклийцы здесь?
Официально торговые представители какой-то фирмы.
А неофициально?
Скупают любую отраву, которая попадается, и подкармливают разных вроде нашего шефа. Иногда набирают желающих в экспедиции на Новые миры. Ну, по крайней мере, так они говорят, вздохнув, добавил он. Я тоже хотел улететь
Поэтому и выучил языки?
Да! Надоело в этом болоте.
Что еще важного знаешь, что надо знать нам? Только быстро!
Он на секунду задумался.
Машина у них только с виду простая, а внутри чего там только нет. И главное может летать! Мы многозначительно между собой переглянулись. А самый опасный среди них тот, что стоит на выходе. Раньше он был звездным охотником.
С чего ты взял? Я не скрывал недоверия.
Я возле них уже несколько месяцев подвизаюсь, доверительно сообщил Цой Тан. Ловлю каждое слово, заглядываю всюду, куда удается. И еще у него есть крабер.
У кого?! вырвалось у меня.
У бывшего охотника! Он его всегда носит с собой.
Вот это да! На Земле краберы были строжайше запрещены. Их могли иметь только члены правительств и уж о-очень крупные воротилы. В этот момент послышался шорох и из шахты показался Армата.
Выход разблокирован, вокруг ни души!
Этого Я показал пальцем на сжавшегося переводчика, и Роберт вопросительно сделал рукой жест по горлу. Нет-нет! Просто устрой так, чтобы он не шумел и не мешал!
Этого Я показал пальцем на сжавшегося переводчика, и Роберт вопросительно сделал рукой жест по горлу. Нет-нет! Просто устрой так, чтобы он не шумел и не мешал!
Есть дайенский шарик! подсказал Гарольд.
Чудесно! разрешил я.
Пять секунд и голова Цой Тана оказалась в белом матовом шаре, немного обвисающем на его плечах. Это коварное изобретение из системы Дайен позволяло пленнику только дышать, лишая в то же время слуха, зрения и возможности говорить. Снять его без кодового слова было почти невозможно, и при попытке острые ядовитые струны тут же впивались в лицо, вызывая скоротечный конец. Шарик действовал только пять часов. Если его за это время не снимали, то, в зависимости от заданной команды «смерть» или «жизнь», он либо умерщвлял пленника, либо расслаблялся и отпускал голову своей жертвы. Дайенский шарик был удобен и в хранении: не больше средней книги в сложенном состоянии. Если мы не вернемся сюда, участь пленника будет решена: много видел и знает. Хоть он и мог пригодиться.
Мы все к выходу, туда, где машина! Удастся взять целой хорошо! Возьмем кого-то живым вообще прекрасно! Но! Никто из них не должен уйти! Хоть я постоянно и перехватывал командование у Гарольда, но тот выглядел вполне довольным. Роберт, бери парализатор. Коси под кого хочешь, но водилу выруби. С остальными не цацкаться, валите сразу. Вперед!
Спустившись в шахту, пробежали пару узких сырых подвалов, поднялись по нескольким пролетам, нырнули в какой-то лаз и наконец выбрались через проем бывшего камина в большую залу. Она была без единой целой двери и окон, потолка и даже крыши. Вместо крыши, на десятиметровой высоте, чудом держались перекрученные железные балки, готовые рухнуть в любой момент.
Армата первым выглянул из углового окна и сообщил:
Никого! Ну, кроме тех, что обычно.
Где их машина? Я тоже выглянул, обозрев улицу, заваленную по обочинам самым разнообразным и немыслимым металлоломом и полуистлевшими спальными модулями. Между ними бродили, сидели или еще чем угодно занимались люди самых разных форм и норм поведения, в самых диких и несусветных одеждах.