Объехав вокруг поместья, Ванесса направилась на юг и вдруг заметила всадника, который скакал навстречу ей с перекинутым через седло тюком. За ним гнались двое других конных, золотые кудри одного из них развевались на ветру. Неужели Чарли? И тут до ее слуха донесся крик Монти. Прищурившись, Ванесса разглядела его крупную фигуру и поняла суть происходящего.
Скакавший навстречу Ванессе всадник следил за преследователями, а не за тем, что было впереди, и поэтому заметил ее слишком поздно. Он попытался увернуться, но Ванесса направила Снежка на его кобылу. Конь задел ее мощным корпусом. Лошадь споткнулась и потеряла равновесие. Снежок встал на дыбы, чтобы не попасть ей под ноги. Арло успел соскочить со спины животного, прежде чем оно рухнуло на землю. Все произошло очень быстро. Ванесса увидела Арло, распростертого на траве в нескольких футах от упавшей лошади. Всаднику не так повезло, его нога оказалась прижатой крупом.
Через пару секунд подъехал Чарли. Спрыгнув с лошади, он подбежал к Арло.
С ним все в порядке? спросила Ванесса, спешиваясь.
Да, но у него шок, сказал Чарли, помогая Арло подняться на ноги, и улыбнулся Ванессе. Вы совершили невероятное, какая отвага!
Действительно, согласился Арло, потирая ушибленную руку. Большое спасибо, леди Ванесса.
Однако Монти не разделял их восторга.
Стоит тебе надеть мужскую одежду, ты начинаешь вести себя как сорвиголова!
Ванесса усмехнулась.
Это была идея Снежка. Он заслужил всяческих похвал. Я же говорила: у него сила и дух боевого коня.
Монти бросил на нее предостерегающий взгляд, однако охваченная эйфорией Ванесса продолжала:
Как твои враги нашли тебя и почему один из них похитил Арло?
Это опасные бандиты! кипя от злости, заговорил Чарли. Их было семеро, они напали на нас в роще, а до этого преследовали. Мы с Монти отбивались, как могли. Но одному из них удалось захватить моего слугу в качестве заложника.
Хватит геройствовать, парень! оборвал его Монти.
Подойдя к упавшей лошади, он помог ей подняться на ноги. Всадник лежал без сознания. Монтгомери поднял его с земли и перекинул через седло лошади.
Никто из вас не ранен? спросил Монтгомери. Пули не достигли своей цели? Или мне нужно найти врача в городе, куда я повезу этого парня?
Мы с Арло в порядке, а вот твоя кобыла пострадала. Ей нанесли несколько ножевых ранений. Тебе не стоит на нее садиться. Мы отправимся с тобой в город.
Нет, вы не поедете со мной. Твои роскошные золотые локоны неподходящее зрелище для горожан. Самым безопасным местом для нас все еще является поместье Доутон, поэтому вы прямо сейчас отправляетесь туда. Я провожу вас. Мне нужно взять несколько лошадей, чтобы отвезти к констеблю негодяев, которые лежат в роще.
Ты можешь поехать со мной, предложила Ванесса, снова садясь на свою гигантскую лошадь. Снежок выдержит нас обоих.
Монтгомери кивнул. Привязав поводья двух других лошадей к ее седлу, он сел на Снежка позади Ванессы. Чарли и Арло уехали вперед, громко о чем-то разговаривая. Ванесса не могла разобрать слов. Монти положил руки ей на бедра, так как она сама правила конем.
Трепет пробежал по телу Ванессы от его прикосновений. Не удержавшись, она прислонилась к нему спиной.
Все могло бы быть гораздо хуже, если бы ты не пришла на помощь, промолвил Монтгомери, прижимая ее крепче к себе. Мы могли бы догнать похитителя, если бы твоя мать держала в конюшне породистых лошадей.
В тебе я не сомневаюсь.
Монти рассмеялся и легонько потянул ее за волосы.
Ты такая смелая, красивая и при этом скромная. Довольно соблазнительное сочетание, прошептал он ей на ухо. Но прошу, Несси, никогда больше не делай ничего подобного. Ты могла погибнуть. Эта прекрасная нежная шея рисковала быть сломанной. А мне бы этого очень не хотелось.
Ванесса ахнула, когда почувствовала его губы на своей шее. Осыпав ее поцелуями, Монтгомери стал легонько покусывать кожу. Дрожь пробежала по ее телу. Ванесса вытянула шею, подставляя ее под поцелуи Монтгомери. Она не ожидала, что страсть может застигнуть ее в седле. Руки Монти скользнули по ее бедрам и начали гладить их. У Ванессы перехватило дыхание, она была поражена жаром, внезапно вспыхнувшим глубоко внутри нее.
О, ты сегодня не леди, поскольку одета в мужской костюм, горячо прошептал Монти ей на ухо.
Она затаила дыхание, когда его руки начали медленно скользить вверх и вниз по ее телу животу, груди и бедрам. Ванесса позволяла ему все это, поскольку знала: завтра они расстанутся навсегда.
Я могу повернуться, предложила Ванесса.
Не искушай меня!
Это ты меня искушаешь! заявила она, выпрямляясь.
Как приятно, что мы можем спорить о том, кто кого искушает. Но если серьезно, мое единственное оправдание заключается в том, что я не часто имею удовольствие держать тебя в объятиях. Мои ласки это естественный способ поблагодарить тебя за все, что ты сделала сегодня. А теперь я снова возвращаюсь к своей роли опекуна!
Вздохнув, Монти положил ладони на ее талию.
Усадьба уже показалась на горизонте. Ванесса тоже вздохнула, жалея, что начала носить платья.
Вернувшись в дом, Чарли отправился к близнецам, чтобы обратить в шутку свои недавние слова о королевском титуле. Монтгомери тем временем, взяв пистолеты, веревку и раненого бандита, отправился в рощу на место битвы. Там все еще паслись четыре лошади. Подъехав ближе, он увидел, что один из нападавших пришел в сознание и стоит на коленях рядом с другим, пытаясь привести его в чувства. Услышав стук копыт, парень вскочил в седло и ускакал, бросив раненых друзей. Монтгомери не стал пускаться в погоню, поскольку лошади из поместья Доутон были жалкими клячами по сравнению с теми, на которых приехали бандиты. Четверо задержанных тоже неплохой улов.
Вчера Монтгомери обнаружил, что город оказался больше, чем он ожидал, поэтому ему пришлось задержаться в нем дотемна. В Доутоне он осторожно поинтересовался, не видели ли здесь незнакомцев, но никто таковых не заметил. Однако после сегодняшнего нападения было очевидно: Чешир не так уж безопасен, как уверял Георг.
Сдав четырех захваченных бандитов констеблю, Монтгомери предупредил его, что еще трое головорезов сбежали и могут сегодня появиться в городе. Поразмыслив, он решил задержаться в Доутоне. Трое сообщников, возможно, уже находились здесь. В таком случае, их, скорее всего, можно было найти в таверне. Поэтому Монтгомери поехал в самую южную из местных таверн, которую приметил раньше. И не ошибся. У стойки бара стояли трое. Подойдя ближе, Монтгомери услышал, как один из них расспрашивает бармена:
Парень с золотыми локонами и в причудливом одеянии не появлялся здесь?
Нет, ответил бармен.
А у вас в городе есть знатные господа, к которым эти люди могли бы заявиться в гости?
Человек, задававший вопросы, говорил на хорошем английском. А вот отвечавший ему бармен имел сильный шотландский акцент. Услышав его голос, Монтгомери нахмурился.
Да у нас тут много дворян, спасающихся от суеты столицы, сказал бармен.
Монтгомери узнал этот голос и закатил глаза, когда Доннан Маккейб повернулся и поставил кружки с элем на стойку. Взяв выпивку, они устроились за дальним столиком. Монтгомери, пряча от них лицо, подошел к стойке.
Какого черта ты здесь делаешь? спросил он бармена.
Шотландец пожал плечами.
Мы с братом подумали, что хорошо было бы взять под контроль эту таверну. Ведь питейное заведение то место, куда стекаются все новости. Но вместо того, чтобы пить не просыхая, я устроился сюда работать.
Эти трое спрашивали что-нибудь еще, прежде чем я подошел? спросил Монтгомери.
Нет, но, конечно, было забавно слушать, как говорят приятели парня, который говорил со мной. Они явно иностранцы и не знают английского языка. Ну, если только несколько слов.
Черт, когда я услышал их речь, я сразу все понял. Это вовсе не обычные грабители.
Надеюсь, эти парни преследуют не нашу леди, а вашего подопечного?
Верно.
Доннан поднял бровь.
Как вы думаете, они уберутся в другое графство, если не найдут здесь свою жертву?
Уберутся? Я буду чувствовать себя лучше, если размозжу им головы.
Да, но тогда вам придется убить их всех, иначе, если вы оставите кого-нибудь в живых, их приятели поймут, что пришли по адресу.
Они уже знают, что мы здесь, только не знают нашего точного местопребывания, сказал Монтгомери.
Он рассказал о стычке, которая произошла в роще, и заверил шотландца: их леди не принимала в ней участия. А если и принимала, то самое незначительное
Помолчав, Монтгомери вдруг усмехнулся.
Из-за этих парней нам все-таки придется сопровождать дам в Лондон.
Помолчав, Монтгомери вдруг усмехнулся.
Из-за этих парней нам все-таки придется сопровождать дам в Лондон.
Не говорите только, что это я надоумил вас принять такое решение, проворчал шотландец, ставя перед Монтгомери кружку с элем.
Монтгомери рассмеялся.
Нет, Чарли опередил тебя.
Глава 28
Ой, тебя и не узнать! воскликнула Ванесса, увидев вышедшего попрощаться Чарли.
Он перекрасил волосы в черный цвет! Локоны все еще были длинными, густыми, но уже не привлекали к себе внимания окружающих ярким цветом. Ванесса не могла поверить, что этот тщеславный юноша, всегда гордившийся золотистой гривой волнистых волос, решился на такую жертву, и потянула за локон, проверяя, не парик ли это. Чарли рассмеялся.
Вчера, перед тем как Ванесса отправилась на конную прогулку, близнецы сообщили ей странную новость: Чарли объявил себя королем. Однако уже днем они рассказали, что, по его словам, он пошутил. Ванесса не стала упрекать Чарли во лжи и выяснять, какое из его заявлений было правдой. Ее сейчас интересовало другое: почему перед их отъездом в Лондон Чарли прибег к столь радикальному изменению внешности?
Зачем ты перекрасил волосы? спросила она.
Я готов на любые жертвы, лишь бы находиться рядом с вами, дорогая леди, сказал он с широкой улыбкой. Я влюблен в вас, да к тому же еще и преисполнен благодарности за проявленную вами вчера отвагу.
Ванесса была ошеломлена. Что значит «находиться рядом с вами»? А потом она увидела во дворе нагруженную многочисленными чемоданами карету Чарли, стоявшую за двумя экипажами ее матери. Сердце девушки учащенно забилось.
Ты едешь с нами? выдохнула она.
Разве Монти вам ничего не сказал? удивился Чарли.
Нет, Монти ни словом не обмолвился о планах своего подопечного. Впрочем, Ванесса видела его вчера только мельком. Он весь день разбирался с бандитами. И только за ужином Монти и Ванесса встретились в столовой за общим столом. Но там они были не одни. Чарли не присутствовал на ужине, как и Кэтлин, а близнецы взволнованно обсуждали завтрашний отъезд в Лондон. Эта новость, похоже, нисколько не расстроила Монти. Ванесса решила, что он, должно быть, догадался о переносе даты отъезда, так как в доме почти весь день паковали вещи в дорогу. Однако теперь Ванесса заподозрила, что еще вчера вечером Монти и Чарли собрались ехать в Лондон. Поэтому Монти сохранял такое спокойствие за ужином. Но почему они приняли такое решение? Разве это не было опасно и не противоречило целям загадочной парочки? Или, может быть, после вчерашней стычки Монти больше не считал поместье Доутон безопасным убежищем?