Ольга Валентеева, Анна Рэй
Спасти Драконова, или В отпуск по работе
Все совпадения случайны и не имеют никакого отношения к реальности.
Потому что это фэнтези.
Глава 1
Дана Дмитреску
Дмитреску! В кабинет! проорал шеф полиции Вульф.
Пфф! В кабинет, фыркнула я, нащупывая под столом туфли и застегивая пуговицу на брюках.
Мы с напарником Фреди сегодня плотно пообедали: какой там работать, дышать не могли. И теперь сидели в своем закутке, читая желтую прессу. И вот ведь незадача, придется тащиться через всю комнату в маленькую клетушку из фанеры, которую шеф гордо называет кабинетом.
Чего звали? Я возникла на пороге в ожидании очередного глупого задания. Или выговора: смотря какое у шефа настроение.
Отодвинув в сторону огромную тарелку с жареной картошкой и стейком, поковырявшись вилкой в зубах, шеф выдал:
Короче, Дмитреску, дело такое: завтра едешь на курорт «Раконьи дали».
Раконьи дали? У нас вывели новый вид перевертышей или там ловят раков?
Шеф Вульф отбросил вилку и рявкнул:
Да не раконьи, а драконьи! Крысиные твои уши!
О-о-о, протянула я, вспомнив, что это известный курорт для миллионеров.
И, подбежав к шефу, принялась трясти его за руку:
Спасибо! Спасибо! Не ожидала, что родной участок так обо мне заботится. А то я три года в отпуске не была. Тронута
Договорить не успела, потому что шеф мелко затрясся, меняя облик. И вот на меня уже скалилась неприятная волчья морда.
Молчать, Дмитреску! Я говорю ты слушаешь. Не зли меня!
Как можно, пролепетала я, отскочив к двери, и на всякий случай вильнула белым хвостом. Знала, что начальника это успокоит.
Ларс Вульф был без ума от супруги белой дородной волчицы. А я метаморф, могу принять любой облик. И когда шеф был в гневе, пользовалась своим даром. Полностью перекидываться в жену Вульфа надобности не было, обычно хватало лишь хвостом покрутить. Начальник тут же поджимал уши, подвывал и успокаивался, словно его жена и впрямь явилась в участок, чтобы закатить очередной скандал. Вот и теперь шеф Вульф начал приходить в себя, вновь принимая человеческий облик. Надо сказать, что в своей звериной ипостаси начальник выглядел представительнее. Никогда не подумаешь, что приземистый толстячок с кривыми зубами может обернуться устрашающего вида волком.
Слушай сюда, Дмитреску! Ты едешь на курорт не развлекаться, а работать. Сейчас сюда придут парни из ФСО и все тебе объяснят.
Новость про ФСО мне совсем не нравилась. Федеральная служба оборотней в погонах занималась только крупными делами аферами и убийствами. Что же им понадобилось в нашей Крысиной норе? Да в эту деревушку сто лет не ступала нога серьезного оборотня. Я и сама в свое время ее с трудом нашла, когда убегала из дома в поисках лучшей жизни. Попереживать не успела, потому что услышала незнакомый шепелявый голос:
Это фто, она?! Фот это будет нафей напафницей?!
Ке-е-ем? ощетинилась я и обернулась.
За спиной стояли два незнакомых типа и нагло меня рассматривали. Судя по недовольным выражениям лиц, им явно что-то не нравилось. А когда я улыбнулась, шепелявый в ужасе округлил глаза. Странно, сегодня я выглядела прилично. Брюки гладила в начале недели, еще не успели слишком помяться. Подумаешь, на рубашке небольшое пятно это мы с Фреди боролись за последний кусок курицы в молочном соусе. И волосы вроде бы мыла вчера. Или это было позавчера? Да неважно, они все равно плохо расчесываются, поэтому стянуты в хвост. А что ношу зубные пластины оранжевого цвета, так работа сыщика не сахар, а в жизни должны быть яркие краски.
Мне надоело ждать, пока тощий шакал выдавит хоть слово, поэтому поинтересовалась:
Собственно говоря, вы кто и что происходит?
Вы ей не успели рассказать? почему-то с тоской в голосе спросил плотный оборотень-медведь.
Нет-нет, молчал как рыба, вас ждал, оскалился в улыбке шеф Вульф, убирая тарелку с картошкой в ящик стола. Я заметила, что мясо шеф уже успел съесть.
Мдя, вздохнул шепелявый и закрыл дверь. Пфедстафлюсь: Дфеймс Бондэфос. Стафсый следователь по особым делам. А это мой напафник агент Дюпонт.
Здоровяк Дюпонт двинулся ко мне, но я успела добежать до шефа и встать позади кресла. Так, на всякий случай. Но, как воспитанный человек, все же решила представиться официально:
А я
Это нефафно, произнес Джеймс Бондэрос, если я правильно расслышала его имя, и сел на одинокий стул, закинув ногу на ногу. Фафно лиф то, фто фы метамофф.
Чего? насупилась я, не понимая ни слова.
Агент Бондэрос говорит, что нам в команду нужен метаморф. Сыщица, женщина, вступил медведь-оборотень Дюпонт. В центральном отделении ФСО работают всего шесть представителей этого вида. Из них только две женщины. Одна глубоко беременная, другая пенсионного возраста. А нам нужна молодая, симпатичная дама до тридцати, не обремененная детьми и браком. Мы просмотрели базу сыщиков, и выбор пал на вас.
Эх, если бы был фыбоф прошепелявил агент Бондэрос, театрально закатив глаза. И обратился к коллеге, взмахнув рукой: Пфодолфай!
Дана Дмитреску, прогремел тот и встал напротив нас с шефом Вульфом. Вам оказана честь. Вы включены в особую группу по предотвращению опасных преступлений. С этой целью вы отбываете на элитный курорт «Драконьи дали». Опыт у вас имеется, а вот внешность
Увы, протяжно вздохнул Джеймс Бондэрос. С ней надо фто-то делать.
Мне совершенно не понравился их тон, и я тут же заявила:
Не надо со мной ничего делать. И я согласие на участие в сомнительной операции не давала.
Дмитреску, не зли меня! Это приказ самого полковника Хряща! прохрипел шеф Вульф и мелко затрясся. Но тут же взял себя в руки и добродушно оскалился, включив отца родного: Даночка, поедешь с коллегами на курорт, заодно и отдохнешь. Ты три года в отпуске не была.
Курорт так курорт, тут же поспешила успокоить начальника, заметив отрастающие клыки. А затем обратилась к Бондэросу. Судя по всему, он был за главного. Что за задание?
Об этом погофофим не фсесь. Агент, не удостоив меня взглядом, направился к двери.
Будем разговаривать в центральном управлении ФСО. Ждем вас с вещами на вокзале. Поезд уходит в девять вечера, перевел речь напарника Дюпонт.
Но хоть намекните: кто руководитель группы? Что за объект? поинтересовалась я.
Фукофофу опефацией я, бросил через плечо Джеймс Бондэрос. Объект Тим Дфаконоф. Вы долфны пфиблифиться к объекту и сблифиться. А глафное спасти!
Приблизиться? Сблизиться? Спасти?! насторожилась я.
Лорд Драконов один из богатейших людей страны, владелец элитного курорта, да еще и боевой дракон. Такой в спасении не нуждается.
Завтра мы проследуем в ФСО, там вас приведут в порядок, выдадут под расписку реквизиты и ознакомят с деталями дела, уже в дверях пояснил Дюпонт.
Реквизиты? Что-то мне уже расхотелось в эти «Драконьи дали». Жила я как-то три года без отпуска и элитного курорта, вот и дальше проживу.
Но Джеймс Бондэрос не переставал удивлять. Мужчина обернулся, прищурился и ткнул в меня указательным пальцем:
Фы будете охотницей за муфьями.
Отчего-то агент поморщился.
Охотницей могу. Стреляю я метко. Правда, мужей еще не приходилось отстреливать, пробормотала я. И тут же поинтересовалась: А кто будет меня прикрывать?
Я фуководитель. Пфикфывать будет агент Дюпонт, снисходительно пояснил Бондэрос.
Да, прикрытие сомнительное и руководитель еще тот ни слова не разберешь. Ой, как мне все это не нравилось. Особенно та часть про «приведут вас в порядок». Интересно, что они имели в виду?!
Агенты ушли, а я повернулась к шефу с тоской в глазах:
Может, это не надо в отпуск? Я без элитного курорта как-нибудь обойдусь. У меня еще не раскрыта кража натуральных удобрений в магазине мистера Коровина.
Молчать, Дмитреску! Я сказал на курорт значит, на курорт! И никому ни слова. Операция секретная! рявкнул шеф Вульф на весь участок, а я обреченно поплелась собирать вещи и готовиться к так называемому отпуску. К отпуску по работе.
Глава 2
Дана Дмитреску
На перроне мы с агентами ФСО стояли, как три одинокие осины. Точнее, две осины и дуб, на который сильно смахивал медведь-оборотень Дюпонт. Он, кстати, оказался нормальным мужиком. Пока шепелявый отдыхал в отдельном купе первого класса, мы с Дюпонтом резались в шашки в удобных креслах последнего вагона. Установить дружеский контакт с агентом помогли еще и пирожки с мясом, которые собрала мне в дорогу соседка, сердобольная миссис Белкина. А когда Дюпонт достал флягу с живительной травяной настойкой, я поняла, что мы с ним сработаемся.
Так почему мы должны спасать лорда Драконова? Он миллионер, боевой дракон кто такому может угрожать? полюбопытствовала я, когда от настойки во фляге остался лишь запах.
Не скажи, довольно крякнул Дюпонт, выиграв у меня очередную партию. Есть преступники, с которыми не справится даже боевой дракон.
Это какие же? Я наседала на агента, пододвигая к нему последний пирожок.
Тот помялся, засопел, но пирожок в рот закинул. Прожевав, пояснил:
Вижу, ты человек надежный, Дмитреску. Так уж и быть введу тебя в курс дела. Только не сдавай меня главному, сделай вид, что ничего не знаешь. И давай без имен, враг не дремлет. Нашему объекту присвоен позывной «дракон», операция называется «Спасти дракона».
Спасти лорда Драконова? уточнила я.
Тсс. Дюпонт приложил палец к губам и заозирался. У другого окна сидела пожилая супружеская пара. Судя по запаху лисы-оборотни. А позади нас спал молодой оборотень-сурок. Убедившись, что нас не подслушивают, агент продолжил: Несколько месяцев назад дракон нанял рысь.
Кого? удивилась я.
Частного сыщика Рыськова, понизил голос Дюпонт. Клиент попросил провести расследование. Он заметил, что со счетов стали исчезать деньги. А потом пропал семейный перстень рода, который передается сильнейшему. И последней каплей стало то, что дракона пытались отравить.
Успешно? полюбопытствовала я.
Не, успокоил меня агент. Выжил.
И что нарыл Рыськов? То есть рысь, я тут же поправилась, соблюдая конспирацию.
В том-то и дело, что ничего, вздохнул Дюпонт.
Плохой сыщик, значит, этот Рыськ эта рысь.
Да не. Он просто не успел, с печалью в голосе сообщил агент. А затем наклонился ко мне и зашептал: В тот день Рыськов позвонил в ФСО и попросил о помощи. Он рассказал о том, что его нанял Драконов, но дело оказалось труба. Заказчика Рыськов, то есть рысь, не вычислил, но по своим каналам узнал, что кто-то нанял для устранения дракона известную аферистку-авантюристку Водную охотницу.