Все еще прихрамывая, она пошла вперед, не зная, куда направляется. Она была уверена лишь в одном: ей нужно было поскорее убраться отсюда.
Задыхаясь от быстрой ходьбы, с разболевшейся ногой, Дарси присела на траву. Не успела она отдышаться, как мысли ее вновь обратились к услышанному. Любит ли ее Зафир по-настоящему? А может, он просто обманывает ее, чтобы быть ближе к сыну? Неужели он хочет отнять его?
Слезы сами собой катились по щекам. Теперь не осталось ничего, чего бы она не испытала с Зафиром: разочарование, предательство и разбитое сердце. Дарси стиснула зубы. Она решила, что ничего не сможет ее сломать. Может, у нее нет связей в высшем свете и богатых родителей, может, она не подруга Зафира с детства, но она никогда не позволит забрать у себя сына.
Сложно было представить, что в таком смятении она сможет собраться и начать мыслить здраво. Но Дарси смогла.
Мог ли мужчина притворяться, что очарован ею, обходиться с ней, как с центром вселенной, если он был влюблен в другую женщину? Она будет бороться за своего мужчину, бороться самоотверженно.
Появление Фарриды было для Зафира как гром среди ясного неба. Ее признание и просьбы не возымели эффекта, а лишь еще раз напомнили Зафиру, какая его бывшая невеста избалованная.
Зафир вдруг решил, что он еще хорошо отделался. Она могла придумать что-то и испортить свадьбу.
Он признался, что Дарси единственная женщина, которую он любит, что она уже его жена и что у них есть сын. Фаррида расплакалась, и ему пришлось ее утешать. Как только все решил, шейх поспешил к жене. Она так хотела разделить с ним романтический вечер, а он покинул ее, чтобы поговорить с Фарридой. Теперь вопрос с бывшей был улажен, и он хотел обнять Дарси, прижать к себе и никуда не отпускать
В своих покоях он никого не обнаружил и сразу же почуял неладное. Его мама и Сами уже легли спать, так что она точно не могла быть с ними. Он тут же позвонил охране и спросил, не видели ли они ее. Никто не видел Дарси. Шейх не на шутку обеспокоился. Один слуга видел, как она торопливо удаляется в сторону двух садов.
Не теряя ни минуты, он тут же направился туда. Он знал эту территорию как свои пять пальцев и был уверен, что справится в одиночку.
Он проходил по садам больше часа и без результата. Дарси не было ни слышно, ни видно. Зафир решил возвращаться во дворец и хорошенько поискать там. В душе он надеялся, что жена сама найдет путь ко дворцу и все уладится
Невеста шейха вышла из зарослей ко дворцу и заспешила в спальню. Там никого не было. Она переоделась, накинула шелковый халат и отправилась к Сами.
Когда ее мама прилетела, Дарси предлагала ей разместиться в комнате с Сами, но внук сказал, что он теперь большой и хочет спать один.
Бабушку пришлось поселить отдельно в шикарную комнату, подходящую как раз для женщины ее возраста. Зафир был рад тому, что мальчик решил спать один. Это значило, что он взрослеет и ему нужно личное пространство.
Сами мирно спал в кроватке, которая была на размер больше стандартной детской постели. Он закинул руки за голову, ему было хорошо и комфортно.
Дарси знала, что все ее волнения мигом улетучатся, если она будет с сыном, поэтому она сняла халат, присела на краешек кровати, тихонечко откинула одеяло и скользнула к сыну под бочок. Запах его кожи, тепло его маленького тела так успокаивали. Дарси показалось, что все тревоги разом отступили, как только она обняла сына.
Не прошло и нескольких минут, как глаза ее начали слипаться, а еще минут через пять она уже крепко спала рядом с Сами.
Прежде чем погрузиться в сон, она вспомнила Зафира. Неужели ему мало одной женщины?
Она с усилием оттолкнула эти мысли. У Фарриды не было и половины того, что было у нее особенно прекрасного сына, плода их любви с Зафиром
Шейх не находил себе места. Он вернулся во дворец, но Дарси все еще не было. Пот крупными каплями струился по его шее, и даже просторная черная туника казалась неудобной и тесной.
Она должна была быть в постели, сказал он сам себе вслух. Где же она?
Сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди, так сильно он разволновался.
Зафира бесило, что его бывшая невеста заявилась во дворец среди ночи, чтобы поговорить с ним наедине, да еще и перед свадьбой. Он сказал ей, чтобы она больше никогда не приходила в его дом. Была только одна женщина, чьи чувства ему были дороже всего на свете, и это была Дарси.
Тут Зафира осенило. Он сбросил официальный наряд, надел джинсы и футболку и отправился в комнату сына. Прежде чем войти, он немного помялся у двери, откинул со лба волосы.
Сами сладко спал, прижавшись к маме. Зафир до сих пор ощущал непередаваемый восторг, что этот милый мальчик его сын. Он однажды займет его место на троне и будет править государством, как когда-то его славные предки.
Бесшумно он пересек комнату, наклонился над спящей женой и нежно поцеловал ее. Кожа ее была так нежна, так бархатиста, что ему тут же захотелось лечь с ней рядом.
Дарси? Где ты была? Я не хотел оставлять тебя так надолго, прошептал он.
Дарси проснулась и уставилась на него. Ее большие голубые глаза были сонными и печальными.
Ты вернулся, ответила она. Не утруждайся, мне и здесь хорошо.
Я отнесу тебя в нашу постель.
Он наклонился, осторожно взял ее на руки и направился к выходу.
Он ногой открыл дверь в спальню и торжественно внес свою драгоценную ношу в комнату и положил на кровать.
Почему ты не осталась ждать меня? Я вернулся, но не нашел тебя. Слуга сказал мне, что видел тебя убегающей в один из дворцовых садов. Что случилось?
Дарси села на кровати, облокотилась спиной о гору пухлых подушек и скрестила руки на груди. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что она рассержена.
Ты разговаривал со своей бывшей.
Зафир побледнел и тяжело вздохнул.
Ты слышала наш разговор? Я не искал с ней встречи. Ее появление было для меня полной неожиданностью.
Дарси надулась.
И какой бизнес вы вместе делаете? Ты сказал, что это компаньон с работы
Зафир лег на кровать.
У нас нет общего дела. Я порвал с ней, когда мы были в Лондоне. И ты это знаешь. Она не обрадовалась разрыву отношений и, когда узнала, что я вернулся, решила явиться лично.
Она призналась тебе в любви, заметила Дарси.
Ты и это слышала?
Дарси кивнула.
Значит, ты слышала, что я был поражен ее признанием. Я никогда ни словом ни делом не поощрял в ней эти чувства, сказал Зафир. Забудь о ней. Для меня ты самое главное в жизни, ты, и только ты. Я чуть было с ума не сошел при одной мысли, что ты сбежала.
Дарси взглянула на него и поняла, что он не лжет. В тот самый момент, когда он выгнал ее с работы, его чувства, как и сейчас, были написаны на его лице.
Эти четыре года стали для них обоих испытанием, проверкой чувств на прочность.
Почему ты думаешь, что я могла убежать, Зафир? Мой дом здесь, рядом с тобой и Сами.
Не важно, чего мне это будет стоить, я намерена быть с тобой в горе и в радости. Разве это не то, что мы обещали друг другу при вступлении в брак?
Зафир был тронут.
Я тебя не заслуживаю. Ведь я причинил тебе столько страданий. Можешь быть уверена, что я никогда, слышишь, никогда не буду воспринимать твою любовь как должное. Ты дарована мне судьбой. В тот день, когда мы впервые занимались любовью, я понял, что мое сердце способно на самые нежные чувства.
Дарси обняла его, с улыбкой взглянула в его эбонитовые глаза и спросила:
Ты хочешь сказать, что я разрушила неприступные стены к королевскому сердцу?
Ты хочешь сказать, что я разрушила неприступные стены к королевскому сердцу?
А ты как думаешь? ответил Зафир.
Я думаю, любовь это чудо. Что бы ни случилось, она все прощает. Нам обоим было больно, но мы получили шанс все исправить. Мы должны смело глядеть в будущее. Вместе. Согласен?
Ты простишь меня? спросил Зафир.
Я все уже сделала.
Услышав это, шейх почувствовал себя самым счастливым человеком на свете. Он был так близок к провалу, но смог все исправить. Он наклонился и поцеловал жену. Зафир почувствовал, что готов жить тысячу жизней, в богатстве или в бедности, если он будет рядом с ней, с его родной душой, его женой.
Глава 12
День свадьбы выдался на удивление погожим. Все суетились, бегали, и гул стоял на каждой улице. С самого раннего утра невеста наряжалась к предстоящей церемонии. У нее было прелестное шелковое платье и изящный головной убор, сделанный специально для нее. Дарси была в восторге. Это было самое грандиозное событие в ее жизни.
Всем этим невероятным счастьем она была обязана Зафиру, шейху Закарии, за которым она уже была замужем.
Двери дворца были открыты не только для почетных гостей, но и для простых жителей, которые хотели поздравить молодоженов с бракосочетанием.
На церемонии Дарси не могла сдержать слез, такой проникновенной была речь и так прекрасна была зала. Она смотрела на своего мужа, статного, величественного, мудрого правителя, и сердце ее переполняла любовь. Потом наступила очередь Зафира, и она с удивлением увидела и на его глазах слезы. В конце церемонии его губы коснулись ее. Зафир не торопился. Он позволил ей насладиться поцелуем, а Дарси думала, сколько еще детей у них будет, учитывая, что ее муж такой соблазнительный и страстный. Это будут чудесные детки, а их старший брат Сами уже внес свой вклад в их отношения, воссоединил родителей, когда они думали, что все уже кончено
После полуночи они верхом на черном грациозном жеребце из личной конюшни Зафира доехали до места, где Зафир решил устроить их первую брачную ночь. Дарси сидела впереди, а ее муж за ней и держал поводья. Дарси думала, что уже ничто не сможет ее удивить. Она ошибалась. Посреди пустыни под открытым звездным небом был поставлен великолепный шатер. У невесты захватило дух.
Боже мой, я сплю? прошептала она, когда Зафир учтиво помог ей слезть с лошади.
Если и так, то я благодарю Аллаха, что я в том же сне, что и ты, с улыбкой ответил Зафир не сводя с нее блестящих любящих глаз.
Внутри шатер был не менее сказочным. Стены были цвета шафрана, везде стояли золотые лампы, а канделябры были украшены блестящими бусами. Дарси показалось, что она попала в сказку. Запах агара и соблазнительных трав и специй тут же защекотал ей нос. Она полной грудью вдохнула все это многообразие ароматов, и тут взгляд ее остановился на шикарной королевской постели. Она была драпирована приятным розовым и бирюзовым полотном и украшена подушками в тон. Никогда еще кровать не выглядела такой манящей