Сейчас счета.
Тебе не хочется работать в кабинете?
Вообще-то кабинет мне очень даже нравится Аманда глянула в сторону, где около камина сидели три женщины. Но еще больше мне нравятся сплетни миссис Бэкон. Отсюда я могу подслушивать.
Ох, бесстыдница! Ладно, не буду мешать. Однако на приеме я тоже кое-что подслушала. Герцогиня Страттон говорила, что зайдет сегодня, чтобы повидаться с миссис Галбрет. Она приходила?
Она сейчас в ее комнате.
А герцогиня обычно уходит сразу после беседы? Или остается на время?
Аманда вставила перо в держатель и с улыбкой спросила:
А почему ты спрашиваешь? Хочешь с ней поговорить?
Ну, я подумала Подумала, что если я с ней поздороваюсь, проходя мимо, то, может быть, получится обменяться еще несколькими словами. Ведь так же?
Аманда еще шире улыбнулась:
Знаешь, у меня есть идея получше. Когда она спустится вниз, я скажу ей, что ты хочешь с ней поговорить.
Я не хочу навязываться со вздохом ответила Девина.
И мысленно добавила: «Опять». Потому что однажды уже навязалась, когда попросила леди Страттон написать то письмо королю.
Не думаю, что она так это воспримет, ответила Аманда. Я же так не решила, когда ты обратилась ко мне.
«Это совсем другое», подумала Девина. Аманда же посмотрела на нее внимательно и с усмешкой проговорила:
И мысленно добавила: «Опять». Потому что однажды уже навязалась, когда попросила леди Страттон написать то письмо королю.
Не думаю, что она так это воспримет, ответила Аманда. Я же так не решила, когда ты обратилась ко мне.
«Это совсем другое», подумала Девина. Аманда же посмотрела на нее внимательно и с усмешкой проговорила:
Не беспокойся, она тебя не съест. Я уверена, ее очень заинтересует то, что ты хочешь ей сказать. Она склонила голову к плечу и посмотрела на дверь. О, я слышу, что они уже спускаются
С лестницы донеслись женские голоса, и через несколько секунд в библиотеку вошли две дамы.
После собрания во вторник проголосуем, сказала герцогиня своей собеседнице, затем, заметив Девину, проговорила: Я так рада, что вы стали приходить в наш клуб, мисс Маккаллум. Мне нравится думать, что вы обрели тут убежище.
Так и есть, ваша светлость. Клуб находится недалеко от моего здешнего обиталища, поэтому, закончив выполнять свои обязанности, я могу в любой день позволить себе насладиться тут покоем.
Я говорила ей, что она должна походить по книжным лавкам и выбрать несколько медицинских справочников и брошюр для нашей библиотеки, заметила миссис Галбрет.
Миссис Галбрет, изящная элегантная блондинка, являлась не только редактором «Парнаса», но и управляющей клубом.
Сегодня она пришла, потому что хочет поговорить с вами, Клара, сказала Аманда.
Правда? Тогда давайте найдем укромный уголок. Герцогиня осмотрелась и, заметив трех женщин, устроившихся у камина, тихо сказала: Пойдемте-ка в столовую, чтобы нас случайно не подслушали.
Аманда вспыхнула, уловив намек на то, что все сидевшие здесь подслушивали. Она снова склонилась над счетами. Девина же следом за герцогиней вышла из библиотеки и направилась в столовую. Впрочем, именовали эту комнату так совершенно напрасно, потому что ее очень редко использовали для трапез, гораздо чаще для игры в карты. В основном тут женщины играли на деньги в «вист», но как-то раз Девина видела дам, игравших в «двадцать одно».
Герцогиня села за дальний столик у двери, ведущей в небольшой садик, и пригласила Девину сесть рядом.
Как уже говорила вам на прошлой неделе, я приехала в Лондон не просто так, начала Девина. Вовсе не для того, чтобы стать гувернанткой или же
Вы хотели поговорить с королем о каком-то важном деле, перебила герцогиня. О деле, касающемся вашей семьи, относительно которого король дал свое обещание. Получилось?
Сегодня меня пригласили во дворец благодаря вашему письму. Сомневаюсь, чтобы без вашего влияния это когда-нибудь случилось бы.
Это влияние не мое, а моего отца, чья тень всегда стоит у меня за плечом. Ко мне же король никакой любви не испытывает. Однако приятно знать, что у меня все еще имеется какое-никакое влияние, пусть даже совсем незначительное. И я рада, что вы добились аудиенции.
Добилась, но не у короля. Со мной встретился Хевершем.
Герцогиня со вздохом улыбнулась.
Да, не так-то просто встретиться с королем, особенно с этим. Вы получили такой отпор, потому что он не желает слышать напоминаний о своих обещаниях.
Полагаю, что так, кивнула Девина.
Вы говорили, что встречались с ним на обеде во время празднеств в Эдинбурге. Он был нетрезв? Хм глупый вопрос. Конечно, был! А тут вы, привлекательная молодая женщина, и он согласился помочь вам, желая проявить любезность, а может, и рассчитывая на большее Ой, не думайте, что вы обязаны мне все это рассказать. Его привычки хорошо известны, и то, что он падкий на красивых молодых леди, знают все. Герцогиня помолчала. Могу я спросить вас, о чем идет речь? На прошлой неделе вы мне ничего не рассказали, и я не стала настаивать, но
Речь идет о наследстве, о деле, которое игнорировалось очень долго. Видите ли, отец короля тоже согласился исправить положение, но затем сошел с ума, и поэтому
Выходит, два короля пообещали вам помочь и ничего не сделали? Это совершенно неприемлемо. И ведь ясно: теперешний боится, что вы сделаете его всеобщим посмешищем из-за неумения держать слово и из-за того, что он не чтит обещания своего отца.
Девина молча кивнула.
Именно так сказал и ее наниматель мистер Хьюм. «Ваше главное оружие сплетня, которая выставит его в неприглядном свете».
Герцогиня еще несколько минут размышляла, потом проговорила:
Я думаю, скоро дворец даст о себе знать. Думаю, там либо решат дело к вашему удовлетворению, либо попытаются каким-то образом откупиться от вас. Вы должны решить, готовы ли допустить это, а если да, то какую цену имеет для вас это наследство.
Я думаю, скоро дворец даст о себе знать. Думаю, там либо решат дело к вашему удовлетворению, либо попытаются каким-то образом откупиться от вас. Вы должны решить, готовы ли допустить это, а если да, то какую цену имеет для вас это наследство.
Почему вы думаете, что такое случится?
Ну потому что я поступила бы именно так, столкнувшись с вашей решимостью.
«Наверное, это комплимент», подумала Девина. Интересно, увидел ли в ней Хевершем то, что разглядела герцогиня?
Надеюсь, вы правы, миледи. Она встала, собираясь уходить. Благодарю вас за то, что помогли открыть мне двери дворца. Надеюсь, я была не слишком дерзкой, обратившись к вам за помощью.
Герцогиня засмеялась:
Вы были в высшей степени дерзкой. Но так случилось, что именно дерзость нравится мне в женщинах.
Я рада этому и очень вам благодарна, пробормотала девушка.
Герцогиня тоже встала.
Дайте мне знать, как ваши дела. Возможно, однажды вы расскажете все про это наследство. Думаю, это очень интересная история.
Эрик вытянул ноги и уставился в свой бокал, наполненный густой красной жидкостью. Двое его друзей, герцог Страттон и герцог Лэнгфорд, уже прикончили свои порции. Минут через десять пора будет возвращаться к дамам.
Хорошо, что вы пришли, произнес Лэнгфорд.
Конечно, мы пришли. Скромный обед превосходная возможность для твоей жены проверить на прочность свои новые крылышки, отозвался Страттон.
На следующий можешь пригласить побольше гостей, заметил Эрик и сделал глоток портвейна. Этот прошел хорошо, а все званые обеды, по сути, одинаковы за исключением числа стульев.
Это был, наверное, самый скромный из всех возможных званых обедов на нем присутствовали всего три пары. И это была первая попытка бывшей Аманды Уэверли принимать гостей. Конечно, ей бы не помешало несколько подсказок при составлении меню, но повар поможет поднатореть в этом деле. Или одна из леди. Клара, например, жена Страттона, непременно объяснит ей, что к чему, если решит, что это необходимо.
Я говорил жене, что гостей совсем мало, но она так нервничала Что ж, разумеется, ее никто к этому не готовил. Лэнгфорд запустил пальцы в свои темные кудри, что делал всегда, когда его что-то беспокоило.
Эрик знал, что друга не волновало, хорошо прошел обед или нет, а вот его жену это очень волновало, поэтому он и беспокоился.
Пусть следующая попытка будет послеобеденным приемом, предложил Брентворт. Своего рода салоном еще одним для того журнала.
Таким образом он высказал то, что было у него на уме, поскольку последние несколько дней он почти постоянно думал о некоей эссеистке, писавшей для того журнала. Девина Маккаллум, оказывается, замышляла отнять одно из его поместий. Что ж, если так, то в конце этой интриги ее ждала кое-какая расплата
Хорошо, что и ты пришел, Брентворт, сказал Страттон, многозначительно взглянув на приятеля.
Хорошо? Эрик мысленно усмехнулся. Да его присутствие было просто необходимо! Журнал этот казался весьма спорным, и Клара, заявив, что она его владелица, неизбежно станет объектом критики. Да, конечно, и Страттон, и его жена оба они привыкли к конфликтам и даже скандалам, однако долг друга смягчить все это, если получится, и Эрик знал, что кое-что сумеет для этого сделать.
Мне этот журнал понравился, сказал он, хотя это было явным преувеличением. Я даже взял один из номеров домой и прочитал. Леди Фарнсуорт не сдерживает темперамент в своих статьях, но я от нее этого и не ожидал. Историческое эссе написано очень хорошо, хотя я никогда не слышал об авторе. И вклад мисс Маккаллум тоже весьма интересен.
Да, весьма интересен Приходилось признать, что у этой дамы талант.
Аманда говорит, что она очень интересная женщина, так что, думаю, и статьи ее должны быть интересны, заметил Лэнгфорд.
Ты знаком с ней лично? спросил Эрик.
Лэнгфорд помотал головой, налил себе еще портвейна и передал бутылку Страттону. Некоторое время помолчав, сообщил:
Я немного поговорил с ней на приеме. Зато Аманда с ней подружилась. Я удивился, узнав, что она родом из Эдинбурга. Ничего шотландского в ее речи нет. Впрочем, Аманда сказала, что в детстве она жила в Нортумберленде.
В ее эссе сочетаются описания путешественника и советы доктора. Да только она, конечно, не доктор, пробормотал Брентворт.
Аманда говорила, что ее отец был доктором. Летом она ездила с ним лечить людей в неблагополучных районах.
Значит, помощница доктора, произнес Страттон, пожав плечами.