Когда мир изменился - Ник Перумов 4 стр.


Лоб некроманта покрылся пóтом, однако рваные сочащиеся сукровицей углубления, оставленные когтями мертвяка, закрывались, оставляя лишь белесые, слегка впалые шрамы.

Тяжело выдохнув, поднялся. Чуть прихрамывая, зашагал к белому камню на вершине и спутанной фигуре на нём.

 М-м! М-м-м-ы-ы!

 Всё хорошо. Всё уже позади.  Широкий и короткий нож рассекал кожаные ремни, опутавшие пленника.  Всё кончилось ого!..

Плащ развернулся, хлынула с жертвенника волна иссиня-чёрных волос, словно ворон уронил россыпь маховых перьев с благородным стальным отливом.

На некроманта уставились полные ужаса большие глаза, блестящие от слёз. Трясущиеся губы, точёный подбородок, высокие скулы и чистый лоб.

 Святые Стефания и Стефан, дев младых покровители,  вздохнул Фесс.  Вставай, бедолага. На вот, глотни,  и он отстегнул флягу от пояса.

Зубы застучали о край горлышка. Глоток, другой дева поперхнулась, закашлялась, но это уже был живой кашель.

 Всё. Уже всё,  осторожно повторял некромант, держа на виду безоружные руки.  Сможешь встать, досточтимая? И как тебя звать-величать?

 Г-где о-он?  выдавила девушка. Она сидела на камне, поджав босые ноги, и зябко дрожала из всей одежды на ней было лишь нечто вроде длинного дерюжного мешка с дырками для головы и рук.

 Он? Не думай про него. Валяется там, у подножия,  Фесс махнул рукой.  Злобный мертвяк был, но

 Да нет же, нет!  Обе тонкие кисти вцепились ему в запястье.  Этот этот гад из Чёрной Розы!

 Гад из Чёрной Розы? Рыцарь Блайс?  удивился некромант.

 Да! Он! Только Блейз, не Блайс!.. Это ж он меня сюда притащил! И оставил как приманку!..

 Как приманку?

 Ну да!.. и и ещё вот это нарисовал на мне

Даже в лунном свете было видно, как заалели щёки.

 Нарисовал на тебе руны?

 Да! Нет не знаю, руны или нет нарисовал! А на шею повесил вот!..

На грубом вервии болтался деревянный кружок, а на нём калёным железом выжжена уродливая человеческая голова, наполовину живая, наполовину череп. Некромант протянул было руку и отдёрнул.

 Сними. Быстро. Сюда клади,  он вытряхнул из кожаного мешочка какие-то скляницы, подставил, ловко поймал раскрытой горловиной падающий амулет и быстро замотал просмолённым шнуром.

 Всё, уходим отсюда. Я довезу тебя до Хеймхольма.

 Нет-нет-нет!  умоляюще залепетала спасённая, хватая некроманта за оба локтя.  Н-надо в Хеймхольм!.. Там там

 Там монастырь Святой Нинетты. Они помогают попавшим в беду девам. Как тебя звать, откуда ты?

Говоря всё это, некромант мягко, но решительно тащил девушку за собой к дороге, где оставалась повозка.

 Я издалека  послышался всхлип.  Меня украли

 Откуда украли? Погоди, не реви. Да не реви же, говорю тебе! Всё уже хорошо. Никто тебя не тронет. Глотни. Ещё. Ещё. Полегчало?

 Д-да-а  Девица опустила фляжку, бледные щёки слегка порозовели.  Меня украли из Эгеста

Некромант Фесс застыл, словно неведомые чары враз заморозили ему ноги.

 Откуда-откуда?  переспросил он мёртвым голосом.

 Из Эгеста!.. Ну, святой город Аркин, может, слыхали о таком, г-господин ч-чародей?

 Слыхал,  без выражения подтвердил Фесс.  Ещё б не слыхать скажи мне, дева нет, погоди! Как всё-таки тебя зовут?

 Этиа. Этиа Аурикома, господин

 Фесс. Просто Фесс. Красивое и необычное у тебя имя, Этиа Аурикома из Эгеста. А из какого именно места в Эгесте, не подскажешь?

 Вы там бывали, господин Фесс?  оживилась Этиа, двумя руками вцепляясь ему в локоть.  Знаете наши места?

 Приходилось. Ну так откуда ты, досточтимая Этиа?

 Саттар, господин Фесс. Владения дюка Саттарского. Не бывали у нас, нет?

 Приходилось. А не слыхала ли ты, Этиа Аурикома, о такой деревеньке Кривой Ручей во владениях достойнейшего дюка?

 Приходилось. А не слыхала ли ты, Этиа Аурикома, о такой деревеньке Кривой Ручей во владениях достойнейшего дюка?

Некромант говорил небрежно, озираясь по сторонам, и яснее ясного было, что упоминает он деревеньку эту исключительно из вежливости, сам ежесекундно ожидая нападения или, может, высматривая следы злоковарного и недостойного рыцаря Блейза.

 Кривой Ручей, господин Фесс? Как не слыхать, слыхала. Ведьма там орудовала, да страшная такая!.. В Саттаре болтали, что усмирил её юный брат Джайлз, маг большой святости, да и сам погиб, бедняга зато теперь, говорят, вот-вот прославлен будет в преподобных.

 Ты и о маге Джайлзе слышала?  Лоб некроманта блестел от пота.

 Конечно, господин. В Саттаре о нём всякий слышал. Отец Маврикий, настоятель из Кривого Ручья, сам-друг едва прискакал, вести принёс

 А давно ли это было, досточтимая?

 Давно ли?  призадумалась красавица.  Да уж лет пять будет, сударь!..

 А слышала ли что об эльфах Нарна? Или о Вечном Лесе?  как бы невзначай поинтересовался некромант.

 Ой, господин хороший, что ж вы за ужасти-то такие говорите?!  округлила глаза Этиа.  То ж твари богомерзкие, от Господа истинного отступники! Не слышала ничего и слышать не хочу, и-и-и-и, вот, вот, уши зажимаю!

И она на самом деле зажала розовые нежные ушки ладонями.

 Хорошо, хорошо, дорогая. А где лежит этот твой Эгест?

 Не знаю, господин маг, как есть не знаю! Украли меня злые люди, везли в мешке, зельем сонным поили! У вас спросить хотела что это за место?

 Это, дорогая Этиа Аурикома, славное маркграфство Ас Таолус. К востоку от нас Империя Вознесённого Духа Святого. К северу другие маркграфста. К югу просто графства, баронства и прочая мелочь, вплоть до Mare Nostrum, Межземельного моря.

По лицу Этии видно было, что она никогда в жизни не слыхала ни о каких маркграфствах, равно как и империях.

 Ой, далеко-о увезли меня, видать

 Далеко,  с непроницаемым видом кивнул Фесс.  Но поведай мне, Этиа, что же приключилось с тобой? Когда ты пришла в себя?

Она пришла в себя на большом постоялом дворе. Вокруг было много людей, и много коней, и железа, и оружия, и выглядело это как военный лагерь, и очень многие носили эмблему чёрной розы в белом кругу на плащах или броне.

 Тар Андред, крепость ордена Чёрной Розы,  кивнул некромант.  А потом?

А потом пришёл этот рыцарь Блейз, и она сперва обрадовалась, потому что он был добр с ней, и расспрашивал, как она здесь очутилась и как её похитили; и она всё рассказала, дура, дура, дура!.. Нельзя верить мужчинам, никому из них нельзя!.. Ах, простите, сударь маг, вам, конечно, можно. Вы же меня спасли

Длинные ресницы затрепетали.

 И что же этот Блейз, недостойный рыцарского звания?

 Да ничего!  хлюпнула она носом.  Говорил, глядел этак по-особенному я решила, что нравлюсь ему а потом р-раз, и плащ на меня накинул, и давай ремнями вязать! Я завизжала, плакать стала просить даже даже предлагала ему добром ы-ы-ы-ы!..

 Спокойнее, спокойнее, Этиа, досточтимая. Что же было дальше?

 Дальше он меня привёз сюда оставил на камне и ушёл и я поняла, что умру, что меня сожрут, сожрут мертвяки, у-у-у-у!..

 Никто уже тебя не сожрёт. Запахнись, ночь холодная.

При виде смирно застывших упряжных мертвяков Этиа, как и положено, взвизгнула, но быстро успокоилась и мигом взобралась на двуколку.

 Н-но-о!

Зашаркали ноги, неупокоенные влегли в постромки. Двуколка покатила, ловко огибая непросыхающие лужи.

Глава 2

 Голодна, Этиа?  Фесс перегнулся, достал затянутую чистой холстиной корзинку, но девушка только покачала головой.

 Господин Фесс, а господин Фесс? А как же мне домой вернуться? Одежду всю отобрали, да и денег у меня с собой не было прямо ж из Саттара украли!..

 Давай до города доберёмся, там и решим. А ты запахнись, запахнись поплотнее.  Некромант смотрел только на дорогу. Этиа слегка нахмурила бровки «господин Фесс» совершенно игнорировал её прелести. Недовольно фыркнула но тихонечко и повиновалась.

 Господин Фесс, а господин Фесс? А кто это на меня напал?

 Не надо б тебе этого знать, досточтимая.

 Ну господи-ин Фесс ну пожалуйста  и она умоляюще сложила губки бантиком.

 Если настаиваешь то сперва, скорее всего, летавец. Потом тварь посерьёзнее, драуг.

 Но вы ж их всех убили? Да, господин Фесс?

 Да.  Он вздохнул. Свежезатянувшиеся раны на ноге уже давали о себе знать. Побочное действие заживляющих чар назавтра это всё будет болеть так, словно туда насыпали пригоршню тлеющих углей.

Мертвяки шагали бодро, минуя заросшее лещиной поле менгиров иначе называемое катакомбами Эшер Тафф, хотя сами катакомбы тянулись, само собой, под ним, в старых выработках: когда-то здесь добывали особо чистый песок для стекольных мануфактур и белый строительный камень. Заброшенная и расплывшаяся дорога вливалась затем в широкий тракт однако на развилке наставлены были рогатки, а на колах насажено было трое изрядно протухших мертвяков. Мертвяки до сих пор слабо трепыхались насаживали их явно рыцари Чёрной Розы, они надолго умели сохранять в распяленных и нанизанных на заговорённые колья зомби некое подобие жизни.

Фесс направил двуколку в объезд, а Этиа вновь тихонько взвизгнула да покрепче прижалась плечом к своему спасителю. Тот не отодвинулся, но и ничем не показал, что заметил.

Ночное небо над дорогой очищалось, свежий ветер дул с севера; звёздные россыпи разлеглись широко и привольно на чёрной бесконечности.

Некромант поднял голову.

 Вон, смотри, Этиа, созвездия. Гребёнка. Кифара. Косой Крест. Могила. Ты помнишь хоть одно из них? Видела в Эгесте?

 Нет, господин Фесс,  замотала она головой.  Кто ж у нас созвездия-то знает! Я девушка простая, господин маг

 Но ты жила при дворе у дюка,  заметил он.

 Ж-жила,  она отчего-то испугалась.  Н-но я никогда я и читать-то не умею, господин Фесс!

 Ничего страшного. Захочешь научишься.

 Не-ет, зачем это мне, честной девушке? Кто ж меня грамотную замуж-то возьмёт?

Замолчали. Ночной тракт пустынен, один ветер гулял-прохаживался, словно подвыпивши студиозус, норовил сорвать с плеч плотные плащи. Этиа поёжилась, пониже натянула капюшон и ещё теснее прижалась к некроманту.

Тот опять не шевельнулся. И полу своего плаща не предложил.

 А что творилось в Империи Эбин? Ничего не слыхала?

 Империя Эбин, господин маг? Ой, не знаю, не знаю мы больше сказки слушали. Про принцессу, которая из сераля сбежала, а эмир так был в неё влюблён, что столицу свою бросил, в простую одежду переоделся и за ней, искать, потому что сердце его разры

 Эмир это хорошо.  Некромант смотрел только на дорогу, и голос у него был очень терпеливым.  Но, если не Империя Эбин а как дела в святом городе, в Аркине?

Назад Дальше