В принципе своих целей я им достиг, так как в общество меня приняли, со мной разговаривали, интересовались моими планами, приглашали посетить их дома, так что с этой стороны всё вроде было хорошо. Также некоторые интересовались ценами проживания, поскольку во время различных празднований к ним приезжали гости. Размещать их у себя не всегда нравилось хозяевам, если это были не близкие родственники, так что их интерес к моей гостинице был, и это не могло не радовать.
Постоянный контингент из купцов, послов других стран и просто приезжих дворян из провинции это, конечно, хорошо, но новые гости, которые могли рассказать о «Лагуне» у себя в захолустье, было самое то, что мне сейчас было нужно. Тем более, помня, как я сюда попал сам, я подмаслил всю стражу у четырёх ворот города и их начальство, так что всем дворянам и купцам с большими караванами они рекомендовали только мою гостиницу.
Минусом вечера был, конечно, неприятный инцидент с виконтом Сершго, но об этом я уже позаботился, поскольку не намерен был допустить этой дуэли, больше похожей на убийство. Закончив с бутылочкой, я позвал слуг, и они проводили меня в покои, которые после ремонта достойны были даже короля, и спокойно заснул.
Разбудили меня крики и шум за дверью, а также громкий шёпот. Всё это не прекращалось, так что сон полностью выветрился у меня из головы, и я открыл глаза. Пару лучей солнца пробивались через плотно запахнутые шторы, но по их яркости было понятно, что перевалило давно за полдень. Шум за дверью не прекращался, я приподнялся и дёрнул бархатный шнурок.
В дверь тут же влетел сначала Джек, а за ним две служанки. Молодой человек выглядел растерянно и взволнованно, его взлохмаченная шевелюра и рассеянный взгляд лучше всего сказали мне, что план удался, осталось выяснить подробности.
Джек, что такого случилось, что ты меня разбудил?
Милорд, он упал перед кроватью на колени, словно забыв о том, что теперь ровня мне, и с мольбой протянул руки, я растерян, разгневан и опустошён. Прибежал слуга из дома Оливии, сказал, что ночью, когда хозяева возвращались от нас, недалеко от их дома на них напали бандиты и хозяина убили, а баронессу ограбили и избили.
Какая трагедия! всплеснул я руками. Что же ты сразу меня не разбудил! Поехали к ним, как хозяин вечера я не могу оставить такое без детального разбирательства!
Я ездил туда, чтобы узнать, что с ней, милорд. В доме полно стражи и дознавателей, так что меня не пустили даже на порог, он снова умоляюще на меня посмотрел, милорд, мне нужно знать, что с ней, как она. У меня сердце разрывается от горя! Бедный виконт!
Это, несомненно, трагедия, я встал с кровати и позволил служанкам заняться собой, судьба милой девушки мне конечно же не безразлична, так что я приведу себя в порядок, позавтракаю, и мы поедем к ней.
Думаете вас пустят туда, милорд?! с надеждой спросил он.
Джек, ты начинаешь меня раздражать, распорядись пока о завтраке и карете, если нечем заняться, не ехать же мне туда в одной сорочке.
Молодой человек покраснел, но извиняться не стал, поднявшись на ноги, он заторопился на выход.
К двум служанкам добавились ещё, и мне пришлось задержаться чуть дольше, так как воспоминания о вчерашнем вечере, а также о молодом теле, которое я держал в своих руках, пришлось куда-то выплеснуть, причём в прямом смысле этого слова. Впрочем, ни одна из служанок, которым было разрешено ко мне прикасаться, ни о чём другом и не мечтали: все те, кто мог меня ублажить, в конце недели получали прибавку у своему жалованью, так что за эти четыре места в обслуживании моего тела шла нешуточная борьба между ними, которую я искусственно создал, просто ради удовольствия. Интересно было смотреть, на что они были готовы ради лишней серебряной монеты.
Карета была конечно же готова, так что, сев напротив взволнованного и терзающего себя молодого человека, я спокойно приказал трогать.
Милорд, а как же наша дуэль? Что делать с нею? внезапно спросил он после долгого молчания.
Ну, по правилам, ты выиграл её из-за неявки противника, заметил я, смерть в данном случае не будет являться оправданием для дворянина.
Бедная Оливия, он опустил лицо на руки.
«Надеюсь Орсей выполнил всё, как я хотел, подумал я, поглядывая в окно. Мне порядком надоела эта семейка, так что нужно ускорять события».
Когда прибыли мы, никого у поместья больше не было, лишь испуганные слуги, вооружённые сельхозинвентарём, делали грозный вид, что защищают свой дом. Меня сразу же впустили, оказывается, Оливия запретила пускать всех, кроме меня. Так что я с Джеком беспрепятственно прошёл внутрь и поднялся в комнату девушки. Бледный слуга открыл нам дверь, и я увидел сначала заплаканное лицо девушки, лежавшей в кровати, только потом заметил синяк на левой скуле.
Оливия!
Я метнул грозный взгляд на Джека, который было рванулся к девушке, и он, остановленный им, стушевался, оставшись у двери. Я же прошёл внутрь и присел на кровать. Девушка отворачивалась от меня, стесняясь показать лицо, так что пришлось взять её руку в свою и твёрдо сказать.
Оливия!
Она нехотя повернулась, и я разглядел синяк. Удар нанесён был очень грамотно, не сильно, но чтобы оставить нужный след.
Ты рассмотрела этих ублюдков? спросил я. Хочу лично этим заняться.
Оливия!
Она нехотя повернулась, и я разглядел синяк. Удар нанесён был очень грамотно, не сильно, но чтобы оставить нужный след.
Ты рассмотрела этих ублюдков? спросил я. Хочу лично этим заняться.
Нет, милорд, она вздрогнула плечами и всхлипнула, всё произошло так быстро, и они были в таких повязках на лицах, что последнее, что я помню, как меня ударили и потащили из кареты.
Они надругались над тобой? решил уточнить я. Прости, что спрашиваю, но это важно.
Вместо ответа она разрыдалась и снова отвернулась от меня, упав на кровать.
«Отлично, пора выводить на сцену главного героя».
Оливия, я не стал ждать, когда она успокоится, мне нужно было ошарашить её, ты доверяешь мне? Сейчас мне очень важно это знать, ты стала мне не безразлична и знаешь это с первого дня, как я пришёл в ваш дом.
Девушка, рыдая, лишь закивала головой.
Знаю, сейчас я поступлю не совсем по правилам, но это лучше решить сейчас, когда никто не знает о всех подробностях произошедшего, ты ведь об этом никому не рассказала?
Девушка отрицательно помотала головой.
Отлично. Тогда, баронесса Оливия Сершго, согласны ли вы выйти замуж за шевалье Джека Уэлколка?
Двойной вскрик был мне ответом. Девушка изумлённо посмотрела сначала на меня красными, заплаканными глазами, потом на молодого человека, который с надеждой смотрел на нее, но слёзы снова брызнули из её глаз и она уткнулась в подушку.
Я опорочена! Никто не возьмёт меня теперь в жёны! сквозь всхлипы раздались её слова.
Поманив рукой Джека к себе, я снял с пальца свой перстень и отдал его ему, показав, что делать.
Оливия, я люблю тебя и прошу от всего сердца: стань моей женой здесь и сейчас, а наш покровитель будет тому свидетелем.
Девушка чуть повернула голову и увидела его рядом с собой, протягивающего на колене перстень. Она всхлипнула, но протянула руку и взяла его в руки.
Размер не твой, но ведь ты сама говорила, что любишь Джека, так что у вас ещё будет время на нормальное кольцо, заметил я её колебания.
Милорд, дело не в кольце, она сжала его в руке, как будто боялась, что я его отберу назад.
Конечно, свадьба будет не сразу, сначала будет траур по твоему брату, но спустя месяц, вы поженитесь и никто не сможет сказать, что ты опорочена или запятнана. Решайся, Оливия!
Девушка, не веря своему счастью, посмотрела на меня, потом на Джека и быстро заговорила:
Да! Да! Конечно, я согласна!
Тогда ты не будешь против, если все хлопоты я возьму на себя? спросил я её, когда молодые люди стали обниматься. И также я хочу, чтобы ты переехала ко мне, тогда я хотя бы буду уверен, что ты под надёжной защитой.
Милорд, она бросилась ко мне и обняла, я буду вечно вам благодарна за всё, что вы для нас делаете!
Рядом с ней на колено опустился молодой человек, показывая свою солидарность со словами теперь уже своей невесты.
«Какие же они оба наивные идиоты, я покачал головой, вспомнив одного такого, с которым жил десятки лет. Ничего не меняется в этом мире».
Я вместе с молодым человеком, которого с трудом оторвал от девушки, вышел за дверь.
Пока я оставлю вас и пришлю стражу, чтобы они её охраняли, пока она переезжает к нам. Джек, займись поиском управляющего, чтобы дом не захирел, а также всей подготовкой к похоронам, ты знаешь, где лежат деньги.
Да, милорд, снова этот щенячий взгляд, который меня бесил.
Не вздумай к ней прикасаться! я наклонился и грозно ему прошептал: Окружи её заботой и любовью, чтобы она забыла о произошедшем, но дальше поцелуев до свадьбы не доходи. Иначе она будет представлять тебя на месте насильника это понятно?!
Он испуганно, быстро закивал головой.
Я пригрозил ему кулаком.
Лучше тебе меня послушать.
Он снова закивал, да так, что я побоялся, что его голова может оторваться с шеи.
Покинув дом, я отправился к Гори, договориться об охране испуганной девушки, которая находилась в шоке от случившегося, так что замужество и переезд прекрасно вписывались в отвлечение её от пережитого. Я надеялся, что мысли в её голове окончательно перепутаются от осознания смерти брата, предстоящей свадьбы и жизни в незнакомом месте. Кроме этой мелочи, мне же нужно было поговорить с сержантом ещё об одном деле, которое предложил мне капитан городской стражи, когда мы встретились с ним вчера на балу. Очень заманчивое предложение, которое я пообещал рассмотреть и дать ответ как можно быстрее, но для окончательного решения мне нужен был совет местного служителя порядка, отслужившего в системе правопорядка не один год.
При подъезде к территории, где обитала моя стража южного квартала, я заметил, как разительно всё тут поменялось с последнего раза. На улицах стало заметно меньше всяческих бродяг и попрошаек, а вот жителей наоборот добавилось. Причём я видел, как они относятся к патрулю стражи, который в это же время шёл по улице, многие с ними здоровались, стража приветствовала их в ответ. Такого тут точно не было до моего появления, так что это, а также спад преступности явно были заслугой железной воли сержанта.