Молчание ягнят [др. редакция перевода] - Томас Харрис 7 стр.


Только номер кузова и марка, вот и все. И имя предыдущего владельца.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Только номер кузова и марка, вот и все. И имя предыдущего владельца.

Ладно, слушайте. Легче всего проср сорвать все дело, пытаясь найти машину по регистрационным номерам или отыскать то одного владельца, то другого. Только запутаетесь в разных штатах. Ну, по правде говоря, полиция порой так и делает, да и в компьютеры заложены только регистрационные номера и последние номерные знаки. Все привыкли пользоваться именно этими данными.

Громкое щелканье учебных револьверов с синими рукоятками заполнило зал, так что Бригем басил прямо ей в ухо:

Есть способ попроще. Р. Л. Полк и К° вы знаете, они издают городские справочники выпускают еще регистрационные списки автомобилей, указывая марку и соответствующий номер кузова. Больше нигде этого не найдете. Продавцы машин руководствуются ими, делая рекламу. С чего это вы решили меня об этом спросить?

Так вы же работали в отделе правопорядка МТП, ну я и подумала, что вам наверняка приходилось отыскивать машины, и не один раз. Спасибо вам.

Услуга за услугу, Старлинг. Разработайте свою левую до должного уровня, и пусть эти неженки в брюках краснеют от стыда.

В часы домашней подготовки, забравшись снова в телефонную будку, Старлинг едва могла записывать полученную информацию так дрожали пальцы. У Распая был «форд». Недалеко от Университета штата Виргиния находился автомагазин, владелец которого многие годы терпеливо приводил в порядок ее дряхлый «пинто» насколько мог. Теперь, столь же терпеливо, он просматривал списки Полка и К° по ее просьбе. Когда он снова подошел к телефону, он смог назвать ей имя и адрес человека, последним зарегистрировавшего машину Распая.

«Клэрис Старлинг лучше всех. Клэрис Старлинг ждет успех. А ну-ка прекрати молоть чепуху и позвони этому человеку! Он должен быть дома, посмотрим, посмотрим, где это Арканзас-Сити, Дитч, дом номер 9. Джек Крофорд никогда в жизни не позволит мне туда поехать, но я, по крайней мере, смогу узнать, кого он туда послал».

Никто не снял трубку ни в этот раз, ни в следующий. Гудок звучал странно, очень далеко, сдвоенным бип-бип, словно телефон там был спаренный. Клэрис попробовала позвонить поздно вечером с тем же результатом.

В среду, в обеденный перерыв, в трубке наконец раздался мужской голос:

Из Канады опять старые песни передают.

Здравствуйте, я звоню, чтобы

Мне не нужны алюминиевые рамы, и я не собираюсь жить в городке жилых автоприцепов во Флориде. Что еще вы можете предложить?

Старлинг услышала такой привычный говорок жителя арканзасских холмов, что сразу приободрилась: она и сама могла говорить так с кем угодно, стоило лишь захотеть, а время поджимало.

Ага, сэр, если б вы могли меня выручить, я б вам была благодарна не знаю как. Мне бы найти мистера Ломекса Бардуэлла. Меня зовут Клэрис Старлинг.

Старлинг какая-то звонит, крикнул он кому-то в глубину дома. А чего вам надо от Бардуэлла?

Я от Среднеюжной районной станции обслуживания автомобилей марки «форд». Ему полагается малый гарантийный ремонт, бесплатно.

Ну я Бардуэлл. А я-то решил, вы мне чего-нибудь всучить хотите, по льготной-то междугородке. Только поздновато будет для малого ремонта, мне нужен большой. Я с женой ездил в Литл-Рок, а когда выезжал с Саутленд-Молл, знаете?

Ага.

Ну, там чертова железяка проткнула картер, масло вытекло на дорогу. А грузовик знаете, фирма такая «Оркин», машина с нашлепкой наверху? Ну, он въехал в масло, и его развернуло.

Господи помилуй!

Сбил фотобудку-автомат, стекла все повываливались. Хозяин будки еле вылез, шатался, ничего не соображал, пришлось его с дороги силком оттаскивать.

Ну и ну, скажу я вам! Ну и что же с ней случилось?

С кем что случилось?

С машиной.

Ну, я сказал Бадди Сипперу со склада утиля, мол, отдам ее за полсотни, только чтоб сам забрал. Думаю, он ее уже разобрал.

А вы мне телефончик его не дадите, мистер Бардуэлл?

А он-то вам на что? Если кому чего и следует тут получить, так мне. Не ему же?

Прекрасно понимаю вас, сэр. Я ведь только делаю, что велят, а мне велели до пяти разыскать эту машину. У вас есть его телефон, простите, сэр?

Книжку никак не найду. Давно куда-то задевалась. Знаете, как это, когда у тебя внучат куча. На центральную позвоните, у них должен быть. Спросите склад утиля Сиппера.

Много вам обязана, мистер Бардуэлл.

На складе утиля подтвердили, что машина уже разобрана и пущена под пресс, чтобы пойти в переплавку. Мастер проверил по спискам серийный номер машины и сообщил его Старлинг.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

«Эх ты, мышка из сраного домишка! подумала Старлинг, не вполне еще освободившись от арканзасской манеры выражаться. Тупик. Ничего себе «валентинка»!»

Она прижалась лбом к холодному телефонному аппарату. Арделия Мэпп заглянула в будку и, придерживая одной рукой у бедра пачку книг, другой протянула ей баночку апельсинового сока.

Спасибо, Арделия. Мне надо еще один звонок провернуть. Если успею вовремя, нагоню тебя в кафешке, идет?

А я так рассчитывала, что тебе удастся отделаться от этого невозможного диалекта! сказала Мэпп. Читай побольше, детка, книги помогут. Я лично больше никогда не пользуюсь красочным patois[13] родимого микрорайона. Только начни говорить, словно горячей картошкой рот набив, тут все и скажут место тебе с последними дураками.

И Мэпп закрыла дверь в будку.

Старлинг понимала придется сделать попытку получить дополнительную информацию от Лектера. Если ей удастся договориться с Чилтоном, может быть, Крофорд разрешит ей снова посетить психбольницу. Она набрала номер Чилтона, но ей так и не удалось прорваться через секретаршу.

У доктора Чилтона совещание с коронером[14] и заместителем районного прокурора, сказала секретарша. Он уже беседовал с вашим начальством, и ему нечего вам сообщить. Всего хорошего.

7

Ваш приятель Миггз умер, сказал Крофорд. Вы все мне рассказали, Старлинг?

Лицо Крофорда казалось безмерно усталым, но малейшее изменение тона мгновенно отражалось на нем. Клэрис вдруг подумала: как сова, что топорщит перья на горле от принятого острым слухом сигнала, и жалости в этом лице как у совы.

Как?

Все внутри у нее застыло, нужно было как-то справиться с этим.

Незадолго до рассвета проглотил собственный язык. Чилтон полагает, что Лектер уговорил его сделать это. Ночной дежурный слышал, как Лектер о чем-то говорил Миггзу очень тихо. Лектер многое знал о Миггзе. Разговаривал с ним довольно долго, но дежурный не мог расслышать о чем. Потом Миггз довольно долго плакал, а затем смолк. Вы все мне рассказали, Старлинг?

Да, сэр. Если сравнить мой доклад с записями все, почти дословно.

Чилтон звонил и жаловался на вас Крофорд подождал немного и, казалось, был доволен, что она не задает вопросов. Я сказал, что нахожу ваше поведение вполне удовлетворительным. Чилтон пытается избежать расследования по делу о нарушении гражданских прав.

А должно быть такое расследование?

Разумеется, если родственники Миггза потребуют этого. Отдел защиты гражданских прав расследовал тысяч восемь дел в нынешнем году. Рады будут добавить Миггза к тем, кто уже есть у них в списках. Крофорд внимательно посмотрел ей в лицо: Как вы? Нормально?

Не знаю, как к этому отнестись.

Никак. Не следует особенно расстраиваться из-за этого. Лектеру просто хотелось позабавиться. Он прекрасно понимает, что никто ему ничего за это по-настоящему сделать не сможет, так что почему бы и нет? Чилтон на какое-то время отберет у него книги и стульчак, лишит сладостей. Крофорд сложил руки на животе, сплел пальцы, оттопырив большие, и уставился на них, словно сравнивая. Лектер ведь расспрашивал вас обо мне, верно?

Он спросил, очень ли вы заняты. Я ответила «да».

И это все? Вы не опустили ничего личного, опасаясь, что мне неприятно будет это читать?

Нет. Он сказал, что вы стоик. Но я об этом написала.

Да, помню. Больше ничего?

Нет, я ничего не пропустила. Вы ведь не думаете, что я выдала ему какие-то сплетни, поэтому он и говорил со мной?

Нет.

Я не знаю о вас ничего, что касалось бы вашей личной жизни, да если бы и знала не стала бы это ни с кем обсуждать. Если вы мне не верите, давайте сейчас выясним это раз и навсегда.

Я вам верю. Следующий вопрос.

Вы же что-то такое подумали или

Переходите к следующему вопросу, Старлинг.

Намек Лектера про машину Распая ни к чему не привел. Она ушла под пресс четыре месяца назад из дома номер девять по улице Дитч в Арканзас-Сити и отправлена в переплавку. Может быть, если я опять пойду и поговорю с ним, он еще что-нибудь мне скажет?

Вы все до конца выяснили?

Да.

Почему вы решили, что автомобиль, на котором ездил Распай, был его единственной машиной?

Только эта машина была зарегистрирована, он не был человеком семейным, я предположила

Ага, ну-ка подождите. Крофорд поднял палец, указывая на некий невидимый глазу, но явно обнаружившийся в воздухе между ними принципиально важный предмет. Вы предположили. Вы предположили, Старлинг. Глядите.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Только эта машина была зарегистрирована, он не был человеком семейным, я предположила

Ага, ну-ка подождите. Крофорд поднял палец, указывая на некий невидимый глазу, но явно обнаружившийся в воздухе между ними принципиально важный предмет. Вы предположили. Вы предположили, Старлинг. Глядите.

Крофорд написал «предположили» на листе большого блокнота. Старлинг знала, что многие преподаватели переняли эту манеру у Крофорда, но и виду не подала, что этот прием ей известен.

Если вы что-то предположили, выполняя дело, порученное вам мною, то вы предварительно, с самого начала, Крофорд подчеркнул последние четыре слога, по-ло-жи-ли и на дело, и на себя, и на меня. Он откинулся назад, довольный поучительной, хотя и грубой шуткой. Распай коллекционировал автомобили, знали вы об этом?

Нет. И распорядители все еще хранят их?

Не знаю. Как вы думаете, сможете сами выяснить?

Смогу.

С чего начнете?

С душеприказчика.

Помнится, балтиморский юрист, китаец, верно?

Эверетт Йоу, сказала Старлинг, он есть в телефонном справочнике Балтимора.

А вы задумались хоть на минуту о том, что нужно получить ордер на осмотр машины Распая?

На этот раз что-то в тоне Крофорда заставило Клэрис вспомнить о гусенице-всезнайке у Льюиса Кэрролла.

Но она не решилась парировать достаточно резко.

Поскольку Распая нет в живых и его ни в чем не подозревают, то, если мы получим разрешение его душеприказчика осмотреть машину, этот обыск будет иметь законную силу и плоды его могут быть приняты в качестве доказательства при решении других юридических вопросов, процитировала она.

Назад Дальше