Недавно Спартакиада была. На ней выступали иностранные спортсмены. Один болгарин на каноэ всех обошел. Опять был комментарий: Наш болгарский друг! А он всех оставил позади на полкорпуса. Я все думаю, когда же они научатся? Это спортсмен, а они друг, друг, друг» (Владимир Высоцкий: монологи со сцены. Харьков, 2000. С. 134.).
Вратарь Нерв.
Яшин Лев Иванович (19201990) футболист, заслуженный мастер спорта, пятикратный чемпион СССР, чемпион Европы и Олимпийских игр. Один из лучших вратарей мирового футбола. С Высоцким не был знаком. Песня написана по поводу последнего матча с участием Яшина в мае 1971 года.
В первоначальном варианте было прямое обращение «Лева» (вместо «парень» в пятой строфе) и финальная строка выглядела так: «потому и ухожу на покой!»
«Не покупают никакой еды» Соч., т. 1.
На одной из фонограмм вместо пятой и шестой строфы следует:
Ей не пройти ей просто не посметь
Проникнуть через тысячи пикетов,
Ее я встретил бледную как смерть
И хилую, как тысяча скелетов.
Маски Литературная Грузия, 1981, 8. Варианты названия «Песня о масках», «На маскараде», «Лермонтов на маскараде».
(Четыре четверти пути. С. 258259.)
Марафон Четыре четверти пути. Вариант названия «Марафон, или Бег на длинную дистанцию».
Комментарий Высоцкого: «А песня Марафон, или Бег на длинную дистанцию написана не по поводу бега, а по поводу некоторых комментариев, которые давно уже всем навязли в ушах.
Я всегда поражаюсь: почему люди не задумываются о словосочетаниях, которые они употребляют. Вот иногда слышишь бравый голос Озерова или Спарре: Вот еще одну шайбу забили наши чехословацкие друзья! Я всегда думаю: ну почему же друзья?! Ведь они друзья до того или после того, а во время того они соперники и противники. Это спорт: один должен выиграть, другой проиграть.
Недавно Спартакиада была. На ней выступали иностранные спортсмены. Один болгарин на каноэ всех обошел. Опять был комментарий: Наш болгарский друг! А он всех оставил позади на полкорпуса. Я все думаю, когда же они научатся? Это спортсмен, а они друг, друг, друг» (Владимир Высоцкий: монологи со сцены. Харьков, 2000. С. 134.).
Вратарь Нерв.
Яшин Лев Иванович (19201990) футболист, заслуженный мастер спорта, пятикратный чемпион СССР, чемпион Европы и Олимпийских игр. Один из лучших вратарей мирового футбола. С Высоцким не был знаком. Песня написана по поводу последнего матча с участием Яшина в мае 1971 года.
В первоначальном варианте было прямое обращение «Лева» (вместо «парень» в пятой строфе) и финальная строка выглядела так: «потому и ухожу на покой!»
«Не покупают никакой еды» Соч., т. 1.
На одной из фонограмм вместо пятой и шестой строфы следует:
Ей не пройти ей просто не посметь
Проникнуть через тысячи пикетов,
Ее я встретил бледную как смерть
И хилую, как тысяча скелетов.
Маски Литературная Грузия, 1981, 8. Варианты названия «Песня о масках», «На маскараде», «Лермонтов на маскараде».
В окончательную редакцию не вошли финальные строфы:
За масками гоняюсь по пятам
Но ни одну не попрошу открыться:
Что, если маски сброшены, а там
Все те же полумаски-полулица?!
Смеются злые маски надо мной,
Веселые те начинают злиться,
За маской пряча, словно за стеной,
Свои людские, подлинные лица.
Песня про первые ряды Владимир Высоцкий. Четыре четверти пути.
Певец у микрофона Дружба народов, 1981, 5. Вариант названия «Песня певца у микрофона».
В раннем варианте четвертая строфа располагалась после пятой, двенадцатая после тринадцатой. Далее следовала финальная строфа:
Я освещен, я доступен всем глазам,
Чего мне ждать затишья или бури?
Я к микрофону встал как к образам
Нет-нет! Сегодня точно к амбразуре!
Песня микрофона В мире книг, 1986, 11.
Комментарий Высоцкого: «Я вообще пишу песни от имени разных персонажей, иногда даже от имени животных, иногда от имени предметов. У меня есть песня от имени самолета-истребителя. Вот песня, которую я хочу сейчас вам спеть эта песня поется от имени микрофона. Микрофон, который стоит перед певцом. Вот он поет эту песню».
«Поздно говорить и смешно» Соч., т. 1. Вариант названия «Если хочешь».
На одной из фонограмм 1971 года есть вариант этой песни, исполняемой от лица мужчины.
Одна научная загадка, или Почему аборигены съели Кука Поет Владимир Высоцкий. М., 1987.
Звучит в кинофильме «Ветер надежды» (1977) в редакции 1976 года, состоящей из третьей строфы (с измененной первой строкой: «Аборигены почему-то съели Кука!»), затем идет четвертая (с измененной второй строкой: «Услышал, будто вкусный кок на судне Кука»), затем пятая, не вошедшая в окончательную редакцию:
Ломаем голову веками просто мýка:
Зачем и как аборигены съели Кука?
Чем Кук приятней? И опять молчит наука
Так иль иначе, но нету Кука!
и заканчивается восьмой строфой.
Кук Джеймс (17281779), английский мореплаватель, руководитель трех кругосветных экспедиций. Убит гавайцами.
Комментарий Высоцкого: «Это действительная история. Кук, он открыл Новую Зеландию, массу островов. По свидетельствам историков, быллюбим аборигенами и всякими дикарями, с которыми встречался, и все-таки они его съели. Ну, это бывает так, что любят а все равно съедят. Я, честно говоря, спрашивал у смотрителя Полинезийского музея, почему у них так долго не были приняты законы против каннибальства против людоедства значит. Он говорит, что это по нескольким причинам. Одна из них военные дела. Ну а в общем проблемы питания. Говорит: Как нету мяса так настреляем, сколько надо, и остановимся. Но самое главное это традиции, всякие поверья аборигенские. Например, они считали, что если съесть печень врага, который сопротивлялся и храбро сражался с тобой, то, естественно, значит, к тебе перейдет его храбрость. Если съешь сердце друга собственного, к тебе перейдет его доброта. Для того, чтоб лучше бегать, надо обглодать коленную чашечку, чтоб лучше стрелять, надо глаз съесть Короче говоря, там масса вариантов, я уж не буду вдаваться. Я даже приехал сюда предложил нашим тренерам: Видите!.. Да мы уж ели! говорят. Из этого толку не было».
Комментарий Высоцкого: «Это действительная история. Кук, он открыл Новую Зеландию, массу островов. По свидетельствам историков, быллюбим аборигенами и всякими дикарями, с которыми встречался, и все-таки они его съели. Ну, это бывает так, что любят а все равно съедят. Я, честно говоря, спрашивал у смотрителя Полинезийского музея, почему у них так долго не были приняты законы против каннибальства против людоедства значит. Он говорит, что это по нескольким причинам. Одна из них военные дела. Ну а в общем проблемы питания. Говорит: Как нету мяса так настреляем, сколько надо, и остановимся. Но самое главное это традиции, всякие поверья аборигенские. Например, они считали, что если съесть печень врага, который сопротивлялся и храбро сражался с тобой, то, естественно, значит, к тебе перейдет его храбрость. Если съешь сердце друга собственного, к тебе перейдет его доброта. Для того, чтоб лучше бегать, надо обглодать коленную чашечку, чтоб лучше стрелять, надо глаз съесть Короче говоря, там масса вариантов, я уж не буду вдаваться. Я даже приехал сюда предложил нашим тренерам: Видите!.. Да мы уж ели! говорят. Из этого толку не было».
«Лошадей двадцать тысяч в машине зажаты» Нерв. Варианты названия «На отход и приход», «Морякам», «Морякам дальнего плавания».
Назаренко Александр Николаевич (р. 1934) капитан дальнего плаванья, с 1989 года живет в Канаде. Песня написана на борту теплохода «Шота Руставели» (г. Одесса), капитаном которого в то время был А.Назаренко. На выступлении в Минморфлоте в 1972 году автор посвятил песню А.Назаренко и А.Гарагуле.
Кранцы приспособления для смягчения ударов судна о причал. Шпринги продольные швартовые тросы. Руль полоборота налево «По команде Право на борт! или Лево на борт! рулевому надо быстро прокрутить баранку так, чтобы перо руля стало по отношению к диаметральной линии на 32 градуса. Я давал разные команды, но Володе понравилась именно эта Полоборота налево. Очевидно красиво звучала» (Из беседы Александра Назаренко с Марком Цыбульским).
Баллада о бане «Нерв».
О фатальных датах и цифрах Дружба народов,1986, 10. Варианты названия «О цифрах и поэтах», «О поэтах и кликушах», «О поэтах».
В первоначальном варианте имела финальную строфу:
Да, правда, шея длинная приманка для петли,
А грудь мишень для стрел, но не спешите:
Ушедшие не датами бессмертье обрели
Так что живых не слишком торопите!
На цифре 26 один шагнул под пистолет. Лермонтов погиб на дуэли в возрасте двадцати шести лет. Другой же в петлю слазил в «Англетере». А.Е.Крылов предложил следующее толкование: «Как известно, Есенин погиб 28 декабря 1925 года. Иными словами накануне Нового года, номер которого кончается на цифре 26» (КрыловА. Заметки администратора на полях высоцковедения. «Вопросы литературы»,2002, 4. С. 328). Под эту цифру Пушкин подгадал себе дуэль. Имеются в виду и год смерти Пушкина 1837-й, и тот факт, что Пушкин ушел из жизни в возрасте тридцати семи лет. И Маяковский лег виском на дуло. Маяковский совершил самоубийство 14 апреля1930года, на тридцать седьмом году жизни. На этом рубеже легли и Байрон, и Рембо. Байрон умер 19 апреля1824 года на тридцать седьмом году жизни. Рембо умер10ноября1891года в возрасте тридцати семи лет. А нынешние как-то проскочили. За год до написания песни тридцать семь лет исполнилось А.А.Вознесенскому (р. 1933) и Е.А.Евтушенко (р.1933). Вероятно, этим поэтам адресовано и авторское посвящение, предваряющее текст песни.
О моем старшине Нерв.
Горизонт Аврора, 1986, 9.
Мои похорона, или Страшный сон очень смелого человека Избранное. Вариант названия «Веселая покойницкая песня».
В первоначальном варианте были такие финальные строфы:
Мне такая мысль страшна,
Что вот сейчас очнусь от сна
И станут в руку сном мои
Многие знакомые,
Живые, зримые, весомые
Мои любимые знакомые.
Вот они, гляди, стоят
Жала наготове
Очень выпить норовят
По рюмашке крови.
Лучше я еще посплю:
Способ не единственный,
Но я во сне перетерплю
Я во сне воинственный.
При написании песни использован набросок 1969 года:
При написании песни использован набросок 1969 года:
Заживайте, раны мои,
Вам три года с гаком,
Колотые, рваные
Дам лизать собакам.
Сиротиночка моя,
Губки твои алые,
Вмиг кровиночка моя
Потечет в бокалы.
Случай Нерв. Варианты названия «Приключение», «Путешествие в прошлое».
Песенка про мангустов Нерв. Варианты названия «Про мангустов и змей», «Змеи».
В первоначальном варианте между восьмой и девятой строфами было:
Это все не дивное диво:
Раньше были полезны и вдруг
Оказалось, что слишком ретиво
Истребляли мангусты гадюк.
Комментарий Высоцкого: «У меня была песенка про мангустов. Мангусты маленькие зверьки, очень симпатичные. Они истребляют змей. Их даже в домах держат, чтобы змей не было Я давно написал эту песню. Уже перестал ее петь. Но как-то ее услышали ребята, болгарские кинематографисты, и пришли в неописуемый восторг. Ясначала не понял: чем тут можно так сильно восторгаться?! Но они в этом что-то увидели. Потом через несколько лет я увидел картину мультипликационную, где точно воспроизведен сюжет этойпесни» (Владимир Высоцкий: монологи со сцены. Харьков,2000. С.163).