Гроб в грунт разрытый опуская
Средь новодевичьих берез,
Мы выли, друга отпуская,
В загул без времени и края.
А рядом куст сирени рос.
Сирень осенняя нагая.
В архивном машинописном тексте, отпечатанном в редакции ленинградского журнала «Аврора» и исправленном автором, перед первой строфой есть следующая:
Мы спим, работаем, едим,
А мир стоит на этих Васях.
Да он в трех лицах был един
Раб сам себе, и господин,
И гражданин в трех ипостасях!
Между четвертой и пятой строфами было:
Был прост и сложен чародей
Изображения и слова.
Любил друзей, жену, детей,
Кино и графа Льва Толстого.
А был бы Разин в этот год
Ты белые стволы берез
Ласкал в киношной гулкой рани,
Но успокоился всерьез:
Решительней, чем на экране.
Заканчивается стихотворение более ранним вариантом строфы «Гроб в грунт разрытый опуская». Вошла в спектакль московского Литературно-драматического театра ВТО (1976).
О знаках зодиака «Нерв».
Исполнялась в рекламном фильме «Знаки зодиака».
«Я еще не в угаре» Театр, 1987, 5.
Звучала с авторской фонограммы частями в двух сценах как песня летчика-испытателя в спектакле «Звезды для лейтенанта» по пьесе Э.Володарского Московского театра им. Ермоловой. Эта же фонограмма была использована в спектакле Ленинградского театра им. Ленинского комсомола по той же пьесе. Как две самостоятельные песни была записана в 1986 году на пластинку «Сыновья уходят в бой».
Песня о погибшем летчике Поэзия: Вып. 41. М.,1985. Вариант названия «О погибшем друге».
Исполнялась в спектакле «Звезды для лейтенанта» Московского театра им. Ермоловой.
Скоморохов Николай Михайлович (19201994) маршал авиации (1981), дважды Герой Советского Союза. В Великую Отечественную войну летчик-истребитель, сбил лично 46 и в группе 8 самолетов. В индивидуальной охоте нашел и уничтожил самолет, сбивший его боевого товарища Николай Горбунова.
Баллада о детстве Аврора, 1987, 8.
Согласно воспоминаниям матери поэта Н.М.Высоцкой, написана по детским впечатлениям, все герои песни реальны, изменена лишь фамилия Трисветова на Пересветова. Предназначалась для кинофильма «Вторая попытка Виктора Крохина» (1978). По свидетельству автора сценария Э.Володарского, Высоцкий не соглашался на купюры, поэтому песня не была использована в кинофильме. В редакцию кинофильма1987 года вошел фрагмент песни.
Нажива как наркотика. В послевоенное время слово «наркотик» употреблялось в разговорной речи в женском роде.
I. Инструкция перед поездкой за рубеж, или Полчаса в месткоме Литературное обозрение, 1988, 1. Варианты названия «Перед отъездом», «Под впечатлением».
Комментарий Высоцкого: «Вот, например, я написал песню Инструкция перед поездкой за рубеж. Написал потому, что слышал инструктаж для отъезжающих. Инструктор говорил: Товарищи! Вы едете к друзьям, и все ж таки учтите, что в исподнем там не ходят. Некоторые товарищи ездили. Выйдет он в исподнем и соберет зрителей больше, чем иной американский детектив. Пьют пиво, пьют, берут наволочку и идут посуду сдавать. А там, товарищи, бутылки не принимают. Понимаете? И еще, тут один азербайджан поехал наш, он там напился и попал в ихнюю милицию. Его забрали. А он говорить по-русскому не может. Он по-ихнему, по-своему. Они думают, что он турок. А они турков не любят. Так что вот, товарищи, все время ходите вместе.
Такие инструкции бывают! Так что чего тут говорить!» (Владимир Высоцкий: монологи со сцены. Харьков, 2000. С. 133).
II. Случай на таможне Избранное. Варианты названия «Таможня», «Таможенный досмотр». Часто исполнялась автором вслед за песней «Инструкция перед поездкой за рубеж, или Полчаса вместкоме» как ее сюжетное продолжение.
Песня о времени «Нерв».
Написана для кинофильма «Стрелы Робин Гуда» (1976), но использована не была. Включена, как и пять последующих песен, в новую версию кинофильма в 1997 году.
Песня о вольных стрелках «Нерв».
Написана для кинофильма «Стрелы Робин Гуда», но использована не была.
Баллада о Любви Советская Россия, 1980, 19 октября.
Написана для кинофильма «Стрелы Робин Гуда», но использована не была.
В первоначальном варианте вместо третьей строфы было:
Только чувству, словно кораблю,
Долго оставаться на плаву,
Прежде чем узнать, что «я люблю»
То же, что «дышу» или «живу»!
Песня о двух погибших лебедях Нерв.
Написана для кинофильма «Стрелы Робин Гуда», но использована не была.
Песня о ненависти Избранное.
Написана для кинофильма «Стрелы Робин Гуда», но использована не была.
Баллада о борьбе Нерв.
Написана для кинофильма «Стрелы Робин Гуда», но использована не была.
В поздних фонограммах одиннадцатая строфа следует за двенадцатой.
Разбойничья Аврора, 1986, 9.
Написана для кинофильма «Сказ про то, как царь Петр арапа женил», 1976, режиссер А.Митта), но использована не была.
Сирин в русской мифологии чудесная райская птица, обладающая чарующим голосом. Изображается в виде птицы с женской головой. Происходит от греческих сирен. Алконост сказочная птица с человеческим лицом, изображавшаяся на старинных лубочных русских картинках. Гамаюн вещая птица, посланница славянских богов, их глашатай, поющая людям божественные гимны и предвещающая тем, кто умеет, слышать тайное.
Купола Нерв. Варианты названия «Песня о России», «Купола российские».
Написана для кинофильма «Сказ про то, как царь Петр арапа женил», но использована не была.
Шемякин Михаил Михайлович (р. 1943) русский живописец, график, скульптор. В 1971 году уехал из СССР, до 1980 года жил в Париже, затем в Нью-Йорке. Был дружен с Высоцким, автор литографий к его произведениям (1991).
I. Ошибка вышла Литературное обозрение, 1988, 1.
Nevermore (англ.) никогда больше. Реминисценция из стихотворения Э.По «Ворон».
II. Никакой ошибки Литературное обозрение, 1988, 1. Варианты названия «Диагноз», «Про параноика», «Про пугливого шизофреника», «Мой диагноз паранойя», «О врачах».
В первоначальном варианте одиннадцатая строфа была такой:
Да, мой мозг прогнил на треть,
Ну а вы здоровы разве?
Можно вмиг найти по язве,
Если очень захотеть.
III. История болезни Литературное обозрение, 1988, 1.
Первоначальный вариант имел следующий порядок строф: с первой по третью, с тринадцатой по пятнадцатую, с четвертой по двенадцатую, затем было:
Очнулся я на теле швы,
Медбрат меня кормил.
И все врачи со мной на вы,
И я с врачами мил.
Нельзя вставать, нельзя ходить
Молись, что пронесло!
Я здесь баклуш могу набить
Несчетное число.
Мне здесь пролеживать бока
Без всяческих общений:
Моя кишка пока тонка
Для острых ощущений.
Далее исполнялись семнадцатая, девятнадцатая, шестнадцатая, восемнадцатая и двадцатая строфы.
Один из вариантов имел строфу между семнадцатой и восемнадцатой:
Адам же Еве яду дал:
Принес в кармане ей.
А искуситель-змей страдал
Гигантоманией.
Гербарий «Я, конечно, вернусь» Вариант названия «Невиданный доселе».
«Наши помехи эпохе под стать» Поэзия: Вып.50. М., 1988.
Известна единственная авторская фонограмма, содержащая с первой по седьмую строфы.
Две судьбы Нерв.
Песня о Судьбе Огонек, 1988, 4.
«Наши помехи эпохе под стать» Поэзия: Вып.50. М., 1988.
Известна единственная авторская фонограмма, содержащая с первой по седьмую строфы.
Две судьбы Нерв.
Песня о Судьбе Огонек, 1988, 4.
Вариант названия «Судьба».
«Этот день будет первым всегда и везде» Четыре четверти пути.
Звучала в начале кинофильма «Ветер надежды» (1978, режиссер С.Говорухин).
«Вы в огне да и в море вовеки не сыщете брода» (с.238). Смена, 1987, 13.
Звучала в кинофильме «Ветер надежды».
Шторм Нерв.
Звучала в кинофильме «Ветер надежды».
Гимн морю и горам Нерв.
Звучала в кинофильме «Ветер надежды».
Мореплаватель-одиночка «Я куплет допою»
Написана для кинофильма «Ветер надежды», но использована не была. В единственной известной авторской фонограмме, сделанной во время подготовки песен к записи для фильма, отсутствуют седьмая, девятая, двенадцатая и тринадцатая строфы.
Про глупцов В мире книг, 1987, 7.
Притча о Правде и Лжи Сельская молодежь, 1988, 1; Аврора, 1988, 1. Вариант названия «В подражание Окуджаве».
Окуджава Булат Шалвович (19241997) русский поэт, родоначальник жанра авторской песни. Высоцкий неоднократно называл его своим «духовным отцом». «Притча о Правде и Лжи» в смысловом отношении перекликается с «Песенкой про дураков» Окуджавы, а также, по наблюдению А.В.Кулагина, со стихотворением Окуджавы «Пробралась в нашу жизнь клевета» (Кулагин А.Беседы о Высоцком. М.,2005. С. 124125).
Иногда на публичных выступлениях исполнялась без седьмой строфы. На одной из фонограмм есть дополнительная строфа, спетая автором отдельно, а в рукописи расположенная между девятой и десятой строфами:
Впрочем, легко уживаться с заведомой Ложью.
Правда колола глаза и намаялись с ней,
Бродит теперь неподкупная по бездорожью,
Из-за своей наготы избегая людей.
Про речку Вачу и попутчицу Валю Избранное. Варианты названия «Речка Вача», «Сказка про речку Вачу», «Про магаданского бича и речку Вачу», «Про речку Вачу и неудачу».
Вача река в Иркутской области, возле которой в Бодайбинском районе есть золотые прииски.
«Был побег на рывок» Литературное обозрение,1988, 1. Вариант названия «Побег на рывок».
Туманов Вадим Иванович (р.1927) морской штурман, участник войны, после восьми лет сталинских лагерей был тридцать лет председателем старательских артелей, реабилитирован в 1987 году. Близкий друг Высоцкого. Автор книги «Но остались ни с чем егеря»(1992).
Побег на рывок (жарг.) побег из мест лишения свободы на глазах у охраны. Вологодский (жарг.) охранник. Кум (угол. жарг.) оперуполномоченный.
«В младенчестве нас матери пугали» Избранное.
Письмо в редакцию телевизионной передачи «Очевидное невероятное» из сумасшедшего дома с Канатчиковой дачи «Я, конечно, вернусь» Вариант названия «Про Бермудский треугольник».
В фонограммах ранних авторских исполнений встречаются следующие строфы:
Мы движенью душ послушны,
Шевельнулись и разлом,
А которые тщедушны
Эти тронулись умом.
Академики, родные!
Мы ж погибнем задарма,
Ведь душевные больные
Не сошедшие с ума!
Я уколы грел на грелках,
«Грундиг» хрюкал о тарелках,
При свидетелях сиделках
Мы тарелки разгребли,
Перебили в кухне блюдца,
Не успели оглянуться
В треугольнике Бермудском
Исчезают корабли.
Вместо первых четырех строк восьмой строфы было:
От наук уставший школьник
Нес совсем уж ерунду:
Говорил, что Треугольник
Их учитель по труду.