Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том пятый - Нелли Шульман 11 стр.


 Она нужна, чтобы передать записку доктору Кроу,  сказал Максимилиан зятю,  потом мы от нее избавимся  он кивнул на приоткрытую дверь, на смятое, стеганое одеяло, спустившееся с лавки:

 Оборотистая дама  весело добавил обергруппенфюрер,  она понимает свою выгоду. Сама привезла нас в сторожку, снабдила провизией и сигаретами, да еще и бросилась мне на шею, едва я намекнул, что она мне по душе

В годы войны, в кругу товарищей, Максимилиан, смешливо, называл такие вещи приятным бонусом после тяжелой работы. Покуривая «Герцеговину Флор» полковника Соболева, он протянул длинные ноги к теплой печи

 Женщина есть женщина, Петр Арсеньевич. Даже умнейшие из них, как доктор Кроу, подчиняются мужчине. Это у них в крови, ничего не поделаешь. Но такое нам только на руку, и сейчас, и вообще  Максимилиан помнил, как невестка хлопотала над Генрихом:

 Предназначение женщины, удовлетворять нужды мужчины, вести себя тихо, и служить украшением дома. Цецилия не должна обременять себя хозяйством. В Южной Америке не протолкнуться от индейцев и метисов, готовых трудиться за гроши. На нашей вилле будет работать вышколенный персонал. Эмма и Цецилия пусть занимаются детьми, музицируют, гуляют  Максимилиан пригляделся к тому, как зять управляет Айчи:

 Ничего сложного нет. Если такие дураки, как Муха и покойная Марта, сидят за штурвалом, то я, тем более, научусь ремеслу пилота  он хотел завести легкий самолет, чтобы навещать столицу:

 Путь на машине долгий, Цецилия устанет, да и с детьми такое сложно. Будем летать в оперу, останавливаться в хороших отелях, ходить по магазинам

Максимилиан брился, насвистывая «Землю надежды и славы» Элгара:

Land of Hope and Glory, Mother of the Free,
How shall we extol thee, who are born of thee?

Устроившись на лавке, Петр Арсеньевич склонился над русским, офицерским планшетом. Зять писал химическим карандашом, шевеля губами:

 Почерка у них совершенно одинаковые, ошибок он не насажает. У Мухи бойкое перо. 1103 сразу поверит, что за ней прилетел возлюбленный

Сполоснув лицо, натянув советскую гимнастерку, Максимилиан взялся за потрепанную кастрюльку. Сторожку построили ради рыбалки, на озере. В Татарский пролив, даже летом бурный и непредсказуемый, выходить было опасно:

 По ее словам, рыбы здесь столько, что хоть руками ее лови. Но нам рыба не нужна. Мы, если можно так выразиться, встали на довольствие бывшего ведомства Мухи

На столе лежали банки и свертки. Женщина привезла икры, буженины, крабов, кофе и даже сыр. Попробовав кусок, Максимилиан скривился:

 Как хотите, Петр Арсеньевич, но ваши бывшие соотечественники, понятия не имеют, о настоящем сыре  сыр, разумеется, назывался «Советским». Шоколад обергруппенфюреру тоже не понравился:

 Икра и водка у вас отменные  они с Мухой устроили настоящее застолье,  а остальным пусть занимаются французы и бельгийцы  женщина успокоила Макса, объяснив, что из-за праздников, в сторожке никто не появится:

 Но вообще она молодец, не растерялась,  хмыкнул обергруппенфюрер,  не испугалась пистолета. Она узнала Муху, то есть полковника Воронова  женщина, оказавшаяся арестованной женой расстрелянного авиационного генерала, до войны, писала о сталинских соколах. В машине зять был очень убедителен. Все еще насвистывая, Макс занялся кофе:

 У меня самого навернулись слезы на глаза, а эта Ольга расплакалась. Ольга или Тамара? Я ее называю милая, так проще. Все славянские имена звучат на один манер  ожидая, пока вскипит кастрюлька, он перегнулся через плечо зятя. Муха писал на английском языке:

 Отлично, просто отлично  одобрительно пробормотал Макс,  я люблю тебя, я сделаю все, ради тебя, вечно твой и другая подобная ерунда  Ольга или Тамара рассказала, что женщина, похожая по описанию на доктора Кроу, часто навещает комплекс:

 Отлично, просто отлично  одобрительно пробормотал Макс,  я люблю тебя, я сделаю все, ради тебя, вечно твой и другая подобная ерунда  Ольга или Тамара рассказала, что женщина, похожая по описанию на доктора Кроу, часто навещает комплекс:

 Я не знаю, кто она такая  теплое дыхание щекотало Максу шею,  она работает на строительстве, в Де-Кастри. Она дружит с любовницей товарища Котова  бывший начальник Мухи выстроил виллу для содержанки, немки, родившей ему двоих девочек:

 Ваш жидовский руководитель не промах,  рассмеялся Макс, в разговоре с зятем,  он уложил на спину арийку  женщина не знала имени любовницы Котова и вообще не посещала большой особняк:

 Но записку 1103 она передаст,  уверенно заметил Макс,  она, мой дорогой Петр Арсеньевич, тоже хочет покинуть вашу советскую родину

Разыгрывая любовь с первого взгляда, Макс не забыл упомянуть о своем аристократическом происхождении. Он был уверен, что женщина не читала книги:

 В СССР такое не переводили, Муха впервые услышал о романе от меня  Максимилиан представился русской своим именем, присовокупив к нему фамилию героя «Ребекки»:

 Полковник Максимилиан де Уинтер, герой войны, сражался в королевских ВВС, решил помочь другу выкрасть из СССР его возлюбленную  упоминать о брате доктора Кроу было опасно:

 Я видел его фото, я на него совершенно не похож. 1103 может насторожиться

Подумав о «Ребекке», Максимилиан вспомнил сестру:

 Эмма словно эта миссис Данверс. Она одевается всегда в темное, занимается хозяйством, молчит  Макс отогнал от себя неизвестно откуда взявшуюся тревогу:

 Ерунда, Эмма не подожжет «Орлиное гнездо», не рискнет жизнью Адольфа  сестра не отходила от племянника. За ними по пятам всегда следовала огромная, угрожающая тень филы. Аттила предупредительно скалил желтые, мощные клыки, когда кто-то, по мнению собаки, слишком близко подходил к Эмме или Адольфу:

 Он слушается только меня и Эмму  Максимилиан разлил кофе,  так и надо  подхватив две чашки, он подмигнул Мухе:

 Запечатывайте ваше трогательное творение, и накрывайте на стол  женщина появилась в сторожке задолго до рассвета,  у них суматоха, личный секретарь вашей возлюбленной вздумала рожать. Для наших целей, это очень удобно  любовница Соболева уверила Макса, что ей не составит никакого труда передать записку:

 Она спит и видит себя в Британии, в моем замке, с титулом и парой очаровательных крошек. Женщины все же удивительные дуры  толкнув ногой дверь, Макс добавил:

 Мы к вам скоро присоединимся. Или попозже  на красивых губах заиграла улыбка,  смею сказать, я лучше ее чекиста

Ольга или Тамара дремала, натянув на обнаженное плечо ватное одеяло. От бревенчатой стены шел жар натопленной печки. Захлопнув дверь, Макс, ласково, позвал: «Кофе в постель, моя милая».


Пухлая ручка, неуверенно, потянулась к вороху кружев, в плетеной корзинке. Надин, зачарованно, пролепетала:

 Poupée  старшая сестра, важно покачала темноволосой головой:

 Garçon  обе девочки картавили. Повеяло сладкими пряностями, Роза присела, обнимая дочерей:

 Cest un petit garçon. Son nom est Paul  Аннет тоже потрогала корзинку :

 Paul frère  Роза улыбнулась, сквозь невысохшие слезы :

 Presque, ma chérie  после завтрака рассвело. Во дворе особняка, на гранитных плитах, искрилась изморозь. В морозном небе мерцал маленький, яркий солнечный диск. Додж стоял у заднего, служебного подъезда особняка, отсюда грузовика видно не было.

Перенеся мальчика в детскую дочерей, Роза сказала горничной:

 Ненадолго. Когда в спальне все  она повела рукой,  все закончится, мы с Полем и девочками туда вернемся

В спальне хлопотали литовские женщины, с фермы, занимавшиеся уборкой комплекса. Тело Лючии перенесли в одну из пустынных комнат, с помпезной мебелью, в золотой парче, с потолком, расписанным фресками:

 Крепостные художники,  с отвращением вспомнила Роза,  крепостные театральные труппы. Натали рассказывала, что в Магадане держат целую оперетту, то есть бордель, для начальников  она прикрыла Лючию простыней. Мертвые глаза смотрели на хоровод женщин, в национальных костюмах, у очередной пышной колоннады. Роза погладила темные волосы Лючии:

 Мы все сделаем, как обещали. Паоло никогда не останется один, милая. И, может быть, мы найдем твоего Россо  сначала Роза хотела положить новорожденного в кроватку. Паоло выглядел в ней таким маленьким и брошенным, что Роза, немедленно, подхватила малыша на руки:

 Прости, мой хороший мальчик. Мы найдем тебе корзинку  глазки новорожденного, открывшись, оказались серыми, с туманной, младенческой голубизной. Привыкнув к крепким малышкам, Роза, сначала, с опасением брала ребенка:

 Он и вправду, словно кукла  осмотрев Паоло, профессор вздохнул:

 Для него главное сейчас, покой, тепло и молоко матери, то есть ваше молоко

Проводив врача, Роза велела Констанце позвонить в конструкторское бюро, полковнику Гаврилову:

 Надо задержать додж,  объяснила она доктору Кроу,  через час придет транспорт из Де-Кастри, за  Роза сглотнула,  за телом Лючии. Натали должна посмотреть на мальчика, должна проститься с Лючией  накинув школьное пальтишко, с кроличьим воротником, Констанца успела прошмыгнуть к доджу. Посмотрев на дремлющего мальчика, Роза взяла дочерей за руки

 Натали сейчас с Лючией. Ей осталось полчаса, не больше  Гаврилов, нехотя, выслушал объяснения Констанцы о поломке в грузовике:

 Он не поверит, если я скажу, что не смогу работать, из-за смерти Лючии,  мрачно сказала Констанца,  Натали вынула свечу из двигателя, но сюда едет механик, вместе с  Констанца помолчала,  со специальным транспортом  Лючию везли в морг, при лагерной санитарной части. Роза знала, что случится дальше:

 Оформят справку о смерти, прицепят на ногу клеенчатую бирку, и сбросят тело в ров, как делали немцы  рвы для трупов зэка рыли заранее, на исходе лета. Поговорив с Гавриловым, Констанца заметила:

 Я объяснила, что ребенок пока останется здесь. На строительстве нет детского дома  полковник, недовольно, отозвался:

 Я слышал, от медиков. Но это не по инструкции  Роза вздернула бровь:

 Плевать я хотела на инструкции. Я так бы ему и заявила, при личной встрече  она понизила голос:

 Но у нас осталось два месяца, не больше. К новому году сюда, наверняка, явится так называемый товарищ Котов

Роза не сомневалась, что Эйтингон не потерпит на вилле чужого ребенка, тем более, сына осужденных шпионов:

 Мерзавец способен не то, что отправить Поля в дом малютки, но и просто выбросить его на мороз  в коридоре Роза велела девочкам:

Назад Дальше