Те же (the same) факты
Те же люди
Те же слова
Та же игра
Тот же стадион (stadium)
То же слово
То же предложение (sentence; proposal)
То же упражнение (exercise)
Тот же номер (room)
Та же улица
Та же дорога (road)
Те же люди
Тот же фильм
Тот же мультфильм (The same animated cartoon)
Та же муштра (drills)
Та же скукота (utter boredom).
The pronoun (местоимение) «the same»
If it were possible, they would do the same. Если бы было возможно, они сделали бы то же самое.
Just tell them the same.
You must do the same.
They all said (говорить) the same.
Please, do the same.
They all wanted to repeat (повторить) the same.
You shouldnt (не следует) purchase (покупать) the same.
The adverb (наречие) «the same»
Adverb (наречие) «the same» таким же образом, так же, одинаково
They are pronounced the same Они произносятся одинаково.
You should not dress (одеваться) the same (так же) as he does.
Do not behave (вести себя) the same (таким же образом) as they all do.
You stared (уставиться) at the people around (вокруг) the same (так же) as your girl-friend (подруга) does.
You walked (шагать, ходить) the same as your coach (тренер) does.
Dont lie (лежать) on the couch (кушетка, диван) the same as some old men generally (обычно) do.
You stoop (сутулиться) just the same (так же) as my grandma (бабушка) does but shes an old person and you are a pretty (хорошенький) young girl.
Like this
Please, try to memorize (запомнить): Like this вот так (таким образом)
Делай это вот так (Do it like this).
Произноси вот так (Pronounce like this).
Ходи вот так (Walk like this).
Танцуй вот так (Dance like this).
Говори вот так (Speak like this).
Веди себя таким образом (Behave like this).
Пой вот так (Sing like this).
Пользуйся (Use) пультиком (joystick) вот так.
***
Whistle like this (свисти вот так)
Explain (объяснять) like this
Write like this
Read like this
Walk (ходить, шагать) like this
Speak like this
Clap your hands (хлопать в ладоши) like this
She explained (объяснить) it like this.
He began his story like this.
The phrase was translated like this.
He manages the affairs (руководить) of our lab like this.
The head (руководитель, глава) of our department (отдел) began the conference (совещание, конференция) like this.
She begins the experiment like this.
I process (обрабатывать) the data (данные) like this.
We make the computations (расчет, вычисление) like this.
Do you process (обрабатывать) the data (данные) like this?
We make measurements (проводить измерение) like this.
You take note (записывать, регистрировать) of the initial (начальный) and the final (конечный) data (данные) like this.
He makes the experiments like this.
The supervisor (руководитель) consults his workers like this.
They formulate (формулировать) the working hypothesis (рабочая гипотеза) like this.
The warrantor (финансовый поручитель) gave a reference (дать рекомендацию) praising (хвалить, превозносить) the borrower (заемщик) or the debtor (должник, дебитор) like this.
She sang like this.
He spoke like this.
The actor recited (декламировать, читать) the poem (стихотворение, поэма) like this.
The girls danced like this.
The children played like this.
The ballerina danced like this.
The actor sang the song like this.
She spoke (говорить, выступать) like this.
They helped each other like this.
They learn the foreign languages like this.
He learnt to drive the car like this.
Ann expressed the main idea like this.
Peter condemned (осуждать) their behavior (поведение) like this.
Pretty good; pretty tired; pretty bad
Look through the following sentences and pay attention to the usage of the attributes (определение), please.
Pretty good весьма хороший; pretty tired (весьма усталый); pretty bad (весьма плохой).
The suggestion is pretty good, isnt it? Предложение весьма хорошее, не так ли?
The impressions (впечатление) are pretty good, arent they?
Being in high spirits (быть в хорошем настроении) is pretty good, isnt it?
The performance (исполнение) is pretty good, isnt it?
They look pretty tired, dont they? Они выглядят весьма усталыми, не так ли?
He looked pretty tired after the trip, didnt he?
They looked pretty tired after going shopping, didnt they?
They all looked pretty tired after the debate, didnt they?
The proposal is not good, I would say it is pretty bad (весьма плохое), isnt it?
The weather is pretty bad, isnt it?
Being late for the date (cвидание) is pretty bad, isnt it?
Rather than; would rather
1. Rather than а не
I would go shopping rather than stay home alone.
I would have a cup of tea rather than (а не) coffee.
Please, read this article rather than that one.
You would go boating now rather than riding a car, wouldnt you (не так ли)?
Hed play tennis rather than help you in the garden, wouldnt he?
Shed stay home rather than lie (лежать) on the beach (пляж), wouldnt she?
Wed go to the theatre rather than stay home doing nothing, wouldnt we?
They would play chess (шахматы) rather than play football, wouldnt they?
2. Rather лучше бы, скорее бы, охотнее бы
2. Rather лучше бы, скорее бы, охотнее бы
I would rather (Id rather) я бы лучше
Id rather go shopping Я лучше бы прошлась по магазинам.
She would rather (предпочла бы) go to some fashion salon.
Hed rather go (cкорее пошел бы) to the gym hall (cпортзал), would not he?
Theyd rather play tennis, wouldnt they?
Youd rather go swimming, would not you?
Wed rather go boating, wouldnt we?
Theyd rather have a cup of coffee, wouldnt they?
Oh, going shopping is such a nuisance (помеха, досада, неприятность), one would rather (лучше) lie on the sofa (лежать на диване) and watch TV. Thats much better, isnt it?
Id rather say it is not at all. Я бы сказала, что это вовсе не так.
You had better
You had better (Youd better) лучше бы вы, вам бы лучше
You had better go home. Вам бы лучше идти домой.
You had better not smoke here.
Youd better (вам бы лучше) hurry up otherwise (а то, иначе) they might not wait for you.
Theyd better (им бы лучше) leave (уехать) now not to miss (не пропустить, опоздать) the train.
Youd better help us.
Youd better not worry so much Вам бы лучше не беспокоиться так сильно.
Youd better believe можете быть уверены, можете не сомневаться.
Youd better take care of yourself.
To be of importance
The next stage is of great importance (иметь большое значение).
It is of interest (Это интересно).
It is of great interest.
Its of use (Это полезно).
Its of great use.
Its significant (важно, значимо).
Its of some significance (Это в некоторой степени важно).
Its of little importance (Это маловажно).
Its a little important (Это в небольшой степени важно).
Its of great value (представлять большую ценность).
It has been of interest Это было интересно.
Need, be in need of
Hes in need (нужно, нуждаться) of money.
He needs support (поддержка).
They are in need of support.
They need support.
We need support of our relatives (родственник).
I need help.
They are in great need of help.
The adjective «fond»
Shes a fond mother. Она любящая мать.
He has fond memories of his childhood. У него сохранились самые тёплые воспоминания о детстве.
She gave him a fond smile. Она одарила его нежной улыбкой.
He had fond hopes of becoming a painter. Он питал необоснованные надежды стать художником.
I am fond of skating. Я люблю каткться на коньках.
You are fond of singing. Ты любишь петь.
He is fond of reciting the poems. Он любит декламировать стихи.
She is fond of reading. Она увлекается чтением.
We are fond of travelling. Мы любим путешествовать.
You are fond of sightseeing. Вам нравится осматривать достопримечательности.
I was fond of skating. Мне нравилось кататься на коньках.
They were fond of going to the movies. Им очень нравилось ходить в кино.
Hell be fond of playing the piano, I think. Думаю, что ему очень понравится играть на пианино.
The adjective «keen»
1. Oстрый, с колющим концом или режущим краем: keen sword острый меч;
2. обладающий высокой чувствительностью: keen eyesight острое зрение;
3. проницательный, сообразительный: keen boy сообразительный мальчик;
4. увлечённый, пылкий: Hes a keen chess player. Он фанатичный шахматист. Shes keen on music. Она бредит музыкой. He was keen to begin classes. Ему не терпелось начать занятия;
5. глубокий, сильный (о чувствах или ощущениях): keen pleasure большое удовольствие; keen pain острая боль; keen hunger сильный голод;
6) интенсивный, пронизывающий, резкий: keen wind пронизывающий ветер; keen scent резкий запах;
7) отличный, прекрасный, великолепный What a keen day! Какой прекрасный день!
Hes a keen sportsman. Он страстный спортсмен.
She is keen to go. Она очень хочет поехать.
Theyve got a keen intellect. У них живой ум.
Hes got keen eyesight (hearing). У него острое зрение (слух).
Its such a keen wind. Такой пронизывающий ветер.
Its such a keen frost. Такой жестокий мороз.
She has keen eyes. У нее красивые глаза.
I think shes a keen kid. Я думаю, что она очаровательная девушка.
Tell me some more of this keen stuff. Расскажи мне еще что-нибудь увлекательное.
That sounds keen. Это звучит привлекательно.
Please, read.
Shes a keen (вдохновенный) musician.
She is keen to participate in that event (мероприятие, событие).
Неs got a keen (высокий) intellect.
My grandmas has got keen eyesight.
Their grandpa has got keen hearing (слух).
Its such a keen wind. Такой пронизывающий ветер.
Its such a keen frost. Такой жестокий мороз.
She has keen eyes. У нее красивые глаза.
I think shes a keen kid. Я думаю, что она очаровательная девушка.
Tell me some more of this keen stuff. Расскажи мне еще что-нибудь увлекательное.
That sounds keen. Это звучит привлекательно.
Task.
Will you think of (пожалуйста, придумайте) the similar (подобный, похожий) sentences, please.
The modal verb «to be»
He is to go to Moscow on a business trip. Он едет (должен ехать) в Москву в командировку (нужно ехать по плану командировок; была предварительная договоренность).
She is to go to China on a sabbatical. Она едет в Китай на долгосрочную стажировку (в соответствии с планом, программой, договоренностью).
They are soon to take their exams. Они скоро должны сдавать экзамены (установившаяся закономерность; так принято).
I am to go on an excursion in (через) a week.