Да, квартиру не просто убрали ее буквально вылизали. Кити осмотрела ванную, потом скинула куртку, бросила ее на диван рядом с Карлом. Идеальная чистота. Можно поставить «галочку» на пункте «осмотр квартиры Бруксов», и с чистой совестью уходить отсюда прямо сейчас. Божий Одуванчик редкостная стерва, не моргнув глазом ограбила нас на сто долларов.
На шэлых што долларов, вяло спародировал Карл госпожу Дорин, щелкая каналы.
Зайду еще на кухню, и сваливаем, сказала Кити, глянув на картины, которыми были увешаны все стены гостиной. На пару секунд её взгляд задержался на небольшой репродукции «Джоконды».
Ладно, сказал Карл, остановившись на спортивном канале, где ревели автогонки. Не торопищ у наш шэлые шутки на поишки того, щего ждещ нет. Швалить вщегда ушпеем.
Нашла! крикнула Кити из кухни спустя пару минут. Карл, гляди, что я нашла!
Карл пружиной подскочил с дивана и кинулся на кухню. Кити стояла у открытого кухонного шкафа, в руках она держала жестяную банку.
Нашла, повторила она, показывая Карлу банку. Растворимый, правда, но хоть такой.
Ого, оказывается, Кити умеет шутить, удивленно округлив глаза, сказал Карл.
Кити включила чайник, а Карл достал из шкафа две кружки.
Странная ситуация, не правда ли? сказала Кити, разливая кипяток в кружки. Вполне возможно, полгода назад несчастные Бруксы, так же, как и мы сейчас, выпили по кружке кофе, а потом пошли на городской праздник. И исчезли.
А может быть, они растворились в пространстве? Так же, как растворился в кипятке этот горький и на редкость невкусный кофе? промолвил Карл. Он где-то читал, что подобная романтическая чушь гипнотически действует на девушек. И летают наши Бруксы сейчас где-нибудь в четвертом измерении, и им хорошо там вместе. И никто им больше не нужен. Только он и она. И все.
А может быть, они растворились в пространстве? Так же, как растворился в кипятке этот горький и на редкость невкусный кофе? промолвил Карл. Он где-то читал, что подобная романтическая чушь гипнотически действует на девушек. И летают наши Бруксы сейчас где-нибудь в четвертом измерении, и им хорошо там вместе. И никто им больше не нужен. Только он и она. И все.
Ты сошел с ума Карл, сказала Кити. Единственное, в чем ты прав то, что этот кофе настоящие помои.
Она вылила свой кофе в раковину. Раздосадованный, из-за того, что романтическая чушь не произвела на Кити никакого впечатления, Карл последовал ее примеру. Они вышли в гостиную. Кити накинула куртку, постояла, заглядевшись на «Джоконду».
Сваливаем? Или еще немного постоим с задумчивым видом? спросил Карл.
Да, сказала Кити, даже не сдвинувшись с места.
«Да» сваливаем? Или «да» постоим с задумчивым видом? переспросил Карл.
Да, Кити повернулась и пошла к выходу.
Карл покачал головой и двинулся вслед за ней.
Стоп! Кити остановилась перед самой дверью.
Все-таки, какое-то время постоим с задумчивым видом? спросил Карл.
Кити молча вернулась в гостиную и подошла вплотную к «Джоконде». Карл проследовал следом.
Что? спросил Карл, из-за спины Кити уставившись на картину.
Неужели ты не заметил?!
Что я должен заметить? Картина как картина.
Джоконда не улыбается, вот что! сказала Кити. И взгляд ее встревожен, и смотрит она не влево, а вправо!
Этой милой девушке надоело все время улыбаться и интриговать своей улыбкой весь мир, попытался пошутить Карл. А ее взгляд ты уверена, что она должна смотреть влево?
Конечно! Кити посмотрела на Карла круглыми от удивления и возмущения глазами.
Ладно, Кити, я шучу. Я прекрасно знаю, в какую сторону должна смотреть Джоконда. По всей видимости мы имеем дело с вольной интерпретацией великого портрета. Какой-то местный «гений» решил изобразить свою собственную Джоконду, вот и все. И, кстати, что-то в этом есть.
Ты несешь чушь. Кити потянула Карла за рукав. Они отошли от стены на три метра. Ничего больше не замечаешь?
Карл окинул взглядом всю стену с картинами и понял, на что обратила внимание Кити все картины были пейзажами. Единственным портретом здесь была эта неулыбчивая Джоконда. С трехметрового ракурса Карл обнаружил и еще одну особенность все картины висели в строгом порядке ромбами первая слева, вторая в стороне и выше, третья под второй, четвертая справа, являясь одновременно первой для следующего ромба. И только «Джоконда» выбивалась из этой системы она висела в центре одного из ромбов.
Хм, ты права, «Джоконда» здесь явно лишняя, сказал Карл, удивляясь наблюдательности Кити.
Именно поэтому она поедет с нами, сказала Кити, снимая картину со стены.
Ты считаешь, это нормально стащить картину? Можно просто сфотографировать ее на мобильный телефон.
Да, сказала Кити, внимательно разглядывая картину
Да? не понял Карл.
Да, повторила Кити, пряча картину под куртку и застегивая молнию. В сложившейся ситуации стащить взять на время картину это нормально. И еще раз да фотографировать мы тоже будем.
Она сделала два снимка на смартфон одним снимком запечатлела всю стену с картинами, а вторым крупным планом ромб из четырех картин, в центре которого ещё минуту назад висела «Джоконда».
Теперь мы можем идти? спросил Карл. Или стащим еще что-нибудь?
Да, сказала Кити, направляясь к двери. И давай не будем больше говорить, что мы ее стащили. Мы купили ее у госпожи Дорин жа што долларов.
Шправедливо, согласился Карл.
**
За нами хвост, сообщил Карл, едва они отъехали от дома.
Старый черный «911-й» следовал за ними на расстоянии полусотни метров. Все его стекла, даже лобовое, были затемнены.
Ты видишь, кто там внутри? спросила Кити, склонившись вперед и всматриваясь в правое зеркало заднего вида. Лично я ничего не вижу.
Я тоже, сказал Карл.
Сто процентов это люди Кукуссена. Оторвись от них, покажи этим тупицам, с кем они связались.
Кити, Пять Озер незнакомый мне город! Как я смогу оторваться от местных полицейских, которые знают здесь каждый столб?! Да и зачем нам от них отрываться? Кукуссен прекрасно знает, где мы остановились. Так зачем же нам лишние проблемы? Пусть немного поиграют в великих сыщиков, а мы сделаем вид, что ничего не заметили.
Отсутствие проблем играет не на нашей стороне. Нам нужны проблемы! Нам нужно всколыхнуть это болото, под названием Пять Озер, иначе мы вообще ничего узнаем об исчезновении Бруксов. Провокации, дерзкие провокации вот что нам поможет! Притопи-ка педаль, мой капитан, расправь паруса! Покажи мне, на что ты способен! Кити положила свою ладонь на колено Карла и повела по бедру.
Это нечестный прием, Кити!
Вся наша жизнь нечестный прием, Карл. Давай, сделай это, и тогда ты узнаешь, на что способна я, Кити слегка сжала ладонь.
Взвизгнув шинами, «Дискавери» рванул вперед. Кити включила в своем смартфоне карту города и подсказывала Карлу, куда ему нужно свернуть. «911-й» сначала сильно отстал, но вскоре все же нагнал «Дискавери», и теперь болтался совсем рядом в двадцати-тридцати метрах.
Так, за тем домом налево, потом сразу направо Теперь дави на газ в пол и объезжай это здание по кругу Там будет поворот налево, на улицу Роз, а прямо тупик В тупик и двигай.
Зачем нам тупик?! Карл на максимальной скорости начал объезжать старое серое здание. Может лучше на улицу Роз?
После второго угла «911-й» снова отстал, а после третьего вообще исчез из поля зрения.
Нам не понадобится ни тупик, ни улица Роз Вот и арка! Кити указала на низенький темный проем в стене. Ныряй туда!
Ты уверена, что мы там проедем? Карл свернул в проем, и тут же увидел, что он сквозной. Уже вижу, можешь не отвечать.
Чиркнув антенной по низкому своду арки, «Дискавери» влетел в маленький квадратный дворик.
Сворачивай за угол, тормози и глуши двигатель! приказала Кити.
Прошло минут пять, прежде чем Карл и Кити поняли они обманули людей Кукуссена. Потеряв «Дискавери», «911-й», скорее всего, свернул на улицу Роз.
В дворике-колодце было темно и тихо. Карл и Кити молча сидели в «Дискавери», вслушиваясь в тишину.
Ты молодец, прервала паузу Кити. Гоняешь как профессиональный гонщик. Мы обвели этих тупиц вокруг пальца. Или вокруг дома. Люблю обвести тупиц вокруг чего-нибудь.
Это ты молодец, сказал Карл. Без твоих подсказок мы бы уже давно влепились в какой-нибудь столб. Такое ощущение, что ты знаешь Пять Озер как свои пять пальцев. Хм знаешь Пять Озер как свои пять пальцев Когда меня уволят из агентства, я запросто могу стать рэпером. В общем, у тебя талант штурмана.
Я здесь не при чем это все навигатор. Мне кажется, мы уже можем ехать.
Скажи, как ты узнала про арку в этом доме? подозрительно прищурившись, спросил Карл.
У меня очень продвинутая версия навигатора, не задумываясь, ответила Кити. Там есть все.
Даже арки в домах?
Даже арки. Нам пора ехать, Карл.
Хм надо будет и себе такой закачать. Кстати, Карл решил, что сейчас, когда он выиграл такую тяжелую гонку, самое время для налаживания отношений. Вообще-то, ты обещала показать, на что ты способна. Помнишь?
Конечно, Карл, обольстительно улыбнулась Кити. Я все помню. Давай только дождемся, пока исчезнет тот любопытный хромой старик, который заглядывает в твое окно.
Карл обернулся, ноникого не увидел. Во дворике было абсолютно безлюдно. Карл почувствовал на своем виске холод стали и услышал звук взведенного курка.
Нам пора ехать, Карл, сказала Кити.
Ты обманула меня? спросил Карл. Он ожидал, что Кити скажет что-нибудь типа «давай вернемся к этому вопросу позже», или хотя бы «дай мне немного времени подумать».
Да, сказала Кити. Я обманула тебя, Карл. Заводи тачку и увози меня из этого колодца. Мне нужно срочно поесть эта гонка разбудила во мне зверский аппетит.
**
Оставив «Дискавери» у отеля, Карл и Кити, не проронив и слова, пообедали в ресторане «Пятое озеро». После обеда они все так же молча побрели в отель. До Карла дозвонился Док.
Как идут дела? не поздоровавшись, поинтересовался Док. Есть хоть что-нибудь?
Идем по следу, Док. Дайте нам еще пару дней.
Кити насмешливо хмыкнула.
Надеюсь на вас, Карл, сказал Док. Помнишь наш последний разговор?
Конечно, Док! Короткая дорога, и все такое
Помогает? спросил Док.
Еще как! Короткая дорога вот-вот приведет нас к успеху, приврал Карл.
Самая короткая дорога!
Вы как всегда правы, Док. Самая короткая дорога вот-вот приведет нас к успеху.