Ливингстону и Кидду тоже нужна была наличка для выполнения своих обязательств по договору. Необходимые средства они планировали получить от реализации груза «Антигуа», а также продажи третьей части своей доли в проекте богатому лондонскому купцу Ричарду Блэкхему, с которым был заключен тайный контракт. В нем отмечалось:
«Названные Роберт Ливингстон и капитан Уильям Кидд вместе и по отдельности условились с названным Ричардом Блэкхемом, что в случае, ежели капитан Кидд не встретится с пиратами, отплывшими из Новой Англии, Род-Айленда, Нью-Йорка и любого иного места, или не захватит у любых иных пиратов или врагов короля такие товары и движимое имущество или иные ценные вещи то [они] возместят и вернут названному Ричарду Блэкхему кредит в полном объеме».
Обязательство Роберта Ливингстона и Уильяма Кидда по кредиту, полученному от Ричарда Блэкхема.
Корабль, который партнеры купили для предстоящей экспедиции, назывался «Эдвенчер гэлли» («Галера Приключение»). В декабре 1695 года он стал на якорь у Касл-Ярда в Дептфорде. В регистрах того времени нет данных о его размерах; имеются лишь сведения о водоизмещении (287 тонн) и артиллерийском вооружении (34 орудия). Известно также, что он представлял собой гибрид парусного и гребного судна, то есть был галерой-фрегатом. Такого рода быстрые и маневренные трехмачтовые корабли могли сражаться как в ветреную погоду (двигаясь под парусами), так и в штиль (двигаясь на веслах). На «Эдвенчере» было от двадцати шести до тридцати вёсел.
Галера-фрегат «Чарлз гэлли». Художник Виллем ван де Фелде-младший. Корабль капитана Кидда имел аналогичную конструкцию.
Важным звеном всего предприятия стало приобретение в Адмиралтействе каперской грамоты для действий против французского судоходства. Каперское поручение, датированное 10 декабря, было выдано 11 декабря 1695 года. Лорды морского ведомства «жаловали каперское свидетельство и давали лицензию и полномочие названному Уильяму Кидду снарядить по-военному названный корабль, именуемый Эдвенчер гэлли, под его личным командованием, и с ним силой оружия арестовывать, захватывать и брать корабли, суда и грузы, принадлежащие французскому королю и его подданным или жителям в пределах владения названного французского короля, и такие другие корабли, суда и грузы, которые подлежат или будут подлежать конфискации»
В течение декабря января Кидд с помощью Харрисона занимался подготовкой «Эдвенчера» к предстоящему плаванию: нанимал матросов, закупал снаряжение, продовольствие, оружие и боеприпасы. В крюйт-камеру загрузили тридцать шесть бочек пороха; в трюме близ грот-мачты уложили в ящики более тысячи ядер, а в констапельской оружейной камере на корме сложили сто пистолетов и мушкетов.
Койка на каперском корабле у английских моряков всегда считалась привлекательнее койки на королевском фрегате, поэтому особых проблем с набором команды у Кидда и Харрисона не возникло.
Кроме каперского свидетельства, разрешавшего нападать на французские суда, Кидд и компания нуждались в специальном документе, который позволил бы им охотиться на пиратов. Некто «мистер Рассел» (вероятно, сэр Эдвард Рассел) передал их просьбу лордам Адмиралтейства, чем привел последних в состояние легкого замешательства. Просьба была переадресована сэру Чарлзу Хеджесу, судье адмиралтейского суда, слывшему большим знатоком морского права. Ответ Хеджеса был отрицательным: «Выдача такого рода поручений законом не предусмотрена». Сэр Чарлз лукавил. Он не мог не знать о прецеденте: в 1687 году сэр Роберт Холмс получил от правительства специальные полномочия для преследования морских разбойников. Не добившись желаемого в Адмиралтействе, партнеры Кидда решили достать нужный документ в другом месте.
Каперская грамота капитана Кидда.
26 января 1696 года соответствующий патент был получен от лорда Сомерса, лорда-хранителя Большой печати Англии, являвшегося, как мы уже отмечали, тайным участником антипиратского предприятия. Текст документа гласил:
«Вильгельм Третий, милостью Божьей король Англии, Шотландии, Франции и Ирландии, защитник веры и т.д., нашему верному и весьма возлюбленному капитану Уильяму Кидду, командиру корабля «Эдвенчер гэлли», или тому командиру названного корабля, каковой будет назначен, приветствие. Поелику нам сообщили, что капитан Томас Ту [Тью], Джон Айрленд, капитан Томас Уэйк, капитан Уильям Мэйз, или Мейс, и другие наши подданные, уроженцы или жители Новой Англии, Нью-Йорка и иных мест в наших колониях в Америке, связались с различными другими нечестивыми и злостными лицами и, вопреки законам наций, ежедневно совершают многие и великие пиратства, разбои и грабежи на морях в различных местах Америки и в иных краях к великому препятствию и разорению торговли и навигации и подвергают опасности и вредят нашим любимым подданным, нашим союзникам и всем прочим, плавающим по морям на законных основаниях Мы, желая предотвратить вышеназванные злодеяния и, насколько сие от нас зависит, привести названных пиратов, флибустьеров и морских разбойников к порядку, решили издать, дать и пожаловать Вам, названному капитану Уильяму Кидду (коему наши комиссионеры во исполнение службы нашего верховного лорда-адмирала пожаловали поручение как частному военному кораблю, датированную одиннадцатым днем декабря 1695 года, а также офицерам, морякам и прочим, каковые будут находиться под вашим командованием) полное право и власть арестовывать, захватывать и брать под стражу как названных капитана Томаса Ту [Тью], Джона Айрленда, капитана Томаса Уэйка, капитана Уильяма Мэйза, или Мейса, так и всех таковых пиратов, флибустьеров и морских разбойников, будь они нашими подданными или же подданными других наций, объединившихся с ними, с каковыми вы встретитесь на названных берегах или морях Америки или в любых иных морях или краях вместе с их кораблями и судами, а также такие товары, деньги, вещи и грузы, каковые могут быть найдены на борту или при них в том случае, если они сдадутся добровольно; а если они не подчинятся без применения силы, тогда Вы силой принудите их; и Мы требуем также, чтобы вы доставили или заставили явиться таковых пиратов, флибустьеров и морских разбойников, коих Вы захватите, на законный суд. Поскольку они могут не подчиниться закону в таких делах, Мы сим повелеваем и приказываем всем нашим офицерам, служащим и другим нашим возлюбленным подданным всяческим образом оказывать содействие и помощь Вам в выполнении этого поручения, и Мы тем самым повелеваем Вам вести точный дневник ваших действий при исполнении сего поручения и в нем записывать имена тех пиратов, их офицеров и членов команды и названия тех кораблей и судов, каковые вы сможете в силу сих предписаний захватить и взять, и количество оружия, амуниции, провизии и грузов таковых кораблей, и определить истинную стоимость оного настолько точно, насколько Вам сие удастся. И Мы тем самым строго повелеваем и приказываем вам чтобы вы никоем образом не причиняли обид или беспокойств кому-либо из наших друзей или союзников, их кораблям или подданным под видом или под предлогом этих предписаний или пожалованного полномочия. В подтверждение чего мы прилагаем Большую печать Англии. Дано в Кенсингтонском дворце 26 января 1695 [1696] года, в седьмой год нашего царствования.
Доверяю моему лорду-хранителю скрепить оную дату Большой печатью.
[Подпись: ] Вильгельм Король».
20 февраля, в связи с задержкой выхода экспедиции в море, основные участники антипиратского проекта еще раз подтвердили свои взаимные обязательства:
«Поелику необходимые снаряжение, экипировка и подготовка к отплытию «Эдвенчера гэлли», купленного вышеназванным Уильямом Киддом во исполнение сих статей договора, не могли быть полностью завершены и осуществлены в указанные здесь сроки; и, следовательно, все оговоренные к уплате суммы денег не были в действительности уплачены всеми или какой-либо из сторон в соответствии с вышеназванными договорами и соглашениями в пределах указанного, четко ограниченного и ясного срока; поелику, тем не менее, все названные суммы должны быть уплачены и корабль, купленный для ясно выраженного в сих статьях плавания и проекта, в настоящее время полностью снаряжен и снабжен всеми необходимыми припасами и стоит, готовый к отплытию, а также поелику несколько каперских поручений были получены графом Белломонтом; посему далее объявлено, договорено и согласовано вышеназванными высокопочтенным Ричардом, графом Белломонтом, и Робертом Ливингстоном и Уильямом Киддом, к выгоде своей и всех прочих лиц, участвующих в этом деле, что, несмотря на задержку с отправкой названного корабля или галеры и выплатой денег, предусмотренных в вышеупомянутом соглашении все и каждое в отдельности соглашения, статьи и оговорки, здесь упомянутые и поименованные остаются в такой же полной силе как ежели б названный корабль и все суммы денег были действительно уплачены в оговоренные сроки и в соответствии с названными статьями, не взирая ни на что.
Датировано в Лондоне 20-го дня февраля 1695/6 г.
Уильям Кидд.
Подписано, опечатано и передано в присутствии Джона Фоша, Уильяма Томсона.
Копия верна.
[Подпись] Белломонт».
Чтобы сохранить за собой львиную долю ожидаемой добычи и не делиться призами с Адмиралтейством, граф Белломонт и его патроны постарались добиться специального пожалования короля. После некоторой задержки Шрусбери встретился с его величеством и сообщил ему, что он, Белломонт, Сомерс, Ромни и Рассел вложили в снаряжение экспедиции против пиратов 6 тыс. ф. ст. В случае успеха предприятия, добавил Шрусбери, они хотели бы избежать обязательной процедуры узаконивания призов в Адмиралтействе и обязательных отчислений с добычи. Чтобы у короля был личный интерес в этом деле, Шрусбери предложил ему отдельную долю в будущих доходах от антипиратского предприятия.
30 апреля в Кенсингтонском дворе король дал указание генеральному стряпчему подготовить мандат, гарантирующий передачу «Ричарду, графу Белломонту; Эдмунду Харрисону, купцу; Сэмюэлу Ньютону, джентльмену; Уильяму Раули, джентльмену; Джорджу Уотсону, джентльмену; и Томасу Ренолсу из Сент-Мартинса» всех кораблей, вещей, товаров, сокровищ и прочих ценностей, которые будут захвачены «у пиратов, флибустьеров и морских разбойников капитаном Уильямом Киддом или иным командиром галеры Эдвенчер»
Указанное пожалование подготовили и юридически оформили не сразу. Вильгельм III подписал его лишь 24 августа 1696 года, а Большой печатью Англии этот документ был скреплен только 27 мая 1697 года. Таким образом, в случае успеха экспедиции, ее организаторы и инвесторы могли обойти множество бюрократических рогаток, связанных с призовым судопроизводством, а заодно обеспечить себе дополнительную протекцию со стороны короны.
[1] Кроме того, Харрисон оплатил паи Орфорда и Шрусбери.
От Темзы до Гудзона
Пока высокопоставленные участники проекта хлопотали перед королем о предоставлении им особых привилегий в этом необычном деле, капитан Кидд с головой окунулся в решение назревших практических задач. С помощью Харрисона он укомплектовал команду «Эдвенчера» необходимым количеством моряков (набрали порядка семидесяти человек), после чего все участники предстоящего вояжа подписали «Статьи соглашения». В этих «Статьях» отмечалось, что, оценив захваченную добычу, участники экспедиции должны были сначала вычесть все издержки, а затем уже делить оставшуюся часть между собой. Кидд имел право на 35 долей; другие офицеры тоже могли рассчитывать больше, чем на одну долю. Полные доли получали опытные моряки, а «сухопутным крысам» и юнгам полагалось менее одной доли.
Вор, прикарманивший часть из общей добычи, лишался своей доли. «Статьи соглашения» предусматривали также компенсацию за полученные увечья. За потерю глаза, ноги или руки платили 600 пиастров, за потерю пальца руки или ноги 100 пиастров.
Наследники умершего участника экспедиции могли рассчитывать на 20 ф. ст., даже если бы экспедиция оказалась убыточной. Все указанные суммы вычитались из общей стоимости добычи до ее раздела.
Моряк, проявивший трусость во время сражения, лишался своей доли добычи. Такое же наказание предусматривалось в отношении тех, кто напивался перед проведением боевой операции. Лицо, виновное в неподчинении командиру, мятеже или дебоше, подвергалось такому наказанию, которое определяли капитан и большинство команды.