Нет, помотал головой старик. Увы.
Сколько времени вы отсутствовали во дворе? Прогуливались, как вы говорите, по окрестностям?
Минут двадцать, двадцать пять, развел руками смотритель. Точнее мне сложно сказать. Сегодня был очень красивый восход солнца, я немного задержался на холме. У нас здесь рядом есть две полуразрушенные ветряные мельницы, одна сохранилась гораздо лучше второй. Иногда я хожу до них и обратно. Вот и сегодня, я дошел до той, что лучше всего сохранилась и вернулся.
Как далеко она находится?
Мне сложно точно определить расстояние, помялся смотритель, возможно, около ста метров. Или чуть больше.
Впрочем, это нетрудно выяснить Сколько вы там пробыли?
Не больше десяти минут, полюбовался восходом солнца и отправился обратно в замок.
Видели кого-нибудь по дороге?
Не видел.
Заметили ли что-нибудь необычное?
Нет, ничего.
Проезжала ли какая-нибудь машина рядом с замком? Возможно, вы заметили номера?
Это с моим-то зрением, господин старший инспектор? невесело усмехнулся Дионисиади, покачав головой. Бог с вами! Я же говорю вам, я едва не прошел мимо покойника. Где мне различить номера на машине!
Хорошо, несколько разочарованно буркнул себе под нос Антонидис. Теперь о покойнике. Вы заявили, что никогда ранее его не видели?
Не совсем так, я сказал, что он мне совершенно не знаком.
А в чем разница?
У вас хорошее зрение, старший инспектор? Если бы вы были полуслепы, как я, вы бы поняли, что я имею в виду! Я мог его видеть среди других посетителей или работников, видеть и не узнать. Все лица для меня сливаются, пока я не начинаю общаться с человеком на очень близком расстоянии, практически вплотную. Но тогда я запоминаю лица очень хорошо, у меня фотографическая память.
Понимаю, понимаю, вздохнул Антонидис, доставая из кармана записную книжку и наскоро делая в ней пометки. Значит, вы его не знаете.
Боюсь, я не слишком вам помог, господин старший инспектор? произнес историк, с некоторой тревогой наблюдая за его действиями.
Боюсь, я не слишком вам помог, господин старший инспектор? произнес историк, с некоторой тревогой наблюдая за его действиями.
Пока сложно сказать, да и рано делать выводы Скажите, значит восход вы встретили на холме? Вы любовались им минут десять, после чего направились в замок? Я правильно понимаю?
Совершенно верно. Я так и сказал.
Да, да, старший инспектор продолжал делать пометки. Смотритель нервничал все больше. Сколько времени прошло между тем, как вы обнаружили тело, и тем, как вы позвонили в полицию?
Я не засекал время, поймите меня правильно, я был в совершенно подавленном состоянии. Мне даже пришлось выпить лекарство. А потом еще найти телефон полицейского участка в справочнике. Возможно, еще минут десять.
Хорошо. Пусть будет еще десять. Ваш звонок на пульт полицейского участка поступил ровно в шесть часов двадцать две минуты утра. Если вам несложно, давайте сверим наши часы. Снимите, пожалуйста, положите на стол. Спасибо! Так, я вижу, что ваш хронометр чуть спешит. На полторы минуты.
И что это значит? несколько отстраненно произнес старый историк. Его руки начала бить мелкая дрожь, заметив это, он сунул их в карманы.
Одну минуту, ответил старший инспектор. Здесь такие толстые стены, что страничка едва загружается. А, вот, отлично. Я так и думал. По имеющимся данным на официальном сайте погоды, солнце взошло сегодня в шесть часов семнадцать минут. А это значит, господин Дионисиади, что вы никак не могли любоваться его восходом на холме в ста ста пятидесяти метрах от замка. Если оно взошло в шесть часов семнадцать минут, а в шесть двадцать две вы уже звонили в полицию, то вы тоже никак не могли за пять минут дойти от старой мельницы до форта, обнаружить тело, выпить лекарство, найти номер телефона в справочнике и позвонить в участок. Извините, но не в вашем возрасте передвигаться с такой скоростью, да и с вашими показаниями это никак не совпадает. На это у вас ушло бы вдвое, а то и втрое больше времени. Отсюда вывод: либо вы что-то путаете, либо весь ваш рассказ вымысел от начала до конца.
Старший инспектор встал и угрожающе покачал головой. Лицо его было суровым.
Вынужден вас задержать. И вообще, я очень советую вам, господин Дионисиади, полицейский нацелил указательный палец правой руки в неожиданно посеревшее лицо смотрителя, хорошенько подумать, прежде чем вы сегодня будете давать у нас в участке письменные показания, которые могут в будущем Вот черт!
Телефон старшего инспектора уже несколько долгих секунд настойчиво вибрировал от входящего вызова.
Да! нетерпеливо бросил он в трубку. Это я, совершенно верно. Кто? А, режиссер! Скандал? Какой скандал? Что вы такое говорите? Да, это мое решение. Это место Это Да дайте же мне уже сказать, черт вас возьми! Это место преступления! И я действую по инструкциям! Ну и что, что билеты проданы, мне кажется, что если объяснить Да, я готов сам все объяснить хозяевам При чем здесь телевидение? Когда? Когда?! Вы с ума сошли? Замок Базеос закрыт для посещений моим решением! Да! Для проведения следственных действий по делу об убийстве! Сюда скоро прибудут кинологи с собаками, обыск может затянуться на несколько часов Что значит «какого лешего мы хотим найти»? Кто вам дал право Так! Где вы находитесь? Когда? Отлично, я сейчас выйду.
Старого смотрителя колотила крупная дрожь. Лицо его покрылось капельками пота. Но раздраженный старший инспектор второпях этого не заметил.
Вы остаетесь здесь, сказал он старику, прежде чем выйти. Кабинет не покидать! Я за вами вернусь, и мы продолжим в участке. У нас с вами впереди долгий разговор. Провожать меня не надо, я найду выход.
Не дождавшись ответа, он поспешил на улицу. Яркое солнце больно резануло по глазам. Старший инспектор быстрым шагом пересек двор в направлении выхода. На обочине дороги он увидел несколько припаркованных авто, группу людей, обступивших сержанта Дусманиса и пытающихся ему что-то доказывать на повышенных тонах.
Увидев своего начальника, несколько взмыленный сержант с трудом пробился из кольца окружения ему навстречу.
Что происходит, Дусманис? сухо поинтересовался Антонидис, остановившись не доходя десяти метров до них и сознательно игнорируя толпу. Что за демонстрация?
Это представители труппы, господин старший инспектор! Я им запретил вход на территорию, как вы и приказали. Пригрозил административным арестом! Но они рвутся! Говорят, что мы не имеем права срывать спектакль. Режиссер будет с минуты на минуту. Говорят, что через час ждут владельцев замка. Ох, и в переделку же мы с вами попали, господин старший инспектор!
Это представители труппы, господин старший инспектор! Я им запретил вход на территорию, как вы и приказали. Пригрозил административным арестом! Но они рвутся! Говорят, что мы не имеем права срывать спектакль. Режиссер будет с минуты на минуту. Говорят, что через час ждут владельцев замка. Ох, и в переделку же мы с вами попали, господин старший инспектор!
Да, режиссер мне уже звонил, кивнул Антонидис. Ничего, с ними мы разберемся. Если будет необходимо, я направлю рапорт в Афины и получу разрешение из Департамента. А с этими буйными Еще раз объясните им, что любого, кто пересечет полицейскую ленту, мы арестуем за оказание противодействия полиции в расследовании убийства! А потом отправим на материк под конвоем, и пусть ими там занимаются. Две недели. А то и все три. Посидят в общей камере, проветрятся. Понятно?
Так точно, понятно, господин старший инспектор!
Меня гораздо больше волнует вопрос, успеем ли мы сегодня до вечера все здесь осмотреть, обыскать и замок, и прочесать окрестности, задумчиво продолжал старший инспектор, взяв сержанта за локоть и отведя его чуть дальше от рассерженной толпы, ближе к калитке. Смотритель, судя по всему, морочит нам голову: он знает гораздо больше, чем говорит. Я уверен, он что-то видел, хоть и утверждает, что слеп, как крот. Пока смотритель единственная наша ниточка, раз других свидетелей у нас нет. Осмотрите с экспертами здесь все, снизу доверху! Особенно проверьте
Повернувшись, он ткнул было пальцем в сторону главного здания форта и вдруг вскрикнул от неожиданности, увидев знакомую худую фигуру в свитере на крыше замка, у самой звонницы.
Что он там делает? Я же ему запретил!.. Не может быть! За мной, сержант!
И старший инспектор рванул, что было силы, в сторону форта. Оживленные разговоры на обочине удивленно смолкли.
Прыгнет, клянусь Святым Фомой, прыгнет! причитал сержант, не отставая от начальника ни на шаг.
Не смейте, Диони Дионисиади, не смейте, я вам за запрещаю!.. задыхаясь на бегу и срывая голос, кричал несчастный старший инспектор Антонидис, с запозданием осознав, какую непоправимую глупость он только что совершил, оставив смотрителя одного.
Не успев начаться, дело грозило окончиться катастрофой.
Старый смотритель словно его не слышал. Он снял очки и, моргая и щурясь на солнце, аккуратно положил их на парапет. Потом и сам встал на парапет, помедлил секунду и, закрыв глаза, сделал шаг вперед, в пустоту.
Часть вторая
Всякий старинный дом имеет свои легенды и своих призраков.
Диана Сеттерфилд, «Тринадцатая сказка»Каждый опытный путешественник по Кикладским островам знает, что самый впечатляющий и незабываемый вид на Хору Наксоса с моря. Именно поэтому все пассажиры паромов, что прибывают ежедневно на остров, толпятся на верхних палубах с фотоаппаратами и видеокамерами в нетерпеливом ожидании задолго до того, как паром зайдет за волнорез в саму бухту и начнет швартоваться к пристани, вспенивая спокойную воду мощными винтами. А туристы, прибывшие на остров впервые, надолго останутся под впечатлением от красоты островной столицы и пейзажа, что открылся их взорам.
С моря видно все: город перед вами как на ладони. Сразу же за дамбой раскинулась живописная панорама порта с вечно переполненной эспланадой с ее тавернами, кафе и лавками для туристов, за которой начинается обширная сеть узких улочек и перекрытых арками переулков, ведущих через старый город Бургос к внушительной крепости Кастро, венчающей холм, гордо высящийся над бухтой.
Вид на Бурго с моря и островка Палатий.
Немудрено, что гости острова, наскоро оставив свои дорожные сумки и чемоданы в гостиницах и виллах, стремятся в первый же день как можно скорее очутиться в этом лабиринте из белоснежных домиков и узеньких мощеных улочек. Приезжие спешат подняться на холм, чтобы дотронуться рукой до нагретых солнцем каменных стен древней крепости, сохранившихся в первозданном величии и мощи. Той самой крепости, чьи башни и форты до сих пор составляют разительный контраст с белостенными домами припортовой области, словно подавая ясный знак любому недругу, что остров по-прежнему, как и много столетий назад, под ее надежной защитой.