Вчера купили, Анатолий Афанасьевич Так, деньги на ветер Он же это в Италию не возьмет. Будет здесь валяться, с досадой сообщила Лариса, жалевшая, очевидно, о напрасных тратах семейного бюджета.
А Серджо сиял солнечной улыбкой и тарахтел о чем-то без умолку по-итальянски. Лариса, казалось, не слушала его, а я не понимал ни слова.
О чем он говорит? спросил Ларису.
Рассказывает вам о наших вчерашних приключениях Столько магазинов обошли, пока ни нашли его экзотический наряд, сердито «перевела» Лариса и снова умолкла.
А Серджо все говорил и говорил, обращаясь ко мне.
О капито, подбодрил его, тут же поймав насмешливый взгляд Ларисы.
Маладэц, хлопнул меня по плечу удовлетворенный Серджо
А у Коробкина уже ждали Людмила и Владимир Александрович.
Минут пятнадцать поговорим и сразу в ресторан, шепнул Сергей Львович, А вы что в таком затрапезном виде, Анатолий Афанасьевич? Я же предупреждал, сердито отметил он.
Я тоже предупреждал, что не пойду. Мне действительно больше нечего надеть, с досадой ответил ему. Похоже, Коробкин, наконец, понял мои затруднения:
Ладно, Анатолий Афанасьевич, не берите в голову. Сойдет и так, подбодрил он
Минут пятнадцать поговорили ни о чем. Деловой разговор в таком странном коллективе не клеился, и, почувствовав общий настрой, Коробкин предложил съездить пообедать. Его сообщение вызвало бурный восторг Чендерелли и очередной приступ недовольства Ларисы, настроенной, очевидно, на переговоры.
Ладно, Лариса, еще успеем наговориться, попытался ее успокоить, Трапезы сближают людей.
Вам хорошо, Анатолий Афанасьевич. А мне придется переводить Серджо за столом рта не закрывает. Ест и говорит одновременно. А я всегда из-за стола встаю голодной, пожаловалась «переводчица».
Учтем, пообещал ей
Первым рейсом отправили Людмилу, Серова и меня. Минут через пять мы уже были в ресторане, а минут через десять здесь же оказался весь коллектив.
Это закрытый ресторан, объявил Коробкин, Сюда пускают не всех. Что-то вроде клуба. На выходе вам тоже дадут клубные карточки, и вы сможете ходить сюда, когда захотите, пояснил он.
Помещение ресторана выглядело весьма презентабельным. Во всяком случае, в подобном заведении я оказался впервые. С интересом оглядывали интерьер и наши гости, удовлетворенно кивая головами.
Налетевшая толпа официантов мгновенно сервировала стол и застыла в ожидании заказа, а уже минут через пять Сергей Львович произнес первый тост.
Конечно же, в центре внимания компании вскоре оказался неподражаемый Серджо. Он буквально заряжал всех своей энергией и оптимизмом. И Ларисе действительно приходилось нелегко. Пока она переводила, Серджо быстро-быстро ел, набираясь сил. Но едва она замолкала, он тут же клал вилку и включал свой речевой пулемет. Лариса слушала и запоминала сказанное с тем, чтобы через минуту пересказать все это нам по-русски. Какая уж тут еда!
Анатолий Афанасьевич, обратите внимание, как красиво ест Серджо, с восторгом шепнул Коробкин, Очень профессионально.
Через час мы все уже были друзьями. Наши дамы завели свой разговор о модах, а мы вчетвером принялись обсуждать деловые проблемы. Как же пригодился опыт общения с Серджо без помощи Ларисы. Его плохой русский и мой никакой итальянский вынуждал нас время от времени все же привлекать нашу переводчицу, но в основном обходились без нее. Ведь речь шла о технике, а эту тему мы с Серджо обсуждали не раз.
Наконец, подали кофе и мороженое. Обед близился к завершению.
Спасибо, Анатолий Афанасьевич, выручили, улыбнулась Лариса, Кстати, Серджо сказал, что ресторан замечательный. А он знает в этом толк. Как ни как, по всему миру поездил, сказала она. Серджо, похоже, понял ее слова и тут же подсел ко мне:
Пэрфэтто, Анатолий. Хороший ристорантэ. Мне нравится. Как Италья, похвалил он и как всегда попросил пригласить хозяина и повара.
Наш хозяин итальянец. Его нет, он в Италии, сказал официант, Повар тоже итальянец. Сейчас приглашу, но он не понимает по-русски.
Приглашай, махнул рукой Серджо, смахивая рукой слезы от охватившего его приступа безудержного смеха, Все понятно, Анатолий. Итальянский кухня лучше в мире, радовался он как ребенок сделанному им открытию
С того дня события замелькали, как в калейдоскопе. Уже на следующий день позвонил Пискунов и попросил срочно приехать в Порохово. Пришлось снова обращаться к Гарбузову. Очень не хотелось терять столько времени на поездку в холодной электричке.
Пока ехали, Сергей сообщил, что Гарбер не хочет его отпускать. Предложил увеличить оклад до шестисот долларов, лишь бы не уходил.
Ну, а ты? спросил его.
Что я? Сказал, все равно уйду. Шестьсот и две тысячи разница большая. Да и надоело баранку крутить. Хочется головой поработать. Я, правда, не знаю ничего. Но уж очень хочется, ответил он.
Ну, и когда к нам перейдешь?
Гарбер сказал, отпустит не раньше, чем через два месяца. Один уже прошел. Так что, Толя, жди меня только через месяц, с огорчением сообщил он
Знакомься, Анатолий. Ашот Петросян, представил Пискунов молодого человека, который когда-то показывал нам недостроенные цеха в Пучково.
А мы уже знакомы, пожал я руку Петросяну.
Точно, тут же вспомнил тот меня, Вы приезжали в Пучково, уточнил он.
Выяснилось, он недавно стал генеральным директором строительной компании, которая строила те цеха.
Я посмотрел ваши чертежи, Анатолий Афанасьевич. Мы готовы строить такие фундаменты хоть сейчас, заявил новоиспеченный директор.
Хоть сейчас не надо, ответил ему, Я хотел бы провести тендер и поручить строительство победителю.
Что ты выдумал?! Какой тендер? Какой победитель? Кто постороннему разрешит здесь строить? врезался в разговор Пискунов.
Не понял, Владимир Александрович Зачем же меня пригласили, если вы уже приняли за меня все решения?
Чтобы ты убедил дурака Коробкина А решение не я, а братва приняла. Другим она в Порохово строить не даст.
Как это не даст? Что, значит, не даст? возмутился я.
То и значит Тебе что, взрывы на заводе нужны?
Какие взрывы?.. А ты здесь зачем, Пискунов?.. Твое же добро будут взрывать!
Это не я решаю.
А что ты тогда решаешь?.. Может, и прибылью будем с ними делиться?
А как же!.. Десять процентов, огорошил Пискунов.
Ничего себе!
А ты как думал?.. Ментуру пригласишь, те пятнадцать запросят. Я их расценки знаю, блефовал Пискунов.
Вот и отдашь свои, раз не умеешь противостоять, заявил ему.
Хрен вам свои! Все будем платить И не шути с этим, Толик, а то можешь однажды домой не доехать.
Даже так?
А ты как думал?
Ну, спасибо, благодетель. Втянул ты меня в Пороховскую авантюру. Век не забуду Будем решать с Коробкиным, как жить дальше.
Не вздумай Коробкину ляпнуть. Мы с тобой будем решать. Его дело деньги платить.
Ну, ты и гусь, Вова!
Не называй меня Вовой! В последний раз предупреждаю! взорвался кум.
Извините, Владимир Александрович, само вырвалось, но при таком базаре без кликухи нельзя, ироническим тоном извинился я
Анатолий Афанасьевич, а в чем проблема? снова включился в разговор Петросян, Мы не против здоровой конкуренции. Уверен, москвичи с вас запросят в два раза больше.
Почему это?
А как же У нас свой бетонный завод. А им придется возить из Москвы. Здесь им никто ничего не даст Арматура у нас на все ваши фундаменты куплена еще по старым ценам. Давно лежит без дела. Теперь сгодится Да и наши рабочие дешевле, чем московские, грамотно убеждал он.
Хорошо. Давайте ваши предложения в письменном виде, согласился я.
Давно бы так, радостно засуетился кум, Может, по рюмочке?
По рюмочке, когда договор подпишем, решительно отказался я.
Хорошо. Давайте ваши предложения в письменном виде, согласился я.
Давно бы так, радостно засуетился кум, Может, по рюмочке?
По рюмочке, когда договор подпишем, решительно отказался я.
Согласен, поддержал Петросян и удовлетворенный встречей откланялся
Зря ты при нем такой разговор затеял, пожурил Пискунов, словно ничего не случилось, Непременно братве доложит.
Пусть докладывает.
Напрасно ты так Ладно, пойдем, пройдемся по территории. Посмотришь, что мы тут наворотили, предложил кум, Кстати, примерь эту куртку, достал он из шкафа нечто светло-серое с капюшоном.
Ничего, я и так не замерзну. Привык уже.
Ты все-таки примерь, Анатолий, настаивал он.
Я надел «обнову». Легкая куртка из синтетики с утеплителем была, конечно, гораздо теплее моей. Лишь устаревший фасон с нелепым капюшоном, да дыры во всех карманах портили впечатление.
Ну, как? спросил, оглядывая меня, кум.
С кого сняли? пошутил я.
Не бойся. Моя. На дачу в ней ездил, пока директором ни стал, с гордостью ответил он, Бери. Дарю Обещал одеть, значит, надо исполнять обещания. Слово офицера закон.
Спасибо, сказал ему, понимая, что мне не отвертеться от такого «драгоценного» подарка, окропленного святыми понятиями об офицерской чести. Да и должно же, в конце концов, хоть что-то меняться в моей жизни к лучшему
Мы прошли в главный цех. Действительно наворотили цех был пуст.
Вот видишь, все готово к началу строительных работ, отрапортовал деловой кум.
А куда оборудование дели? спросил его, вспомнив кучу стапелей для монтажа изделий из алюминиевого профиля.
Пойдем, покажу, ответил директор, и мы прошли в два других цеха, соединенных проходом. Там тоже были перемены: в одном увидел знакомые стапели, а другой был пуст, В этот поставим итальянское оборудование. Гарбер обещал профинансировать. Будем делать рамы из импортного профиля.
А куда дели ремонтное оборудование?
Сейчас покажу, повел меня Пискунов в какой-то закуток, Вот все, что осталось, показал он на маленький станочек и кучу какого-то электротехнического хлама.
А где оборудование целого цеха?
А зачем оно? У нас всего два-три заказа в месяц. Сдали в металлолом.
По-хозяйски, в шутку одобрил я.
Не знаю, заметил Пискунов мой иронический тон, или нет, но то, что он продемонстрировал в конце нашей экскурсии по заводу, иначе, чем процедурой запугивания, ни назовешь.
Идем, покажу тебе одно интересное место, повел Пискунов в заброшенный уголок завода, Представляешь, Юрка хранит продукты в обычных холодильниках. Сколько же их надо для его кафе А я немного покумекал и вспомнил, что продукты для столовой хранили в каком-то хранилище Поспрашивал старых рабочих. Привели сюда, показал он на вход в обвалованное землей сооружение, типа бункер.