Бомбилы Белокамня - Андрей Смирнов 11 стр.


 Я с ним в постель ни за какие сокровища мира не лягу!  поспешила обозначить свою твёрдую позицию Фелиция.  Уж увольте! Спать вместе с поборником морали  удовольствия никакого нет! Им такие извращения вечно подавай, что диву даёшься!

 Мне не нужна девушка!  поспешил отказаться Роман от услуг продажной девы, которая явно была чем-то недовольна.

 Чего он лопочет?  удивилась куртизанка.

 Это я у тебя хотела узнать, дорогая!  пожала плечами Ариадна.  Ты не понимаешь того, что говорит этот тип? Я думала, что с твоими познаниями Западных и Северных наречий ты сможешь если не переводить его слова, то хотя бы опознать язык, на котором это чудо пытается говорить.

 Блин, чего вы там лопочете?  начал сердиться киллер.  Не нужна мне баба, не нужна!

 Вот ведь чучело!  хмыкнула Фелиция, оглядывая расквашенное лицо Ромы.

 Тише ты, дурочка!  шикнула на неё русалка.  Возможно, монах нас проверяет, или что-то в этом духе!

 Ой!  сразу же испугалась девица.  Прошу меня извинить!

 Чего ты кланяешься, кукла?  продолжал хмуриться Роман.  Я пожрать хочу, а также спать

Молодой человек жестами изобразил процесс поглощения пищи с ложки и жевание, а потом склонил голову набок, подсунув под неё ладони и закрыв глаза. Это дамы поняли, поскольку сразу согласно закивали, улыбаясь.

 Ну вот хоть в чём-то мы пришли к согласию!  улыбнулся, наконец, Череп.

 Ты чего делаешь?!  испугалась Фелиция, наблюдая за Ариадной.

А русалка уже вовсю при помощи жестов выясняла, хочет ли её клиент девочку или нет. К счастью Фелиции, монах отрицательно покачал головой.

 Мерлин сегодня у нас ужинает как обычно или нет?  спросила хозяйка у своей сотрудницы.

 Да, госпожа!

 Пригласи его, может этот маг сможет нам помочь в общении с гостем.

 Как прикажете!  слегка поклонилась девушка, после чего ушла обратно в зал, оставив странного гостя наедине с русалкой.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Мне не нужна девушка!  поспешил отказаться Роман от услуг продажной девы, которая явно была чем-то недовольна.

 Чего он лопочет?  удивилась куртизанка.

 Это я у тебя хотела узнать, дорогая!  пожала плечами Ариадна.  Ты не понимаешь того, что говорит этот тип? Я думала, что с твоими познаниями Западных и Северных наречий ты сможешь если не переводить его слова, то хотя бы опознать язык, на котором это чудо пытается говорить.

 Блин, чего вы там лопочете?  начал сердиться киллер.  Не нужна мне баба, не нужна!

 Вот ведь чучело!  хмыкнула Фелиция, оглядывая расквашенное лицо Ромы.

 Тише ты, дурочка!  шикнула на неё русалка.  Возможно, монах нас проверяет, или что-то в этом духе!

 Ой!  сразу же испугалась девица.  Прошу меня извинить!

 Чего ты кланяешься, кукла?  продолжал хмуриться Роман.  Я пожрать хочу, а также спать

Молодой человек жестами изобразил процесс поглощения пищи с ложки и жевание, а потом склонил голову набок, подсунув под неё ладони и закрыв глаза. Это дамы поняли, поскольку сразу согласно закивали, улыбаясь.

 Ну вот хоть в чём-то мы пришли к согласию!  улыбнулся, наконец, Череп.

 Ты чего делаешь?!  испугалась Фелиция, наблюдая за Ариадной.

А русалка уже вовсю при помощи жестов выясняла, хочет ли её клиент девочку или нет. К счастью Фелиции, монах отрицательно покачал головой.

 Мерлин сегодня у нас ужинает как обычно или нет?  спросила хозяйка у своей сотрудницы.

 Да, госпожа!

 Пригласи его, может этот маг сможет нам помочь в общении с гостем.

 Как прикажете!  слегка поклонилась девушка, после чего ушла обратно в зал, оставив странного гостя наедине с русалкой.

 Сколько за еду?  спросил Роман, жестами показывая еду, сон, а потом выгребая жалкую горсть снятых им с разбойников монет.

Выложив их на стойку, он вопросительно изогнул бровь, а потом изящные ручки Ариадны пришли в движение, отсекая от общей кучи серебряную монету и большую часть меди. Когда вопросительные взоры встретились, оба участника пантомимы кивнули друг другу, после чего русалка сгребла плату со стойки. Оставшуюся часть монет, которая своей ничтожностью могла заставить плакать как нищего голодранца, так и вполне зажиточного господина, Роман убрал обратно.

 А вот и наш Мерлин,  улыбнулась Ариадна подошедшему суховатому старичку, который к своей груди прижимал пивную кружку.

 Спасибо, но мужчину я тоже не хочу!  отрицательно покачал головой Череп, а потом стал жестами показывать, что «спасибо, но сношаться с этим господином я также не желаю».

От вида этих жестов русалка и Фелиция побледнели как полотно, опасаясь всплеска гнева со стороны известного по всему Белокамню чародея, однако тот был занят своей кружкой, допивая из неё напиток, поэтому лютый гнев с его стороны миновал сего человека.

 Я готов!  крякнул Мерлин, прикончив очередную кружку.  Где ваш иноязычный клиент?

 Вот он, прямо перед вами, мастер!  указала Фелиция на монаха.

 Я не хочу ни с кем говорить и спать!  нахмурился Роман.  Зачем вы его ко мне привели?!

 Вам знакома его речь?  обратилась к магу с надеждой Ариадна  всё ж таки не каждый день к тебе в таверну забредают люди, язык которого никто опознать не может.

Теперь для хозяйки стало делом принципа узнать что-то о своём госте, поскольку русалка всегда старалась найти со всеми посетителями общий язык и темы для бесед.

 Нет,  покачал седой головой старец.  Впервые слышу. Но я могу попробовать пообщаться с ним телепатически, для этого знания языков без надобности.

 Давайте!  обрадовалась Ариадна.

 Заплатите?  тут же осведомился Мерлин, который не любил халявной работы.

Он потряс своей пустой кружкой, и, к вящему удивлению Черепа, та снова наполнилась из ниоткуда пивом, над которым тут же показалась пенная шапка. Нывшая от побоев челюсть человека отвалилась вниз сама собой, когда он увидел это чудо.

 Вот чего мне всегда не хватало! За такую вещицу многие бы отдали огромные деньги!

 И чем же ты хочешь, чтобы тебе заплатили?  удивилась Ариадна.  У тебя же и так денег куры не клюют, как и артефактов всяких.

 Кхе, девицу бы мне в помощницы,  прокряхтел Мерлин.  Староват я уже, да и забываюсь временами. Подспорьем бы стало мне не плохим. Деньгами не обижу.

 Я узнаю у девочек, старый ты кобель,  улыбнулась ему русалка.  Но ничего не обещаю! Ты постоянно так изматываешь моих сотрудниц в номерах, что у них потом по двое суток ноги трясутся!

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Я узнаю у девочек, старый ты кобель,  улыбнулась ему русалка.  Но ничего не обещаю! Ты постоянно так изматываешь моих сотрудниц в номерах, что у них потом по двое суток ноги трясутся!

 Эй!  прервал их разговор Роман.  Простите, что вмешиваюсь, но где моя

Тут он жестами изобразил ужин, однако его остановил седой старикашка.

 Не спешите, молодой человек!

 А я не с тобой разговариваю, чуч Что?! Вы меня понимаете?!

 Не кричи,  поморщился Мерлин.  Я говорю с тобой при помощи телепатии. Ты можешь просто думать, говорить не обязательно.

 Ого, здорово!  обрадовался Черепанов.  Наконец-то! Хоть кто-то, кто понимает меня по-русски!

 Телепатия, юноша, не знает границ!  вежливо кашлянул маг.  И ей безразличен язык существа, на котором оно говорит.

 Эй, я не существо!  мысленно возмутился Черепанов.

 Я не хотел вас обидеть, молодой человек. Итак, откуда вы родом?

 Из России.

 Это в какую сторону света от Эоса?

 От чего?

 Понятно,  вздохнул Мерлин.  Вы из далёких краёв. Сейчас я перечислю все крупные государства, а вы скажите, если слышали хоть об одном из них.

Понятное дело, что ничего из услышанного Роман не узнал.

 Ясно всё с вами, юноша,  кивнул маг.  Вы из другого мира. Такое случается, хотя и нечасто.

 А вы знаете, как я могу вернуться обратно?!  тут же поспешил осведомиться Роман.

 Ну что там, Мерлин?!  вклинилась в телепатическую беседу голосом Ариадна.  Кто этот человек, выдающий себя за монаха ордена Заступника?

 Пришелец из другого мира,  коротко пояснил старичок, после чего снова залпом осушил свою кружку.

К превеликому удивлению Романа, она тут же наполнилась снова сама собой.

 А как его зовут?

 Как твоё имя, пришелец?  пьяным взором впился Роману в лицо Мерлин.

Кажется, мага начало развозить прямо на глазах, и с выпивкой стоило бы завязать, если киллер желал продолжать общение.

 Череп,  представился своим прозвищем убийца, не желая вдаваться в подробности.  А ваше?

 Мерлин. Итак, Череп, чего ты хочешь от Ариадны?

 От кого?  удивился Роман.

 От хозяйки заведения, которая русалка за стойкой.

 Поесть и переночевать.

 Это без проблем!  кивнул маг, передавая слова пришельца Ариадне, которая тут же сообщила о том, что вопросов нет, за всё уже уплачено.

 Ужин тебе принесут за стол,  перевёл телепатически Мерлин.  Можешь занимать место. А пока возьми ключ от своей спальни.

Русалка придвинула по столешнице к клиенту потемневший от времени ключик, который Роман сразу же спрятал под рясу, с неудовольствием отметив, что в перерыве Мерлин успел осушить очередную порцию пива. Такими темпами маг скоро замертво рухнет под стол, и говорить с ним будет бесполезно! Нужно постараться поскорее узнать у него о самом главном, пока не стало слишком поздно.

 Комната на втором этаже, вторая справа от лестницы,  икнув, сообщил маг.  Ладно, приятно было повидаться, я пойду доедать свой ужин! Вечер добрый.

 Погоди!  позвал чародея Роман, но было уже поздно.

Пьяно покачиваясь, он отошёл от стойки прочь, и не откликнулся ни на мысленный зов, ни на речь. Череп хотел уже было догнать старичка и вцепиться в него клещом в поисках ответов на свои вопросы, но его остановила рука Ариадны, перегнувшейся через стойку. Нахмурившись, русалка отрицательно покачала головой, кивая в сторону Мерлина.

 Не трогай его!  сказала она, и теперь не требовалось никакого переводчика, чтобы понять смысл её слов.


 Вот же что удумали!  хмыкнул бредущий по ночным улочкам зэк.  Да кем вообще этот мент и бык себя возомнили?! Думают, Сипа не сможет о себе позаботиться самостоятельно! Три «ха-ха»! Это ещё надо посмотреть, кто там не справится.

Он ловко умыкнул из корзинки проходившей мимо женщины с товаркой пару яблок, и принялся их грызть.

 Во всяком случае хоть фрукты похожи на наши родные,  подумал Сипа, запулив огрызком в крадущегося за ним ободранного кошака.

Животина гневно мявкнула, скрываясь в ближайшей подворотне, однако там оказалось не лучше  раздался заливистый собачий лай, а также вопли кошака, которого, судя по звукам, начали трепать за шкварник.

 Куда это я забрёл?  подумал вор, крутя головой из стороны в сторону.  Похоже на какой-то пирс и доки. Ого, какая широкая река! А на другом берегу тоже город, только более мрачный.

Назад Дальше