Преподавание древних языков в Императорской Николаевской Царскосельской гимназии - Коллектив авторов 4 стр.


11. Архив документов Манштейна С. А. передан Музею Николаевской гимназии его внучкой Серебрянниковой (урожденной Манштейн) А.Ю.

12. Щукарев А. Н. // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах. (82 т. и 4 доп.). Т. 79. СПб., 487 с. С.90.

13. ЦГИА СПб. Ф.14. Оп.1. Д.8698. Об оставлении при Университете кандидата Александра Щукарева

14. Филимонов В. А. Антиковеды  авторы «Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона» в коммуникативном пространстве Н. И. Кареева // Диалог со временем. 2012. Вып. 41. С. 139164.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

10. РГИА. Ф. 846. 217 ед. хр. Георгиевские: Александр Иванович (18301911 гг.), Председатель Ученого Совета Комитета МНП; Лев Александрович (р.1860),Товарищ Министра НП

11. Архив документов Манштейна С. А. передан Музею Николаевской гимназии его внучкой Серебрянниковой (урожденной Манштейн) А.Ю.

12. Щукарев А. Н. // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах. (82 т. и 4 доп.). Т. 79. СПб., 487 с. С.90.

13. ЦГИА СПб. Ф.14. Оп.1. Д.8698. Об оставлении при Университете кандидата Александра Щукарева

14. Филимонов В. А. Антиковеды  авторы «Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона» в коммуникативном пространстве Н. И. Кареева // Диалог со временем. 2012. Вып. 41. С. 139164.

15. РО ИРЛИ (ПД). Ф. 655. 17. Л. 57об. Архив С. Н. Сыромятникова.

16. В частности, он был на спектакле 7 февраля 1896 года. (см. п.5)

17. Цыбульский, С.О. // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах. (82 т. и 4 доп.). Т. 75. СПб., 497 с. С.304.

18. Цыбульский С. О. Таблицы для наглядного преподавания и изучения греческих и римских древностей» // Сост. С. О. Цыбульский, издания 18891917 гг.

19. Stefańska Z. Wspomnienie pośmiertne: Bronisław Gembarzewski (18721941) // Rocznik Towarzystwa Naukowego Warszawskiego. T.3138. 19381945. S.184187.

20. Например: Сведения об Императорской Николаевской гимназии в Царском Селе: 18981899 учебный год. СПб., 1900. С. 23

21. Театр Еврипида: Полный стихотворный перевод с греческого всех пьес и отрывков, дошедших до нас под этим именем: В 3-х т. / С двумя введениями, статьями об отдельных пьесах, объяснит. указателем и снимком с античного бюста Еврипида. СПб.: Тип. Книгоиздательского Т-ва «Просвещение», 1906. Т. I. С. VII. СПб.: Тип. В. С. Балашева и К°, 1898. 94 с.

22. БИРЮЧ Петроградских Государственных театров.  1919.  СПб. (Жизнь и деятельность: 1919.  19/20.  С. 367; Сб. I.  С. 168, 169. Статьи, письма, высказывания: 1918.  3.  С. 36  40; 5.  С. 22  24; 7.  С. 29  31; 1919.  13/14.  С. 135  139; 17/18.  С. 260  264.)

23. Комментарии Р. Д. Тименчика к книге В. Кривич (В.И.Анненский). Об Иннокентии Анненском. Страницы и строки воспоминаний сына. // Лавров А. В., Тименчик Р. Д. Иннокентий Анненский в неизданных воспоминаниях. // Памятники культуры: Новые открытия. М., 1983. Ежегодник. М. «Наука»

24. Статьи о Ростовцеве см.: Вестник древней истории. 1989. 1. С.124133; 1994. 1. С.204214; 1996. 4. С.168188; 1997. 3 С. 158172; 2003. 2. С.171185 и т. д.

25. В. Кривич (В.И.Анненский). Об Иннокентии Анненском. Страницы и строки воспоминаний сына. // Лавров А. В., Тименчик Р. Д. Иннокентий Анненский в неизданных воспоминаниях. // Памятники культуры: Новые открытия. Ежегодник. 1981 г. Ленинград: Наука, 1983. С.6168.

26. Дмитрий Кленовский. Поэты царскосельской гимназии. // Николай Гумилев в воспоминаниях современников. М.: «Вся Москва», 1990. С. 2532.

27. Варнеке Журнал МНП, новая серия, ч. XXVI. 1910, март, отд. IV. С. 3748.

28. «История русского театра, ч. I. XVII и XVIII века» (Казань, 1908) и часть II, XIX в. (ib., 1910, 2-е изд.  1913, 3-е изд.  «История русского театра XVII  XIX вв.», М.-Л., 1939).

29. Варнеке Б. В. И. Ф. Анненский (Некролог) // ЖМНП. Новая серия, ч. XXV, 1910, отд. IV, март, с. 3748.

30. ЦГИА Ф. 139 оп. 11 Д. 16420 Мор Яков директор Царскосельской гимназии.

31. Сведения о лицах, состоящих на службе в Николаевской гимназии за 1898 год / Сведения о НГ за 1897/1898 учебный год. СПб., 1898

32. Вершинская Алла Анатольевна Воспоминания о прошлом. Научный электронный журнал Carelika 1 (2014) (11), С.83106

33. Арнштам Л. Мастер // Советский экран. 1974. 1. С.33

34. ЦГИА. Ф.139 оп.1 д. 14037 Царскосельская гимназия. Отчет за 1915 г. л. 3435 Список лиц, преподающих в ИНЦГ, но не утвержденных в звании учителя гимназии. Он выдержал все установленные распоряжением МНП от 29 янв. 1906 г. за 2040 испытания

35. Декрет ВЦИК от 16.10.1918 «О Единой Трудовой Школе Российской Социалистической Федеративной Советской Республики (Положение)». / Интернет архив законодательства СССР http://www.libussr.ru/

Часть 2. Таблицы для наглядного преподавания и изучения греческих и римских древностей, составленные С. О. Цыбульским (18891914 гг.)

Бровкина Татьяна Юрьевна

Гл. 1 Предпосылки появления таблиц

Изучение древних языков в России имеет длительную и непростую историю, без которой невозможно рассматривать всю систему среднего российского образования. Уже в первом Университетском Уставе России (1755 г.) рекомендовалось на всех факультетах основательно изучать «курс словесных наук», овладеть «особливо знаниями из латинского, греческого и российского языков, присовокупляя к тому немецкий и французский, а также сведения из мифологии, древностей и истории». Знания российского языка органично включали в себя овладение церковнославянским языком.1

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Чем можно объяснить и оправдать необходимость затраты огромного труда, сил и времени на овладение «курсом словесных наук», только после которого студент допускался к изучению математики, физики, химии, медицины? Причин тому множество. Но главная из них определяется временем существования древних языков, в течении которого они становились базой культурного, научного и межличностного общения, включая в себя все филологическое богатство культуры наших предков.

В изучении любой науки знание древних языков даёт фундамент, на котором строится все дальнейшее образование. Современная международная научная терминология построена из элементов, весьма часто восходящих именно к латинскому языку: ави- (птица, летать)  авиация, авиатор; акв- (вода)  аквариум, акватория, акведук; альб- (белый)  альбатрос, альбумин; радик- (конец)  радикал, радикальный, радикулит; юр- (право), юст- (справедливый)  юридический, юрист, юстиция и тому подобное.2 Ясно, что элементарное представление о латинском языке может облегчить понимание и усвоение многих научных терминов, научных понятий, изучаемых как в средней, так и в высшей школе.

Не меньшее число «строительных» элементов современной научной терминологии восходит к греческому языку: а- (отрицание)  агностик, амазонка, анархия, атом; авт- (сам)  автобиография, автогенный, автограф, автомат, автономия; гео- (земля)  географ, геолог, геометрия; гидр- (вода), гидроген (водород)  гидрограф, гидролиз, гидротехника; фос-/фот- (свет)  фосген, фосфор, фотография, фотон и т.п.3

Великий, могучий и прекрасный греческий язык проник во все языки мира, но особенно в русский язык. Ведь наши народы связывают глубокие исторические корни. Не только по религии, мироощущению, культуре, но и по языку. В русском языке, по самым скромным подсчетам, более 14000 слов греческого происхождения, то есть имеющих прямых греческих «родственников», и, наверное, столько же, если не больше, слов, состоящих с соответствующими греческими в более отдаленном родстве. Самые обычные русские слова, например, такие как огурец, фонарь, анекдот, бакалея, скандал, куролесить, кимарить, тетрадь, пришли к нам в разное время из греческого языка непосредственно. Впрочем, как и многие наши имена собственные  Ирина, Александр, Пётр, Елена, Алексей, Маргарита, Василий, Николай, Галина, (список этот можно продолжать очень долго), как и алфавит, как и грамматические категории и синтаксические понятия. Что же касается научной терминологии, которая тоже сплошь и рядом имеет греческие корни, то она попала к нам опосредованно, через другие европейские языки.4

Это объясняется тем бесспорным фактом, что современная цивилизация землян, высочайшие достижения духовной культуры, науки и литературы фактически базируются на фундаменте эллинской цивилизации, на достижениях античной философии, науки, литературы, поэзии, театра, мифологии и т. д. Не случайно, М. В. Ломоносов настаивал на необходимости изучения мифологии, древностей и истории.3

Церковнославянский язык, созданный более одиннадцати столетий тому назад Кириллом и Мефодием для всех славянских племен, унаследовал непосредственно из греческого языка всё огромнейшее богатство книжно-литературной и собственно языковой премудрости античной и Византийской цивилизации.5 Необходимость знания греческого языка диктовалась потребностью поддержания экономических, дипломатических и культурных связей. В библиотеках книжных центров хранились славянские и греческие книги. Как правило, греческий оригинал считался более точным и достоверным, чем многочисленные копии славянских книг. 6

Не стоит забывать, что исторически университетское образование подразумевало возможность стажировки студентов в лучших университетах Европы, в которых образование велось на европейских и классических языках, без уверенного владения которыми серьезное образование в то время были немыслимо.

Классические гимназии в России поначалу и возникали в качестве подведомственных университетам и с целью подготовки в университет, так что связь гимназии и университета была у нас исконной. Гимназия предполагала изучение древнегреческого и латыни, давала Закон Божий, сильную математику, то есть полноценное общее образование. Поэтому в университете на всех факультетах учились широко образованные и умеющие работать люди. Математик читал по-гречески, и филолог в принципе владел основными современными сведениями по математике и естественным наукам. Таким образом, именно классические гимназии обеспечивали возможность давать в университетах действительно высшее образование для людей с широким кругозором, владевших ведущими европейскими языками, то есть тремя древними (включая церковнославянский) и двумя-тремя новыми, и знакомых с современной научной картиной мира. Здесь необходимо отметить, что и во многих реальных училищах изучали латынь.7

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Таким образом становится понятно, почему изучение греческого и латыни прочно вошло в программу классического российского образования. После принятия гимназического устава 1864-го года, классические языки были введены в качестве основного элемента доуниверситетского образования.8 Выпускник русской гимназии мог самостоятельно сопоставить текст древнейшего памятника славянской письменности с греческим оригиналом. Причем латинский язык был не только языком изучаемым, но и языком общения. Сравнение учебных планов дореволюционных гимназий показывает, что древние языки занимали значительное место в общей системе преподавания (до 40% от общего учебного времени в старших классах). Естественно, что система преподавания древних языков видоизменялась со временем также, как и вся система гимназического образования в России. Менялись методики, подходы, учебники, и, конечно, учебные пособия, используемые для преподавания классических языков.

Назад Дальше