Что?
Не очень-то он приветлив.
Спасибо вам, тихо сказала я и попыталась улыбнуться. Больше всего мне хотелось съежиться, пряча покрывшуюся мурашками кожу. Я очень благодарна за помощь, но куда мы идем?
Не попала ли я из огня да в полымя? Как выяснилось, у Ричарда немало врагов. Могло ли одному из них прийти в голову вытащить меня из колоды и спрятать в рукаве, словно козырную даму?
По спине побежали мурашки. Я же ничего об этом мистере Лэйне не знаю! Что его вообще побудило помочь незнакомке? Вдруг его имя такое же выдуманное, как это «Кэт Миллс»? Лгал он легко и непринужденно, и наглости ему было не занимать. Что же до полицейских повадок, в этом я не сильна.
Сыщик был в штатском, и ничего не выдавало в нем полицейского, кроме разве что слишком пристального взгляда. Маской и даже шляпой он пренебрег, оставляя на виду высокий лоб, темные, длинноватые волосы, прищуренные серые глаза и плотно сжатые узкие губы.
Он усмехнулся и пожал плечами:
Куда глаза глядят. Мне надо было поразмыслить.
Я осторожно высвободила руку.
Надеюсь, вы не вздумали вести меня в участок? Вы же не приняли меня в самом деле за ту девушку, Кэт Миллс?
Мгновение я позволила себе помечтать, как был бы зол Ричард ах, какое пятно на славном имени Блэкморов! И мама слегла бы в постель на целую неделю. Хотя оно того не стоит. Полицейский участок я видела лишь издали, но о дурном обращении с задержанными была наслышана.
Не бойся, Кэт я выдумал. Инспектор сунул руки в карманы и хмыкнул. Мне показалось, тебе было все равно куда идти, лишь бы подальше от лорда Блэкмора. Чем ты, кстати, ему насолила?
Я покачала головой.
Моя благодарность не простиралась так далеко, чтобы выворачивать перед ним душу. И это «ты» Ни платье, ни маска не делали меня той, с кем позволено так обращаться.
Простите, инспектор, это мое личное дело. Мне пора. Доброй ночи!
И развернулась, чтобы бежать. Наивная!
На моем локте вновь сомкнулись твердые пальцы, и он повернул меня так, чтобы свет фонаря падал на мое лицо.
Не так быстро, милая. Для начала, как тебя зовут?
Уберите руки! потребовала я ледяным тоном.
Даже не надейся. Он наклонился ближе и понизил голос: Хотя знаешь, я передумал насчет участка. Там допрашивать удобнее. Так что?
С него сталось бы выполнить угрозу, а я мечтала поскорее добраться до постели.
Хорошо. Я вздохнула, делая вид, что сдалась. Меня зовут Эмили Грин. Лорд Блэкмор мой
Я замялась, лихорадочно пытаясь придумать, что сказать. Слово «муж» из меня не вытянули бы и клещами. Сказать, что Ричард мой любовник?
Полицейскому надоело ждать.
Он отец твоего ребенка? подсказал он, пристально глядя мне в глаза.
Я постаралась не выдать нахлынувшего облегчения.
Да. Откуда вы?..
Вместо ответа он покачал головой.
Догадался. Пойдем, я тебя провожу. Куда идти?
Сомнения и страхи нахлынули волной. Может, он хочет куда-то меня заманить?
Спасибо, инспектор. Я разгладила повлажневшей ладонью складки на юбке и попыталась осторожно высвободить локоть. Я справлюсь сама.
Не спорь, холодно ответил он. Выбор у тебя простой. Мы идем к тебе домой или в участок. Решай.
Сколько можно стращать меня этим участком?! Я молчала, тяжело дыша и сглатывая.
Тебя кинут в камеру к проституткам, продолжил инспектор, не дождавшись ответа. Там вши, крысы
Это оказалось последней каплей.
Кто вы такой? Какое вам до меня дело? Как вы вообще оказались в той подворотне?!
Я поняла, что почти кричу, и до боли прикусила губу. Хотелось влепить ему пощечину, останавливало лишь понимание, что тогда он точно выполнит свои угрозы.
Он лишь насмешливо скривил узкие губы.
Сколько вопросов. Я уже назвался. Грегори Лэйн, твое персональное чудо. Он коснулся веточки папоротника на лацкане. Мне нет до тебя дела, Эмили Грин. Я просто зашел отлить в ту подворотню и пожалел беременную дуреху. Ты хоть знаешь, что в городе убивают девиц в положении?
Меня так ошеломило это «персональное чудо», столь созвучное моим недавним мыслям, что остальное дошло до моего сознания не сразу.
«Отлить»? К щекам прилила краска. Как грубо! Даже нарочито грубо, ведь с Ричардом инспектор разговаривал вполне пристойно.
Я вскинула голову, собираясь указать полицейскому на недопустимость его поведения и заметила насмешливые огоньки в его серых глазах.
Вы надо мной смеетесь.
Немного, признал он без тени смущения. Ты так очаровательно злишься. Ладно, шутки в сторону. Вижу, тебя не очень-то встревожили убийства?
Я пожала плечами. Это казалось каким-то далеким, ненастоящим. Мне ли бояться гипотетического уличного убийцу, когда опасность подстерегает меня прямо в супружеской постели?
Мне очень жаль бедных девушек, инспектор. Но при чем тут я?
Полицейский небрежно прислонился плечом к фонарю. Блеснули в улыбке белые зубы. Он походил на благородного разбойника, каких не бывает в реальности они обитают лишь на страницах книг. Казалось, сейчас он вытащит шпагу, вежливо поклонится и предложит выбирать: кошелек или жизнь?
Вместо шпаги он вынул из кармана завернутый в бумагу пирожок и протянул мне.
Возьми. И перестань так на меня смотреть. Я не кусаюсь.
И подмигнул, нахал!
Вряд ли ты ужинала сегодня, пояснил он, увидев, с каким недоумением я взираю на его щедрый дар.
«Леди не станет есть на улице, даже если умирает с голоду!» эхом прозвучал в памяти ледяной голос наставницы по этикету, престарелой мисс Амалии Эттон.
Пирожок пах восхитительно и сулил запретное удовольствие! так что я взяла сверток у инспектора, невзначай коснувшись его горячих сухих пальцев.
Благодарю, проговорила я тихо и несмело куснула промасленный уголок. Мм, как вкусно!
Мистер Лэйн отмахнулся.
Ешь и пойдем. У меня еще дел полно, а насчет убийств я не шутил. Не стоит тебе гулять в одиночестве.
Что мне оставалось делать?..
Мы вновь шли по улице в молчании, и это молчание было Напряженным? Интригующим? Опасным? В каждой подворотне мне теперь мерещились смутные тени. В каждом окне виделись странные силуэты. В каждом вскрике слышалась смертная мука. Веселый праздник казался лишь декорациями для страшной сказки, а мы сами Кем были мы? Героями? Зрителями? Статистами? Не злодеями, это уж точно.
Что мне оставалось делать?..
Мы вновь шли по улице в молчании, и это молчание было Напряженным? Интригующим? Опасным? В каждой подворотне мне теперь мерещились смутные тени. В каждом окне виделись странные силуэты. В каждом вскрике слышалась смертная мука. Веселый праздник казался лишь декорациями для страшной сказки, а мы сами Кем были мы? Героями? Зрителями? Статистами? Не злодеями, это уж точно.
Инспектор быстро почуял мою нервозность. Вздохнул тяжко-тяжко, возвел очи горе дескать, с каких небес на него свалилась эта обуза? и набросил мне на плечи свой пиджак.
Не дрейфь, я тебя в обиду не дам. Хотя стоило бы.
Полицейский помрачнел, и я не стала допытываться, что он имел в виду. Просто шла вперед, стараясь не всматриваться в темные переулки, долго я еще буду от них шарахаться! и мечтала поскорее добраться до постели.
Чтобы я еще хоть раз поддалась на уговоры призрака! Знала ведь, что ничего путного из его затеи не выйдет. Разве что с Фердинандом Блэкберри познакомилась, если нашу недолгую встречу можно так назвать. Жаль, что список Барта оказался таким коротким!..
В реальность меня выдернул резкий рывок. Я невольно охнула.
Стой! скомандовал инспектор, к чему-то прислушиваясь. Так, пойдем другой дорогой.
Почему?.. начала я и осеклась.
Из-за поворота, громыхая, выкатилась железная урна. Густо запахло табаком, кислятиной и еще чем-то неприятным. Послышались сдавленные вскрики и странная возня.
Ах ты!.. На! прокричал знакомый злой голос, и что-то влажно хлюпнуло.
Меня передернуло. Осси?! Второй заплетающийся голос я опознала после короткой заминки.
Мразь!.. Щас спотыкаясь на каждом слове, ругался Дэнни. Иди сюда, гад. Да я тебя я тебе
В ответ заревел незнакомый бас, которому вторило еще несколько воплей разной степени цензурности.
Уй! взвыл Дэнни. Ну ты
Голос его оборвался. Глухо упало что-то тяжелое.
Дэнни! заорал Осси, и его отчаянный крик ножом полоснул по сердцу.
Я не выдержала бросилась к ним. И была остановлена рывком.
Куда? хмуро поинтересовался инспектор, бесцеремонно держа меня за шкирку.
Пустите! Я отчаянно дернулась. Там мои друзья, я должна им помочь!
Помочь? насмешливо переспросил полицейский. Ты себя в зеркале видела, котенок?
Как ни обидно признавать, он был прав. У меня даже зонтика главного оружия леди при себе не было! Разве что шляпная булавка
Зато у меня под рукой сильный мужчина, который разумеется! будет счастлив помочь слабой женщине. Главное, его в этом убедить.
Я постаралась отрешиться от жутких звуков драки.
Вы правы, сэр, смиренно согласилась я, опустила очи долу и умоляюще сложила руки: Но вы другое дело, сэр! Мистер Лэйн, прошу вас, помогите!
Взгляд полицейского я ощущала почти физически. Словно перышко скользнуло по моей шее, пощекотало кожу в районе груди и упало в бесстыдные глубины декольте. Что-то определенно есть в непристойных платьях
Инспектор фыркнул и отвернулся.
С какой стати я должен в это вмешиваться? Двое дерутся третий не встревай, слышала такое?
Вы же полицейский! возмутилась я, выйдя из роли милой дебютантки. И сами назвались чудом!
Драгоценные секунды утекали сквозь пальцы. Каждый вскрик, каждый глухой удар за поворотом эхом отдавались в ушах.
Инспектор поправил методично:
Я полицейский, но не констебль. И я назвался твоим чудом, персональным, а не общим. Разницу понимаешь?
Разумеется, я все понимала. Но
Их же там убивают! Прошу вас
Мистер Лэйн тяжко вздохнул и взъерошил темные, жесткие на вид волосы.
Не убьют.
Он так резко меня отпустил, что я чуть не потеряла равновесие. Инспектор придержал меня за плечо.
Спасательница! Сама едва на ногах стоишь.
Прежде чем я нашлась с ответом, его уже и след простыл.
В многоголосие драки влился еще один исполнитель. Он легко перепел драматическую партию Осси, а в ритм затрещин и вскриков вплелся уверенный барабанный бой ударов. От глухих звуков драки, всхлипов и стонов меня замутило. Я прижалась спиной к чьей-то двери ноги меня не держали и позволила себе на минутку прикрыть глаза.
Должно быть, времени прошло совсем немного, хотя мне все это показалось нескончаемым.