Статья 34. Особые квалификации представителей
При отсутствии иных постановлений парламента квалификации члена палаты представителей должны быть нижеследующими:
(I) Он должен быть не моложе 21 года, являться избирателем с правом голоса на выборах членов палаты представителей или лицом, имеющим право стать таким избирателем; он должен также иметь 3 года постоянного жительства в пределах Союза на момент выборов.
(II) Он должен являться подданным Королевы, гражданином Объединенного Королевства Великобритании либо колонии, ставшей штатом или претендующей на его статус, или гражданином Союза Австралии либо штата по рождению, или не менее 5 лет состоять в гражданстве по законодательству этих территорий.
Статья 35. Спикер
(1) Перед началом работы палата представителей должна выбрать спикера и делать это всякий раз, когда место спикера становится вакантным.
(2) Спикер уходит с должности, если перестает быть членом палаты. Он может быть смещен с должности голосованием палаты, а также имеет право уйти в отставку с поста спикера или члена палаты, подав письменное прошение на имя генерал-губернатора.
Статья 36. Вице-спикер
На время отсутствия спикера палата представителей имеет право избрать исполняющего обязанности спикера.
Статья 37. Отставка спикера
Член палаты имеет право уйти со своего поста, подав письменное прошение на имя спикера, а если тот отсутствует или находится за пределами Союза, то на имя генерал-губернатора, после чего это место будет объявлено вакантным.
Статья 38. Обязательность присутствия представителей
Место члена палаты станет вакантным, если тот будет отсутствовать в течение двух месяцев подряд во время работы парламентской сессии без разрешения палаты.
Статья 39. Учредительный состав представителей
При отсутствии иных постановлений Парламента необходимо присутствие не менее одной трети общего числа членов палаты представителей для начала отправления палатой своих полномочий.
Статья 40. Большинство представителей
Поднимаемые в палате представителей вопросы решаются большинством голосов, а не спикером. Спикер не имеет право голоса; только при равенстве голосов спикер имеет решающий голос.
Раздел 4. Палаты парламента
Статья 41. Право на избрание
Ни один закон Союза не запрещает взрослому человеку, имеющему право на избрание в более многочисленную палату парламента штата, участвовать в выборах в обе палаты парламента на протяжении всего срока действия такого права.
Статья 42. Торжественная клятва верности
Перед вступлением в должность сенаторы и члены палаты представителей приносят клятву верности перед лицом генерал-губернатора или его уполномоченного представителя в форме, предусмотренной Конституцией.
Статья 43. Вертикальная несовместимость
Ни один человек не может являться одновременно членом обеих палат парламента.
Статья 44. Исключения в правах на избрание
(1) Сенатором или членом палаты представителей не может быть избран человек, который
(I) присягнул на верность иностранному государству, является иностранным подданным или пользуется правами или привилегиями иностранного подданного; либо
(II) уличен в государственной измене, находится под следствием или приговорен к тюремному заключению сроком более 1 года за преступления, преследуемые законами Союза; либо
(II) уличен в государственной измене, находится под следствием или приговорен к тюремному заключению сроком более 1 года за преступления, преследуемые законами Союза; либо
(III) является неплатежеспособным или банкротом; либо
(IV) занимает оплачиваемую Короной должность, или получает субсидии из казны Союза на протяжении времени, угодного Короне; либо
(V) имеет прямой или опосредованный монетарный интерес в деятельности государственных учреждений Союза, не являясь их членом, при этом ведет дела с участниками акционерных компаний, состоящих из более чем 25 человек.
(2) Однако пункт 4 не должен применяться к должностям Королевских уполномоченных штата в Союзе и Королевских уполномоченных в штатах. Также пункт 4 не касается получения жалования, половинного оклада или пенсии любым лицом, являющимся чиновником или служащим Королевского флота или армии, а также не касается получения жалования человеком, являющимся чиновником или служащим военно-морских сил Союза по совместительству.
Статья 45. Исключение
Место сенатора или члена палаты представителей становится вакантным, если это лицо
(1) соответствует условиям неправоспособности, указанным в предыдущей статье; либо
(2) извлекает выгоду из законов, касающихся банкротства или неплатежеспособных должников, путем передачи имущества, компромиссного соглашения должника с кредитором или любым иным способом; либо
(3) прямо или опосредованно принимает вознаграждения или гонорары за оказание услуг Союзу или за услуги, оказанные в Парламенте лицу или штату.
Статья 46. Наказание
При отсутствии иных постановлений парламента, лицу, объявленному в соответствии с действующей конституцией неправоспособным для нахождения в должности сенатора или члена палаты представителей, надлежит уплатить денежную сумму в размере 100 фунтов истцу, подавшему жалобу в любую судебную инстанцию, за каждый день такого разбирательства.
Статья 48. Денежное содержание сенаторов и представителей
При отсутствии иных постановлений парламента каждый сенатор и каждый член палаты представителей должен получать ежегодно 400 фунтов со дня вступления в должность.
Статья 49. Полномочия и привилегии
Полномочия и привилегии сенаторов и членов палаты представителей, а также членов комитетов обеих палат устанавливаются парламентом, а до этого, в момент создания Союза, являются такими же, как у палаты общин в парламенте Объединенного Королевства Великобритании, ее членов и комитетов.
Раздел 5. Полномочия парламента
Статья 51
В соответствии с действующей конституцией Парламент имеет право принимать законы для поддержания мира и порядка в Союзе, регулирующие:
(1) Торговые связи с другими странами и между штатами.
(2) Налогообложение; при этом недопустима дискриминация штатов или их частей.
(3) Единые на всей территории Союза субсидии на производство или экспорт товаров.
(4) Государственное кредитование.
(5) Почтовые, телеграфные, телефонные и прочие службы.
(6) Армию и военно-морской флот Союза и штатов, надзор за исполнением вооруженными силами обязанностей по сохранению и поддержанию законности на территории страны.
(7) Морские навигационные знаки.
(8) Астрономические и метеорологические обсерватории.
(9) Карантинные мероприятия.
(10) Рыбный промысел за пределами австралийских территориальных вод.
(11) Перепись населения и статистику.
(12) Валюту, чеканку монет и законные платежные средства.
(13) Банки за пределами штата; также банки штата, действующие за пределами этого штата, слияние банков и выпуск бумажных денег.
(14) Страховую систему, иную, чем внутри штата; также страховую систему штата, действующую за пределами этого штата.
(15) Режим мер и весов.
(16) Векселя и долговые обязательства.
(17) Банкротство и неплатежеспособность.
(18) Авторские права, патенты на изобретения и модели, торговые марки.
(19) Натурализацию и иммиграционный статус.
(20) Иностранные корпорации, торговые или финансовые корпорации, созданные на территории Союза.
(21) Брак.
(22) Бракоразводный процесс и матримониальные дела, связанные с этим родительские права, опекунство и опека несовершеннолетних.
(23) Пенсии по нетрудоспособности и старости.
(23а) Предоставление пособий по уходу за ребенком, пенсий по случаю смерти кормильца, пособий на содержание ребенка, пособий по безработице, пособий по болезни, фармацевтических и больничных льгот, медицинской и стоматологической помощи (если не санкционирует уклонение от призыва на военную службу), студенческих льгот и семейных пособий.
(24) Возбуждение и ведение гражданских и уголовных дел на всей территории Союза, судебные процессы в штатах.
(25) Признание законов, публичных актов и государственных архивов, а также судебных дел штатов на всей территории Союза.
(26) Принятие особых законов для представителей какой-либо расы в случае необходимости.
(27) Режим иммиграции и эмиграции.
(28) Приток преступных элементов.
(29) Вопросы внешних сношений.
(30) Отношения Союза с островами Тихого океана.
(31) Приобретение собственности у штата или отдельного лица на справедливых условиях и с любой целью, для чего парламент уполномочен принимать соответствующие законы.
(32) Контроль железнодорожного сообщения касательно военных транспортировок союзного значения.
(33) Приобретение железнодорожных путей какого-либо штата с его согласия и на оговоренных между штатом и Союзом условиях.
(34) Строительство и расширение железнодорожного сообщения в каком-либо штате с согласия этого штата.
(35) Согласительные процедуры и арбитраж для предотвращения и улаживания производственных споров, выходящих за пределы отдельно взятого штата.
(36) Вопросы, оговариваемые в действующей конституции, при отсутствии иных постановлений парламента.
(37) Законопроекты, направляемые в федеральный парламент парламентами штатов на рассмотрение, при условии, что эти законы будут обязательно приняты в этих штатах и будут действовать только на территории этих штатов.
(38) Отправление любых полномочий, предусмотренных действующей конституцией исключительно для Парламента Объединенного Королевства или Федерального Совета Австралии, на территории Союза Австралии по требованию или с согласия парламентов всех непосредственно вовлеченных штатов.
(39) Второстепенные вопросы, на которые полномочия парламента и его обеих палат, федерального правительства, федеральной судебной системы, любого департамента или чиновника Союза Австралии распространяются опосредованно.
Статья 52. Эксклюзивные полномочия
В соответствии с действующей конституцией Парламент имеет эксклюзивные полномочия принимать законы о мире и порядке в Союзе Австралии, регулирующие
(1) Место расположения правительства Союза Австралии, а также все места, приобретаемые государством для правительственных нужд.
(2) Вопросы, относящиеся к ведению правительственных департаментов, управление которыми, в соответствии с действующей конституцией, передается руководящему правительству Союза.
(3) Прочие вопросы, объявленные действующей конституцией в рамках исключительных полномочий парламента.