Дневник безумца. Сборник мистических рассказов - Александр Чернец 3 стр.


Доктор высказал свое предположение по поводу того, что же случилось тогда. Он был уверен, что на девочку напало дикое животное, оно и расцарапало ей шею. Правда, какое именно животное способно на такое, никто не знал.

Единственным человеком, который знал правду, был Генри. Он никому не говорил о незнакомце. Но, решил что непременно узнает что это было за существо, и поквитается с ним.

Мальчик не сомневался в этом, как и в том, что в саду он повстречал не человека. Но, тогда кого?

На этот вопрос в голове у Генри не было ответа. Дидро боялся у кого  то спрашивать о существах пьющих кровь. Его бы сочли сумасшедшим. Генри решил искать ответ у источников мудрости не умеющих говорить. В книгах.

В коморке с подарками деда, брошенная в углу, валялась толстая книга, привезенная из Англии другом Маэра, капитаном Шепардом. Называлась она «Легенды мира». Именно в ней мальчик нашел ответ на свой вопрос. Тот бледный незнакомец был самым настоящим вампиром.

Мальчик решил отыскать его, и наказать. Для этого, он даже припас осиновый кол, который заострил сам. Кол мальчик хранил у себя под подушкой, на тот случай, если чудовище придет и за ним. Про учебу он и думать забыл. В книге было написано что вампиры спят в гробах, и живут на кладбищах. Не долго думая, Генри Дидро решил отправиться на городское кладбище Бальмонта, как только стемнеет.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Мальчик решил отыскать его, и наказать. Для этого, он даже припас осиновый кол, который заострил сам. Кол мальчик хранил у себя под подушкой, на тот случай, если чудовище придет и за ним. Про учебу он и думать забыл. В книге было написано что вампиры спят в гробах, и живут на кладбищах. Не долго думая, Генри Дидро решил отправиться на городское кладбище Бальмонта, как только стемнеет.

Мальчик понимал, что для этого надо будет сбежать из дома, но не сомневался что это того стоит. Он не сомневался в том, что поступает правильно, и даже не задумывался над тем, какая опасность может подстерегать его за стенами кладбища ночью.

Днем он пошел на разведку. Спрятав кол под курткой, которую согласился надеть впервые в жизни добровольно, он насвистывая вышел из особняка и направился в сторону города. Правда, вышел не через двери, а вылез в окно, дабы у деда или Бэтси не возникло лишних вопросов.

В Бальмонте Генри бывал довольно часто. В большинстве случаев о его походах не знал никто. Чаще всего эти вылазки имели шутливый характер: мальчику было интересно понаблюдать за жизнью других людей. Он часто устраивался на крыше какого  то здания, чаще всего на магазине Тони Бараба, в котором можно было найти все что душе угодно. Это был второй по счету, а первый по значимости и количеству продаваемой продукции в Бальмонте.

Обычно, возле входа толпилось много людей, но ни в этот раз. Наверное, виной всему плохая погода. Темные тучи сгустились над деревянными домами, где  то вдалеке то и дело раздавались раскаты грома. Неожиданно холодный для июня ветер трепал чуть вьющиеся бронзовые волосы Генри, когда он подходил к двухэтажному зданию магазина.

В это же время в дальнем конце улицы показался всадник на вороном коне. Генри предстояло переходить дорогу, и он не долго раздумывая решил, что следует пропустить незнакомца, а после идти куда надо.

Около здания магазина, незнакомец потянул вожжи и лошадь, повинуясь хозяину, остановилась.

Это был высокий молодой парень лет двадцати, в белоснежной рубахе, поверх которой был надет роскошный жилет. Ноги обтягивали черные штаны. В свете солнца поблескивали тщательно отполированные туфли. Генри смекнул, что перед ним человек из далеко не бедной семьи.

Парень имел тонкие черты лица. Острый подбородок. Глубоко посаженые серые глаза и светлые волосы. Несмотря на то, что на улице жаркое лето, лицо этого человека как и руки были белоснежными как первый снег. Генри вспомнил про вампира, которого видел в саду и мороз пробежался у него по спине.

Незнакомый парень привязал коня, и уверенно зашагал в сторону магазина, и уже спустя несколько секунд скрылся за деревянной дверью.

Сомнения заползли в голову Генри: а вдруг и это вампир, жаждущий крови?

Но, мальчик постарался как можно быстрее отогнать подобные мысли, успокаивая себя тем, что бледность это еще не окончательный вердикт.

Может, у него какая  то болезнь, и он редко в последнее время появлялся на улице? К тому же, в легендах сказано, что вампиры боятся солнечного света, а этот парень спокойно разгуливает, купаясь в солнечных лучах, а не прячась в тени.

Не смотря на такие железные убеждения, Генри не выдержал. Ноги сами понесли его к окну. Лошадь всадника с интересом наблюдала за тем, как любопытный мальчик подкрался к стене и упав на колени подполз к стеклу.

Мистер Бараб заворачивал что  то в бумагу. Очевидно, это было то, что купил незнакомец, который между тем, молча наблюдал за процессом упаковки. На правой руке у него сверкал в свете солнца золотой перстень с зеленым камнем.

 Надолго к нам?  Спросил Тони, очевидно не выдержав молчания. Парень смерил его холодным взглядом, словно продавец отвлек его от очень важных мыслей.

 Как только улажу свои дела, так сразу вернусь домой.

 А, простите мистер

 Маркус Табс

 Мистер Табс, вы уже нашли где остановиться?

 Я снял комнату, здесь, неподалёку, у одной вежливой мисс. Такой ответ вас устроит?

 Да, простите.  Продавец поежился.  Вот ваша книга.

Взяв сверток, Маркус направился к выходу. Генри отскочил от окна как ошпаренный, и замер на месте, не зная, что делать.

 Подглядывать не хорошо.  Так же холодно заметил Маркус, выйдя из магазина. Генри чуть было рот не открыл от удивления. Он его видел?

 Сэр, я..я

 Осторожно, а то я подумаю, что ты воришка, и хочешь меня ограбить.  Бархатным голосом протянул мистер Табс, края его тонких губ тронула легкая улыбка.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Сэр, я..я

 Осторожно, а то я подумаю, что ты воришка, и хочешь меня ограбить.  Бархатным голосом протянул мистер Табс, края его тонких губ тронула легкая улыбка.

 Нет, я и не думал, сэр.

Круто развернувшись, Генри помчал прочь, чувствуя, как краснеет от стыда. Больше всего его поразил тот факт, что Маркус увидел наблюдателя в окне, и при этом ни разу не повернулся в сторону стекла. Как такое возможно?

Генри обошел магазин, по часовой стрелке. С задней стороны, около « черного хода», стояла деревянная лестница.

Она была давно облюбована Генри. Осмотревшись по сторонам, и не увидев никого, кто бы мог выругать его, он быстренько взобрался вверх, и уселся на самом краю плоской крыши. Еще успел заметить, как за поворотом скрылся вороной конь.

На крыше Дидро просидел до наступления темноты. Он раздумывал над тем, как исполнить свой план, крепко сжимая в руке осиновый кол.

Сама затея была довольна проста. Превратить крышу магазина в наблюдательный пункт, и внимательно всматриваться в прохожих. Почему  то Генри не сомневался в том, что вампир появится в городе после наступления темноты. После нападения на Анжелику прошло уже четыре дня. Он наверняка проголодался. Так полагал Дидро.

Вскоре тьма спустилась на землю. В небе зажглись первые звезды. На смену солнцу пришел серебристый полумесяц.

Казалось, только теперь город ожил. В бар Кривого Джонни люди стекались со всех сторон, громко разговаривая и весело смеясь. В ночную пору суток Генри оказался в Бальмонте впервые, и увиденное его поразило. Особенно парочка напившихся мужиков, что были похожи на двух обезьян, и внешне и по поведению.

Вскоре, среди толпы Генри заприметил и свою цель. Темноволосый мужчина в длинном черном плаще стоял чуть в стороне от других людей, там же, около входа в бар. Он оперся одним боком о стену здания, и внимательно изучал проходящих мимо людей, словно ища какого  то знакомого.

Мимо прошла девушка в сером платье. Она шла быстро, опустив голову и глядя только себе под ноги. Один раз взглянув на неё становилось понятно, что ей страшно, и она спешила домой.

Несколько секунд вампир наблюдал за будущей жертвой, а после молча двинулся следом за ней.

Генри пробежался по крыше, и быстро спустившись на землю, побежал следом за злоумышленником, стараясь не шуметь и держаться тени. Вот, девушка свернула в узкую улочку между плотно прилегающими друг к другу домами. Вскоре за тем же поворотом скрылся и вампир, а спустя несколько секунд тишину пронзил отчаянный крик.

Генри бежал так быстро, как только мог. Но, он боялся, что все же может не успеть спасти девушку. Добежав к углу дома, мальчик остановился, достал из внутреннего кармана куртки кол, глубоко вдохнул, набираясь смелости.

А после осторожно выглянул. Вот что  он увидел.

Девушка пыталась вырваться из крепких объятий вампира, громко всхлипывая, но его это только забавляло.

Девушка, собравшись с силами ударила вампира локтем в пах, и тот ослабил хватку. Она вырвалась, и побежала. Мужчина успел схватить её за край платья и потянуть на себя. Громко крича, несчастная упала к нему в ноги.

В этот момент Генри ко всему своему ужасу увидел настоящее лицо вампира. Жесткое выражение лица, не выражающее никаких эмоций. Хищный оскал. И два белоснежных клыка

Генри твердо решил: сейчас, или никогда. Сердце забилось с бешеной скоростью, и эхом откликалось в ушах. Генри достал из внутреннего кармана куртки кол, глубоко вдохнул, набираясь смелости, и рванулся вперед.

Однако, случилось то, чего не ожидал никто: ни вампир, ни Дидро.

С крыши здания, у стены которого находился вампир спрыгнул человек и плавно приземлился рядом с убийцей. Именно спрыгнул, а не слез! Спрыгнул с крыши двухэтажного здания так, словно это для него обычное дело.

Генри остановился прежде, чем его успели заметить, и вернулся на прежнее место.

Вампир опешил. Его хватка ослабла и девушка рухнула на землю, словно тряпка. Затем принялась отползать в сторону, как и прежде всхлипывая. Но уже никто не обращал на неё внимание.

В незнакомце спрыгнувшем с крыши, Генри узнал Маркуса Табса. Того самого парня, которого встретил днем. Дидро решил, что Маркус охотник на вампиров. Наверняка он приехал в этот город для того чтобы освободить его из плена вампира.

Но, почему  то ни вампир, ни человек не спешили завязывать драку. Генри прислушался, прижавшись к холодной стенке.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА
Назад Дальше