Сервировка присутствовала только на нашем конце. И скатерть на почти пустом столе была практически единственным светлым пятном в этом зале. Стены, потолок и стулья, стоящие вдоль стола, были покрыты таким обилием позолоты, что у меня слезились глаза. В свете дня, проникающего сквозь огромные, почти от потолка и до пола окна, обстановка мне казалась ужасающе безвкусной. А еще до жути запущенной. Тут была та же пыль и паутина, что и везде, разве что засохшие растения отсутствовали. Но, кажется, это смущало только меня.
Принц поглощал мясо с завидным аппетитом, я бы даже сказала, с жадностью. Словно целый день тяжело трудился, а теперь восстанавливает затраченные силы. Глядя на него и не скажешь, что Филогиан целый день бездельничает. Я украдкой вздохнула.
Вам что-то не нравится, прекрасная Алина? Вы ничего не едите.
Вздрогнув, я подняла голову и посмотрела на принца. Оказалось, что я так увлеклась своими мыслями, что совершенно упустила момент, когда принц отложил наполовину обглоданную тушку и уставился на меня. Я смутилась и снова посмотрела в свою тарелку.
Надо сказать, что как таковой, сервировки обеденного стола не было. Когда мы с Бегемотом пришли в столовую, принц кивнул нам, сделал рукой какой-то странный жест и над дальним от дверей концом стола сгустилось какое-то белое марево. Когда мы приблизились к нему, марево развеялось, оставляя на столе кучу разных блюд с супницей во главе. Филогиан кивком указал мне на место, которое я могу занять, тотчас устроился во главе стола и подтянул к себе тарелку с птичьей тушкой. Бегемот ловко запрыгнул на стол напротив меня и пристроился к какой-то тарелке с рыбой. А я
Растерянно оглядев предложенный набор блюд и не увидев ни тарелки, чтобы налить себе супа, ни половника, я неуверенно подтащила к себе небольшое блюдо, содержащее нечто кашицеобразное, отдаленно напоминающее мелко накрошенный и залитый майонезом салат. Хотя, откуда в этом мире этот соус?
Попробовать содержимое тарелки я так и не решилась и теперь не знала, что ответить на вопрос принца. Положение спас Бегемот. Оторвавшись от поедания рыбы, он смерил меня взглядом и повернулся к Филогиану:
Могу предположить, что Алине, как и любой другой леди, не нравится идея есть пищу руками.
У Филогиана забавно вытянулось лицо. А потом он мученически вздохнул:
Алина, кроме нас троих, тут никого нет! Расслабьтесь и не забивайте себе голову этикетом хоть тут! Мне он набил оскомину еще у отца во дворце! «Ваше высочество, вы неправильно держите нож!», пискляво передразнил он кого-то, «Ваше высочество, вы на приеме! Пищу нужно вкушать, не торопясь и изящно!»
Я прыснула от смеха, но все же осуждающе покачала головой:
Я тоже не сторонник изящества, ваше высочество, Филогиан довольно улыбнулся. А я с удовольствием припечатала: Однако, торопливое поглощение пищи неизбежно ведет к проблемам со здоровьем. А у вас тут, насколько я понимаю, даже лекаря нет. Кроме того, пить суп из общей супницы это не только моветон, но еще и крайне негигиенично. А если после меня супа захотите вы?
И что? непонимающе моргнул принц.
Я поморщилась:
Будете пить суп, простите, с моими слюнями? Филогиан передернулся от таких подробностей, а я продолжила: Я уже молчу про то, что кому-то из нас достанется одна только жидкость, а кому-то придется есть гущу со дна.
Принц замахал на меня руками:
Все, все! Я вас понял! Посуда стоит там! Он ткнул пальцем куда-то мне за спину. Поскольку слуг нет, вас не затруднит взять все, что нужно, самостоятельно? И он снова принялся обгладывать несчастную птичку.
Не обращая внимания на ехидство слов высочества, я оглянулась. Позади меня у стены стояло несколько шкафов такого же варварски-золотого цвета, как и все остальное тут. Поднявшись со своего места, я обследовала ближайший, и, к своей огромной радости, нашла все, что мне требовалось: суповую тарелку, половник, ложку и стопку салфеток. Заморачиваться с полной сервировкой, помня о том, что убирать скорее всего придется самой, я не хотела. Но, секунду подумав, все же повернулась и задала вопрос:
А вы, ваше высочество, будете горячее?
Принц не задумываясь, уверенно мотнул головой. И я с чистой совестью вернулась к столу. Налила себе горячего, по виду и запаху напоминавшее классический грибной суп, а потом положила часть салфеток у локтя Филогиана. Его высочество оторвался от поедания мяса и недоуменно уставился на принесенное:
Это что?
Я настолько опешила, что чуть не села мимо своего стула. И тут подал голос молчавший до этого момента Бегемот:
Филогиан, может, хватит строить из себя невоспитанного варвара? Я тебя просто не узнаю! Можно подумать, что ты никогда до сегодняшнего дня не сидел за столом и не видел салфеток! Как ты совершенно верно заметил, нас тут трое, убеждать в твоей невоспитанности некого! Так зачем ты продолжаешь ломать комедию? Ты же прекрасно пользуешься столовыми приборами, умеешь поддерживать застольную беседу и знаешь, для чего предназначены салфетки, которые тебе так любезно предложила Алина.
Филогиан отложил в сторону уже почти обглоданный птичий скелет и уставился пустым взглядом куда-то в пространство. В столовой повисла гнетущая тишина. Мне даже стало как-то неловко. Так или иначе, но ситуацию невольно спровоцировала я. И теперь не знала, что мне делать, чувствовала себя так, будто это я вытерла руки о скатерть у всех на глазах.
Принц молчал довольно долго, наверное, больше минуты. Хотя мне показалось прошла вечность перед тем, как он заговорил:
Принц молчал довольно долго, наверное, больше минуты. Хотя мне показалось прошла вечность перед тем, как он заговорил:
Ты прав, он согласно кивнул Бегемоту и вздохнул, во всем прав. Я заигрался. Но и остановиться не могу. Я потрясенно уставилась на принца. Вернее, боюсь. Разыгрывая из себя невоспитанного хама, я чувствую себя в безопасности, что ли Мне кажется, если я снова вернусь к привычной роли наследного принца, на меня снова все будут смотреть с жалостью, а за спиной шептаться и со смешком величать уродом. Хамом быть проще. С него спрос небольшой.
Филогиан преувеличенно осторожно отодвинул от себя блюдо с птичьими костями, с отвращением осмотрел испачканные в жире пальцы и аккуратно взял верхнюю салфетку из стопки. Тщательно вытирая руки, он прищурился и покосился на кота:
Кстати, мой друг, а что это за украшение я вижу на твоей шее?
Бегемот оторвался от процесса намывания испачканных в подливке усов, на мгновение замер, а потом не свойственным котам жестом провел лапкой по своей шее: сверху вниз и обратно. Я с интересом наблюдала за ним, не забывая активно работать ложкой. Суп оказался действительно очень вкусным, я сама, даже при условии что мне дадут необходимые продукты, вряд ли такой сварю.
Бегемот, ощупав «украшение» на своей шее, несколько секунд пустыми глазами таращился в никуда. А потом встряхнулся и с независимым видом посмотрел на Филогиана:
Поскольку нет никакой гарантии, что я когда-нибудь расстанусь с кошачьей шкурой и смогу вернуть Алину домой, я решил, что будет справедливо, если в таком случае именно я буду помогать ей обустроиться в этом мире. А чтобы Алина не сомневалась в моих словах, я дал магическую клятву, что никогда ее не брошу. Кот вздохнул, поднял лапу, словно собирался продолжить процесс умывания, но вместо этого растопырил пальчики уже знакомым мне жестом и с отвращением изучил их: Кто же знал, что клятва примет такой уродливый вид! Но, видимо, кошачьи лапы не приспособлены для ношения магической печати
Вот тут я даже про вкусный суп позабыла.
Уродливый?.. Я посмотрела на Бегемота. Потом перевела взгляд на Филогиана: Ничего не понимаю! Ребята, а вы не хотите мне хоть что-то объяснить?
И кот, и принц странно на меня посмотрели. И я запоздало сообразила, что использовала как минимум недопустимую форму обращения к высочеству, забылась. Но извиниться я не успела. Принц расслабленно откинулся на высокую спинку своего стула:
Я позабыл, Алина, что в вашем мире нет магии, следовательно, вы не разбираетесь во многих аспектах ее проявления. Я попробую пояснить, но я сам, Филогиан с отвращением скривился, неуч. Знаю только то, что тайком прочел в книгах. А так магического образования как такового я тоже не получил. Итак, магическая клятва это своего рода обещание, закрепленное в магическом эфире, что-то вроде нематериального документа, внести в который исправления невозможно. Физическое, видимое проявление такого обещания обычно это нечто вроде несмываемой печати на ладони или запястье. Обычно рисунок такой печати несет в себе информацию о том, кто, кому и какое обещание давал, и что будет в случае его невыполнения. Так что вот это украшение на шее моего бывшего воспитателя для меня неожиданность. Филогиан прищурился и вгляделся в шею занервничавшего Бегемота: Насколько я отсюда вижу, на ошейнике нет никаких рун или узоров, так что это действительно странно. Будто это клятва без каких-либо условий, вечная, но я не верю, чтобы Ал Бегемот мог такую дать.
Оговорку я услышала. Но, выслушав принца, задумчиво кивнула головой и тоже уставилась на кота:
По крайней мере одно условие было точно, ваше высочество Но вообще, мне сложно судить. Вроде бы вы понятно все объяснили, но это все равно, что я вам сейчас на пальцах объясню, как водить машину в моем мире. Уверена, слова вы поймете. Но, окажись в моем мире, не сможете сесть за руль и поехать.
Глаза принца зажглись неподдельным интересом, он даже подался вперед:
А расскажите мне о своем мире, Алина! Там, должно быть, замечательно интересно!
Я пожала плечами:
Обязательно расскажу! Но не сейчас.
Филогиан обиженно поджал губы:
Почему не сейчас? Я хочу сейчас! У нас все равно куча свободного времени!
В ответ я тонко улыбнулась:
Нет у нас времени, ваше высочество! Нам нужно решить проблему с уборкой замка. Или расколдовать тех, кого вы заколдовали, или нанять новых работников. Но во втором случае нам нужны деньги
Нет у нас времени, ваше высочество! Нам нужно решить проблему с уборкой замка. Или расколдовать тех, кого вы заколдовали, или нанять новых работников. Но во втором случае нам нужны деньги
Бегемот поднял голову, оторвавшись от наведения чистоты и уставился на меня немигающим бирюзовым взглядом. А мне показалось, что все это время он только делал вид, что вылизывает свою шерсть, чтобы не разговаривать с принцем. А теперь пытается без слов меня о чем-то предупредить. Вот только я не могла понять, на что он намекает.
Филогиан сразу поскучнел: